CtEDO 19.06.2009 Auto

AFFAIRE LAMBERT ET MATHERON CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
19.06.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE LAMBERT ET MATHERON CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)66 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Lambert și Matheron împotriva Franței Lambert, Cerere nr. 23618/94, Hotărârea din 24 august 1998 Matheron, Cerere nr. 57752/00, Hotărârea din 29 martie 2005, definitivă la 29 iunie 2005 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte, odată definitivă Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze privesc o încălcare a dreptului reclamanților la respectarea vieții private și a corespondenței acestora (încălcarea articolului 8) din cauza obligației de a contesta regularitatea interceptărilor telefonice efectuate la dosarul lor pe motivul că au fost efectuate, pentru prima dată, pe o linie aparținând unui terț (cauza Lambert) și, pentru cealaltă, într-o procedură la care era străin (cauza Matheron) (a se vedea detaliile în limba engleză) ; După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, Curtea a adoptat, dacă este necesar, de către statul membru în cauză, dacă este cazul, un act de punere în aplicare prin care se confirmă faptul că statul pârât a acordat părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile din hotărârea pronunțată). - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE în . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2009)66 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Lambert și Matheron împotriva Franței Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc refuzul Curții de Casație de a permite reclamanților, care au fost anchetați în 1992 pentru furt agravat, și, respectiv, în 1994, pentru încălcarea legislației privind drogurile, să conteste regularitatea transcrierii interceptărilor telefonice la dosarul lor pe motivul, în cauza Lambert, că reclamantul nu era titularul liniei telefonice aflate sub supraveghere și, în cauza Matheron, că interceptările au fost efectuate în cadrul unei proceduri la care reclamantul era străin (încălcarea articolului 8). Curtea Europeană a considerat că raționamentul Curții de Casație ar putea duce la privarea de protecția legii, în cauza Lambert, a tuturor persoanelor care conversează pe o altă linie telefonică decât a lor sau, în cauza Matheron, a tuturor celor care ar fi opozați rezultatului interogărilor telefonice realizate în proceduri străine, golind astfel mecanismul protector al legii naționale a unei mari părți din substanța sa. Prin urmare, Curtea Europeană a considerat că persoanele fizice nu au beneficiat de un control eficient .. ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 000 FF 000 FF Plătit la 13/04/99 + dobânzi de întârziere Matheron 500 EUR 500 EUR 000 EUR plătit la 15/12/2005 + dobânzi de întârziere Măsuri individuale Reclamanții au dispus de posibilitatea de a solicita reexaminarea cauzelor lor, în conformitate cu articolul L626-1 din Codul de procedură penală. În aceste cazuri, Curtea Europeană nu a pus în discuție dispozițiile legislative care reglementează interceptările telefonice, considerate conforme cu cerințele art. 8 din Convenție. Având în vedere efectul direct acordat convenției de către instanțele franceze și pentru a favoriza luarea în considerare a acestor hotărâri de către instanțe, hotărârile Curții Europene au fost publicate și difuzate autorităților competente. În plus, acestea au fost comentate în diferite reviste specializate, în special în cazul în care Lambert, în caietele CREDHO nr.5/1999 și, în ceea ce privește cauza Matheron, în revizuirea trimestrială a drepturilor omului nr. 66 din 01/04/2006. Ca urmare a hotărârii Lambert, Curtea de Casație și-a modificat treptat jurisprudența. Într-o primă etapă, printr-o hotărâre din 15 ianuarie 2003 (Cass Crime., 15 ianuarie 2003, recurs nr. 02-87 341), Camera Penală a Curții de Casație a recunoscut oricărei persoane, puse sub acuzare, calitate pentru contestarea interceptărilor telefonice interceptate pe linia unei terțe părți. Cu toate acestea, aceasta a refuzat examinarea regularității lor de către camera de l'inginerie din moment ce acestea au fost efectuate în cadrul unei informații străine dosarului. Ulterior, pentru a ține seama de hotărârea Curții Europene în cauza Matheron, Curtea de Casație a admis, printr-o hotărâre de respingere din 7 decembrie 2005 (Cass Crim, 7 decembrie 2005, recurs nr. 05-85.5876), că camera de instanță examinează regularitatea interceptărilor telefonice efectuate în cadrul unei proceduri separate și anexate procedurii cu care este sesizată. În acest fel, camera de laminare verifică, în special, scopul interceptării telefonice ordonate, regularitatea interceptării, necesitatea și proporționalitatea încălcării vieții private a reclamantului în ceea ce privește gravitatea infracțiunilor comise. De la această hotărâre, jurisprudența camerei criminale este constantă. Această nouă jurisprudență a Curții de Casație a făcut obiectul unei difuzări de către Curtea de Casație, care a comentat la Tribunalul din 7 decembrie 2005 menționat anterior în raportul său anual 2005 și face referire la evoluția jurisprudenței sale în cel din 2006. Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru părțile solicitante ale încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cauze, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 5 iunie 2009 în cadrul celei de-a 1059-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-06-25
0,95
AFFAIRE FRETTE CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)40 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Frette contre la France (Requête n o 36515/97, arrêt du 26 février 2002, définitif le 26 mai 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l'artic
CtEDO 2009-01-09
0,95
AFFAIRE PIRON ET EPOUX MACHARD CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2009)3 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme Piron et Epoux Machard contre la France (Requête n o 36436/97, arrêt du 14 novembre 2000, définitif le 14 février 2001 Requête n o 42928/02, arr
CtEDO 2009-04-02
0,95
AFFAIRE LABERGERE CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2009)47 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Labergère contre France (Requête n o 16846/02, arrêt du 26 septembre 2006, définitif le 26 décembre 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de
CtEDO 2008-03-27
0,95
AFFAIRE LUTZ CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)10 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Lutz contre France (Requête n o 48215/99, arrêt du 26 mars 2002, définitif le 26 juin 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l'article 46,
CtEDO 2009-04-02
0,95
SEPT AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2009)59 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans 7 affaires contre la France concernant principalement la durée excessive de procédures devant les juridictions administratives (voir les d
Sursă