CtEDO 19.06.2009 Auto

CASE OF MATTEONI AND VADALÀ AGAINST ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
19.06.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MATTEONI AND VADALÀ AGAINST ITALY (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)72 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Matteoni și Vadalà împotriva Italiei (Declarația nr. 42053/02, hotărârea din 8 iunie 2006, finală la 8 septembrie 2006 Cererea nr. 51703/99, hotărârea din 20 aprilie 2004, finală la 20 iulie 2004) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri privesc încălcări ale drepturilor reclamanților în cadrul procedurii de stabilire a falimentului lor, cum ar fi supravegherea corespondenței lor și interzicerea de a părăsi zona lor de reședință fără permisiunea judiciară (violații la art. 8 și la art. 2 din Protocolul nr.4) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă de satisfacție acordată în hotărâri, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a restabilirii în integritate; și - măsuri generale de prevenire a încălcărilor, similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)72 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârilor în cazul Matteoni și Vadalà împotriva Italiei Cazuri introductive Aceste cazuri privesc restricții impuse capacității personale ale reclamanților în cursul întregii proceduri de falimentare introduse împotriva acestora. Pentru a proteja drepturile terților, decretul regal nr. 267 din 16/03/1942 a furnizat o serie de restricții personale asupra falimentelor, cum ar fi supravegherea corespondenței lor și interdicția de a părăsi zona lor de reședință fără autorizație judiciară. Curtea Europeană a observat că procedurile de faliment împotriva reclamanților au durat mai mult de 14 și respectiv 16 ani, ceea ce a determinat stabilirea echilibrului echitabil care ar trebui să fie identificat între interesul general al creditorilor care urmează să fie plătit și interesul individual al falimentelor în ceea ce privește protecția drepturilor lor la respectarea corespondenței și a liberei circulații (violația articolelor 8 și 2 din Protocolul nr. 4). Plăți cu o justă satisfacție și măsuri individuale Detalii cu privire la o justă satisfacție Numele și numărul de aplicare Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total MATEONI 42053/02 000 000 euro 000 000 euro Pagate pe 7/12/2006 VADALA 51703/99 000 000 euro 000 000 euro Pagate pe 24/09/2004 b) Măsuri individuale Restricțiile impuse reclamanților au fost respinse prin decretul legislativ nr. 5/2006 (a se vedea mai jos). II. Măsuri generale Decretul legislativ nr. 5/2006, adoptat în ianuarie 2006, a rezolvat întrebările formulate în hotărârile Curții Europene în aceste cazuri. Decretul a adus o serie de modificări pentru remedierea încălcărilor constatate, în special: - Respectul corespondenței (art. 48 din decret): falimentul primește acum toată corespondența sa și este obligat să transmită lichidatorului numai comunicări privind procedura de faliment, în timp ce înainte de reformă toate scrisorile au fost deviate direct către lichidator; - Libertatea de circulație (art. 49): Singura obligație rămasă pentru faliment este de a informa autorităților competente cu privire la orice schimbare de reședință, în timp ce în primul rând el nu a putut părăsi zona sa de reședință fără autorizație de la autoritățile; Pentru detalii suplimentare, a se vedea Rezoluția provizorie CM/ResDH(2007)27 „Proceduri bancare în Italia: progrese realizate și probleme rămase în executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului”, adoptate de Comitetul de Miniștri la 4 aprilie 2007. III. Concluzii statului contestat. Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că, prin urmare, Italia și-a respectat obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 19 iunie 2009 la a 1059-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-09-30
0,97
CASE OF MATTOCCIA AGAINST ITALY
Resolution CM/ResDH(2009)85 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Mattoccia against Italy (Application No. 23969/94, judgment of 25 July 2000) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragrap
CtEDO 2010-09-15
0,96
CASES OF SARNELLI AND MATTEONI AND OTHERS AGAINST ITALY
Resolution CM/ResDH(2010)100 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Sarnelli and Matteoni & others against Italy (Application No. 37637/05, judgment of 17 July 2008, final on 17 October 2008 Application No. 6568
CtEDO 2010-12-02
0,96
CASE OF MELEGARI AND 4 OTHER CASES AGAINST ITALY
Resolution CM/ResDH(2010)200 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Melegari, Morselli, Falzarano and Balletta, Esposito & Della Vecchia against Italy (see details in Appendix) The Committee of Ministers, under
CtEDO 2009-09-30
0,96
CASE OF KAUFMANN AGAINST ITALY
Resolution CM/ResDH(2009)84 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Kaufmann against Italy (Application No. 14021/02, judgment of 19 May 2005, final on 12 October 2005) The Committee of Ministers, under the terms
CtEDO 2009-09-30
0,96
CASE OF FODALE AGAINST ITALY
Resolution CM/ResDH(2009)81 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Fodale against Italy (Application No. 70148/01, judgment of 1 June 2006, final on 23 October 2006) The Committee of Ministers, under the terms o
Sursă