SECȚIUNEA A DOUA
CAUZA
SORGUÇ c. TURCIA
(Cererea nr. 17089/03)
[Extrase]
Această versiune a fost rectificată în conformitate cu art. 81 al Regulamentului Curții la 21 ianuarie 2010
23 iunie 2009
definitivă
23/09/2009
Această hotărâre este definitivă. Poate suferi retoușuri formale.
În cauza Sorguç c. Turcia,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care funcționează sub forma unei camere compuse din:
Françoise Tulkens,
președintă,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
judecători,
și din Françoise Elens-Passos,
grefieră-adjunctă,
După deliberare în cameră de consiliu la 2 iunie 2009,
Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la acea dată:
1.
La originea cauzei se află o cerere (nr. 17089/03) îndreptată împotriva Republicii Turcia și introdusă la Curte de un cetățean al acestui stat, dl. Vehbi Doğan Sorguç
[1]
(„reclamantul"), la 6 mai 2003, în temeiul articolului 34 al Convenției de apărare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția").
2.
Înaintea Curții, reclamantul a fost reprezentat de dl. M. S. Gemalmaz, avocat la Istanbul. Guvernul turc („Guvernul") a fost reprezentat de agentul său.
3.
În cererile sale, reclamantul susținea în special că instanțele interne au încălcat libertatea sa de exprimare, așa cum este garantată de art. 10 al Convenției, prin aceea că au considerat defamatorii criticile pe care le-a adus instituțiilor universitare. De asemenea, susținea că deciziile pronunțate de acestea încălcau drepturile sale conform articolului 6 al Convenției și articolului 1 al Protocolului nr. 1 la Convenție.
4.
La 11 ianuarie 2007, președintele secțiunii a doua a hotărât să comunice cererile Guvernului. De asemenea, s-a decis examinarea împreună a admisibilității și a fondului (art. 29 § 3 al Convenției).
I.
5.
Reclamantul s-a născut în 1930 și locuiește la Istanbul.
6.
Reclamantul este profesor de ingineria construcțiilor la universitatea tehnică din Istanbul. Cu ocazia „primei conferințe naționale privind construcția", care a avut loc în 1997, a ținut o expunere asupra progreselor înregistrate în disciplina sa și a distribuit un articol în care critica procedura de recrutare a profesorilor asistenti.
7.
La 17 septembrie 1997, un profesor asistent numit N.C.A. a intentat reclamantului o acțiune civilă de reparație înaintea tribunalului de prim grad din Șișli, susținând că anumite declarații conținute în articolul redactat de reclamant încălcau reputația sa, deși numele lui nu era menționat. Declarațiile criticate erau formulate după cum urmează:
„Membrii comisiei de examen a candidaților pentru funcția de profesor asistent în ingineria construcțiilor nu sunt academicieni din facultatea de construcție. Candidații numiți profesori asistenti pe această cale se dovedesc a fi foarte mediocri. (...) În această perioadă, o comisie din care [eu] eram singurul profesor de ingineria construcțiilor a semnalat unui candidat că raportul său de o pagină și rezultatele examenelor pe care le-a susținut nu erau satisfăcătoare. Considerând-mă responsabil de eșecul seu, candidatul a intentat o acțiune de reparație, susținând că [m-]a lovit. În timp ce această procedură era încă pendintă, a reușit examenul de profesor asistent înaintea unei alte comisii, ai cărei membri nu aparțineau departamentului de ingineria construcțiilor, fără a fi publicat vreun articol (...)"
8.
La 10 iunie 1999, tribunalul de prim grad a respins acțiunea lui N.C.A., considerând că declarațiile litigioase constituiau o simplă critică a sistemului și instituțiilor universitare. N.C.A. a atacat această decizie la Curtea de Casație.
9.
La 13 septembrie 1999, Curtea de Casație a anulat sentința critică. Pentru a se pronunța astfel, ea a considerat că autorul recursului putea în mod legal să creadă că reclamantul încălcasepeputația sa declarând că „(...) [el] a reușit examenul de profesor asistent înaintea unei alte comisii, ai cărei membri nu aparțineau departamentului de ingineria construcțiilor, fără a fi publicat vreun articol (...)".
10.
Instanța supremă a considerat că acest pasaj lăsa de înțeles că N.C.A. nu ar fi reușit examenul înaintea unei comisii altfel alcătuite.
11.
La 22 mai 2000, ea a respins cererea reclamantului de rectificare a hotărârii pronunțate de ea.
12.
La 7 noiembrie 2000, după ce a luat cunoștință de poziția adoptată de Curtea de Casație cu privire la această cauză, tribunalul de prim grad din Șișli a hotărât să-și păstreze decizia inițială. A considerat că reclamantul, în calitate de academician, trebuia să beneficieze de aceeași flexibilitate ca jurnaliștii și avocații. S-a pronunțat după cum urmează:
„Dacă declarațiile litigioase ar fi fost emise de un jurnalist sau avocat, ele ar fi intrat sub incidența libertății presei sau drepturilor apărării. Formulate de un academician, ele se încadrează în special în libertatea de exprimare și dreptul de a difuza idei garantate de art. 26 al Constituției, precum și în libertatea științelor și artelor consacrată de art. 27, și nu pot fi declarate ilegale fără a nu încălca aceasta."
13.
N.C.A. a atacat din nou această decizie. La 14 martie 2001, camerele civile reunite ale Curții de Casație au anulat decizia respectivă cu 26 de voturi contra 24, considerând că tribunalul de prim grad ar fi trebuit să se conformeze opiniei instanței supreme.
14.
La 30 mai 2001, cererea reclamantului de rectificare a hotărârii în cauză a fost respinsă.
15.
Cauza a fost trimisă din nou tribunalului de prim grad din Șișli. Acesta a fost informat de reclamant că consiliul disciplinar al universității tehnice Yıldız l-a destituit pe N.C.A. din funcție la începutul anului universitar 1999-2000 pentru incompetență profesională și incompatibilitate între valorile sale personale și acelea ale universității. Considerând că această informație susținea criticile sale adresate sistemului de recrutare și promovare, reclamantul a cerut tribunalului să respingă pretențiile contrapartidei sale.
16.
La 12 decembrie 2001, tribunalul de prim grad s-a conformat hotărârii pronunțate de camerele civile reunite ale Curții de Casație și, fără a ține seamă de informația pe care reclamantul i-o comunicase cu privire la destituirea lui N.C.A., a acordat acestuia o indemnizație de 1 miliard de lire turce (TRL) cu titlu de prejudiciu moral. Ambele părți au atacat această decizie.
17.
La 10 iunie 2002, Curtea de Casație a confirmat sentința pronunțată de tribunalul de prim grad.
18.
La 13 noiembrie 2002, aceasta a respins cererea de rectificare a hotărârii din 10 iunie 2002 introdusă de reclamant.
19.
Reclamantul a fost condamnat să verseze 3 455 215 000 TRL, sumă corespunzând indemnizației principale majorate cu dobânzi și cheltuieli de justiție.
II.
20.
Pasajele relevante ale articolului 49 din codul obligațiilor sunt formulate după cum urmează:
„Oricine se consideră victimă a unei leziuni ilicite la persoană poate cere reparația prejudiciului moral suferit.
Judecătorul trebuie să țină seama de situația socio-economică a părților, de profesia și situația socială a acestora pentru a determina suma reparației care trebuie acordată (...)".
21.
Recomandarea 1762 (2006) adoptată de Adunarea Parlamentară a Consilului Europei în vederea salvgardării libertății de exprimare academică enunță în special că:
„(...)
4.
În conformitate cu Magna Charta Universitatum, Adunarea reafirmă dreptul universităților la libertatea academică și la autonomie, drept care cuprinde următoarele principii:
4.1.
libertatea academică, atât în cercetare cât și în predare, trebuie să garanteze libertatea de exprimare și acțiune, libertatea de a comunica informații, precum și libertatea de a cerceta și disemina fără restricții cunoașterea și adevărul;
(...)
4.3.
Istoria a demonstrat că încălcările libertății academice și autonomiei universităților au dus întotdeauna la recul pe plan intelectual și, prin urmare, la stagnare economică și socială;
(...)".
I.
22.
Reclamantul susține că i s-a încălcat libertatea de exprimare, așa cum este garantată de art. 10 al Convenției, ai cărui pasaje relevante sunt formulate după cum urmează:
„1.
Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept cuprinde libertatea de opinie și libertatea de a primi și disemina informații sau idei, fără ingerință din partea autorităților publice și fără considerarea hotarelor (...).
2.
Exercitarea acestor libertăți, comportând obligații și responsabilități, poate fi supusă anumitor condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică (...) în vederea protecției reputației sau drepturilor altuia (...)".
23.
Guvernul combate această teză.
A.
Privind admisibilitatea
24.
Curtea constată că motiunea nu este în mod evident neîntemeiat în sensul articolului 35 § 3 al Convenției. De asemenea, constată că nu se ciocnește de niciun alt motiv de inadmisibilitate. Ca atare, trebuie declarată admisibilă.
B.
Cu privire la fond
1.
Teza părților
25.
Reclamantul susține că și-a îndeplinit datoria de academician informând mediile științifice și publicul în general despre imperfecțiunile disciplinei pe care o predă. Subliniază că numele contrapartidei sale nu figura în declarațiile litigioase și că, chiar dacă l-ar fi menționat, restricția la libertatea sa de exprimare nu ar fi fost mai puțin legitim justificată. În orice caz, opiniile exprimate de reclamant ar fi fost întemeiatepe o bază factică, deoarece contrapartida sa ar fi fost destituită din funcție din cauza incompetenței sale științifice și incompatibilității valorilor sale cu cele ale universității. În aceste condiții, ingerința criticată nu ar fi răspuns unui nevoiu social imperativ și nu ar fi fost proporțională cu scopul urmărit.
26.
Guvernul susține că reclamantul a căutat să declanșeze o polemică în jurul unui incident care l-a opus lui N.C.A. cu câțiva ani înainte și că declarațiile sale, deși formulate într-un context științific, excedau limitele dezbaterii științifice. În căutarea echilibrului între interesele antagoniste care erau în joc, și anume libertatea de exprimare a reclamantului și dreptul contrapartidei sale la respectarea reputației, instanțele au hotărât în favoarea acesteia din urmă. Ingerința denunțată ar fi proporțională cu scopul urmărit și ar încadra se în limitele marjei de apreciere recunoscute autorităților naționale.
2.
Aprecierea Curții
27.
Curtea observă că nu este contestat între părți faptul că decizia definitivă pronunțată la încheierea procesului de calomnie se analizează ca o „ingerință" în libertatea de exprimare a reclamantului, așa cum este garantată de art. 10 § 1 al Convenției. De asemenea, nu este contestat că ingerința respectivă era „prevăzută de lege" și că „urmărește un scop legitim" în sensul articolului 10 § 2, și anume protecția drepturilor și reputației altuia. În aceste condiții, rămâne de stabilit dacă ingerința era „necesară într-o societate democratică".
a)
Principii relevante
28.
Curtea amintește că verificarea caracterului „necesar într-o societate democratică" al ingerinței litigioase o obligă să stabilească dacă aceasta corespundea unui „nevoiu social imperativ". Statele contractante se bucură de o anumită margine de apreciere pentru a judeca existența unui astfel de nevoiu, dar aceasta este însoțită de un control european care se aplică atât legii, cât și deciziilor care o aplică, chiar și atunci când acestea provin dintr-o jurisdicție independentă. Curtea are, prin urmare, competența de a determina în final dacă o „restricție" se conformează libertății de exprimare pe care o salvgardează art. 10 (a se vedea, inter alia, hotărârile Perna c. Italia [GC], nr. 48898/99, § 39, CEDO 2003-V; și Asociația Ekin c. Franța, nr. 39288/98, § 56, CEDO 2001-VIII). În acest sens, Curtea amintește că al doilea paragraf al articolului 10 prevede că libertatea de exprimare poate fi limitată în vederea protecției reputației altuia. Cu alte cuvinte, Convenția enunță ea însăși că restricțiile la libertatea de exprimare trebuie apreciate în conformitate cu art. 10, care consacră această libertate.
29.
Pentru a se pronunța în cauza de față, Curtea trebuie să țină seama de un element deosebit de important, și anume distincția care trebuie operată între fapte și aprecieri de valoare. Obligația de a dovedi veridicitatea unei aprecieri de valoare este imposibilă și încalcă libertatea de opinie însăși, element fundamental al dreptului garantat de art. 10 (a se vedea, de exemplu, Lingens c. Austria, 8 iulie 1986, § 46, seria A nr. 103; și Oberschlick c. Austria (nr. 1), 23 mai 1991, § 63, seria A nr. 204). Cu toate acestea, chiar și atunci când o declarație echivalează cu o apreciere de valoare, proporționalitatea ingerinței depinde de existența unei baze factice pentru declarația incriminată, deoarece chiar și o apreciere de valoare poate fi considerată exesivă dacă este total lipsită de bază factică (a se vedea Jerusalem c. Austria, nr. 26958/95, § 43, CEDO 2001-II).
30.
În fine, suma indemnizației acordate trebuie să „prezinte o proporție rezonabilă de proporționalitate cu leziunea cauzată reputației" victimei (a se vedea Tolstoy Miloslavsky c. Regatul Unit, 13 iulie 1995, § 49, seria A nr. 316-B; și Steel și Morris c. Regatul Unit, nr. 68416/01, § 96, CEDO 2005-II, unde Curtea a judecat că daunele și interesele la care reclamanții fuseseră condamnați, „deși relativ modest în comparație cu normele care funcționau atunci (...) erau foarte substanțiale dacă se raportau la veniturile și resursele, extrem de modeste (...) ale reclamanților (...)", și pe care le-a considerat drept atare contrare Convenției).
b)
Aplicarea în cauza de față a principiilor menționate mai sus
31.
Curtea constată că declarațiile litigioase formulate de reclamant figurau într-un articol distribuit în cadrul unei conferințe științifice și consistau în principal într-o critică a sistemului de recrutare și promovare a academicienilor. Pe baza experienței sale personale, reclamantul susținea acolo că prezența persoanelor care nu posedau nicio expertiză în domeniul ingineriei construcțiilor în comisiile de recrutare conducea la numirea de candidați lipsiți de calificările universitare necesare pentru a exercita funcția de profesor asistent. În acest sens, declara acolo că un candidat care nu dispunea de competențele necesare fusese numit la postul de profesor asistent (§7 mai sus).
32.
Observând că declarațiile litigioase se refereau la aprecierea pe care reclamantul o avea asupra sistemului de recrutare și promovare în vigoare la universitate, Curtea consideră că trebuie calificate drept aprecieri de valoare asupra unei chestiuni de interes general. În acest sens, amintește că aprecierile de valoare nu se pretează la o demonstrare a exactității lor. Necesitatea unei legături între o apreciere de valoare și faptele care o susțin poate varia de la caz la caz în funcție de circumstanțele proprii fiecăruia (a se vedea Feldek c. Slovacia, nr. 29032/95, § 86, CEDO 2001-VIII). Acestea fiind spuse, Curtea consideră că, ținând seama de circumstanțele cauzei, aprecierile de valoare emise de reclamant se bazau pe experiența personală a acestuia dobândită în cadrul comisiilor de recrutare și pe informații care erau deja cunoscute în mediul universitar. Rezultă din aceasta că declarațiile litigioase se prețeau – cel puțin parțial – la o demonstrare a exactității lor (a se vedea, Boldea c. România, nr. 19997/02, § 56, CEDO 2007-II (extrase)).
33.
Or, instanțele turce nu au dat reclamantului posibilitatea de a-și susține declarațiile. Nu au examinat argumentele de apărare pe care reclamantul le-a avansat pentru a demonstra că declarațiile sale erau bine întemeiatesau, cel puțin, că le-a formulat cu bună credință, deoarece contrapartida sa fusese ulterior destituită din funcție din cauza incompetenței sale științifice și incompatibilității valorilor sale personale cu acelea ale universității (paragrafele 15 și 16 mai sus). În schimb, au concluzionat că pasajul articolului litigios în care reclamantul declarase că „[un candidat] [a] reușit examenul de profesor asistent înaintea unei alte comisii, ai cărei membri nu aparțineau departamentului de ingineria construcțiilor, fără a fi publicat vreun articol (...)" era attentat la reputația lui N.C.A., din motiv că lăsa de înțeles că acesta ar fi eșuat la examen înaintea unei comisii altfel alcătuite (paragrafele 9, 10 și 13 mai sus).
34.
Curtea constată că Curtea de Casație a acordat mai multă importanță reputației unei persoane nedenomite decât libertății de exprimare de care trebuie să se bucure în mod normal un academician în contextul unui dezbaterii publice. Instanța supremă nu a explicat de ce a considerat că reputația lui N.C.A., al cărui nume nici măcar nu fusese menționat în articolul litigios, trebuia să prevaleze asupra libertății de exprimare a reclamantului, calificată de tribunalul de prim grad drept drept constituțional al reclamantului (§12 mai sus).
35.
În acest sens, Curtea subliniază importanța libertății academice, care autorizează în special academicienii să-și exprime liber opiniile cu privire la instituția sau sistemul în cadrul căruia lucrează, precum și să disemineze fără restricții cunoașterea și adevărul (§21 mai sus).
36.
Ținând seama de ceea ce precede, Curtea consideră că Curtea de Casație nu a demonstrat suficient că exista un nevoiu social imperativ justificând ca protecția personalității unei persoane nedenomite să prevaleze asupra libertății de exprimare a reclamantului și asupra interesului general care se atașează exercitării acestei libertăți când sunt în joc chestiuni de interes public. În special, nu rezultă din dispozițiile deciziilor pronunțate de instanțele interne că declarațiile reclamantului i-au adus prejudicii carierei sau vieții private lui N.C.A.
37.
În fine, deși reclamantul nu a precizat suma veniturilor sale lunare la perioada respectivă, Curtea consideră că a fost condamnat să verseze lui N.C.A. o indemnizație foarte substanțială în raport cu veniturile și resursele de care dispun în general academicienii (paragrafele 16 și 19 mai sus).
38.
Cu concluzie, Curtea consideră că motivele invocate de autorități pentru a justifica ingerința în libertatea de exprimare a reclamantului nu erau nici relevante, nici suficiente. Rezultă din aceasta că ele nu și-au îndeplinit obligația de a menține un echilibru echitabil între interesele concurente care erau în joc.
39.
Prin urmare, ingerința denunțată nu era „necesară într-o societate democratică" în sensul articolului 10 § 2 al Convenției.
40.
Ca atare, a existat o încălcare a articolului 10 al Convenției.
(...)
III.
45.
Conform articolului 41 al Convenției, „Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Părți Contractante nu permite să șteargă decât imperfect consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții prejudiciate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.".
A.
Prejudiciu
46.
Reclamantul cere 5 300 euro (EUR) cu titlu de prejudiciu material și 10 000 EUR pentru prejudiciu moral. Cât privește prejudiciul material, reclamantul precizează că indemnizația principală majorată cu dobânzi și cheltuieli de justiție pe care a fost condamnat s-o verseze se ridică la 2 000 EUR și dobânzile scadente din 2002 la 3 300 EUR.
47.
Guvernul susține că nu este cazul să se acorde reclamantului nicio indemnizație cu acest titlu și precizează că, dacă Curtea ar judeca altfel, indemnizația acordată nu ar trebui să conducă la un enrichissement fără cauză.
48.
Curtea constată că reclamantul a suferit un prejudiciu material deoarece a fost condamnat să verseze lui N.C.A. o indemnizație de 3 455 215 000 TRL. De asemenea, cât privește prejudiciul moral, Curtea consideră că reclamantul a trebuit să experimenteze o anumită neliniște. În consecință, aceasta îi acordă reclamantului o sumă totală de 3 500 EUR cu acest titlu, dar respinge cererea sa vizând acordarea de dobânzi pe această sumă.
B.
Frais și dépens
49.
Reclamantul cere 1 180 EUR cu titlu de frais și dépens expuse înaintea instanțelor interne, precum și 8 050 EUR pentru cele angajate înaintea Curții (8 000 EUR cu titlu de onorariile avocatului său și 50 EUR pentru cheltuieli poștale).
50.
Guvernul susține că pretențiile reclamantului nu sunt susținute de probe și că sunt excessive.
51.
Conform jurisprudenței Curții, un reclamant poate obține rambursarea frais și dépens doar în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei acestora. În cauza de față, Curtea constată că reclamantul s-a limitat la a referi la tarifele Barului din Istanbul cât privește onorariile reprezentantului său juridic și că nu a prezentat nicio dovadă. În aceste condiții, Curtea îi acordă reclamantului doar rambursarea cheltuielilor poștale, și anume 50 EUR (a se vedea Balçık și alții c. Turcia, nr. 25/02, § 65, 29 noiembrie 2007).
C.
Dobânzi moratorii
52.
Curtea consideră că este potrivit să calibreze rata dobânzilor moratorii pe baza ratei facilității de împrumut marginal al Băncii Centrale Europene majorat cu trei puncte procentuale.
1.
Declară
cererile admisibile;
2.
Decide
că a existat o încălcare a articolului 10 al Convenției;
(...)
4.
Decide
a)
că Statul pârât trebuie să verseze reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 al Convenției, următoarele sume, convertite în lire turce la cursul aplicabil la data plății:
i.
3 500 EUR (trei mii cinci sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, cu titlu de prejudiciu material și prejudiciu moral;
ii.
50 EUR (cincizeci de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru frais și dépens;
b)
că din expirarea acestui termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata facilității de împrumut marginal al Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;
5.
Respinge
cererea de satisfacție echitabilă pentru rest.
Pronunțată în limba engleză, apoi comunicată în scris la 23 iunie 2009, în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 al Regulamentului.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Grefieră-adjunctă
Președintă
[1]
Rectificată la 21 ianuarie 2010. Versiunea anterioară a hotărârii menționa numele "Doğan Sorguç".
DEUXIÈME SECTION
SORGUÇ c. TURQUIE
(Requête n
o
17089/03)
ARRÊT
[Extraits]
Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81
du règlement de la Cour le 21 janvier 2010
23 juin 2009
définitif
23/09/2009
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Sorguç c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière-adjointe
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 2 juin 2009,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
17089/03) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Vehbi Doğan Sorguç
[1]
(«
le requérant
»), a saisi la Cour le 6 mai 2003 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Devant la Cour, le requérant a été représenté par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Dans sa requête, l'intéressé alléguait en particulier que les tribunaux internes avaient porté atteinte à sa liberté d'expression telle que garantie par l'article 10 de la Convention en ce qu'ils avaient jugé diffamatoires les critiques qu'il avait formulées à l'égard des institutions universitaires. Il soutenait en outre que les décisions qu'ils avaient rendues emportaient violation de ses droits au titre de l'article 6 de la Convention et de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
4.
Le 11 janvier 2007, le président de la deuxième section a résolu de communiquer la requête au Gouvernement. Il a également été décidé d'en examiner conjointement la recevabilité et le fond (article 29 § 3 de la Convention).
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
Le requérant est né en 1930 et réside à Istanbul.
6.
L'intéressé est professeur d'ingénierie de la construction à l'université technique d'Istanbul. A l'occasion de la «
première conférence nationale sur la construction
», qui se tint en 1997, il fit un discours sur les progrès enregistrés dans sa discipline et distribua un article dans lequel il critiquait la procédure de recrutement des professeurs assistants.
7.
Le 17 septembre 1997, un professeur assistant dénommé N.C.A. intenta contre l'intéressé une action civile en réparation devant le tribunal d'instance de Șișli, alléguant que certaines des déclarations contenues dans l'article rédigé par le requérant portaient atteinte à sa réputation bien que son nom n'y fût pas mentionné. Les déclarations critiquées étaient ainsi formulées
:
«
Les membres de la commission d'examen des candidats aux fonctions de professeur assistant d'ingénierie de la construction ne sont pas des universitaires de la faculté de construction. Les candidats nommés professeurs assistants par cette voie se révèlent très médiocres. (...) Au cours de cette période, une commission où [j']étais le seul professeur d'ingénierie de la construction a signalé à un candidat que son rapport d'une page et les résultats des épreuves qu'il avait passées n'étaient pas satisfaisants. [Me] jugeant responsable de son échec, ce candidat a engagé une action en réparation, alléguant que [je] l'avais frappé. Alors que cette procédure était encore pendante, il a réussi l'examen de professeur assistant devant une autre commission, dont les membres n'appartenaient pas au département d'ingénierie de la construction, sans avoir publié le moindre article (...)
»
8.
Le 10 juin 1999, le tribunal d'instance débouta N.C.A. de son action, estimant que les déclarations litigieuses constituaient une simple critique du système et des institutions universitaires. N.C.A. se pourvut contre cette décision devant la Cour de cassation.
9.
Le 13 septembre 1999, la Cour de cassation cassa le jugement critiqué. Pour se prononcer ainsi, elle jugea que l'auteur du pourvoi pouvait à bon droit considérer que le requérant avait porté atteinte à sa réputation en déclarant que
«
(...) il a[vait] réussi l'examen de professeur assistant devant une autre commission, dont les membres n'appartenaient pas au département d'ingénierie de la construction, sans avoir publié le moindre article (...)
»
10.
La haute juridiction estima que ce passage laissait entendre que N.C.A. n'aurait pas réussi l'examen devant une commission autrement composée.
11.
Le 22 mai 2000, elle débouta le requérant de sa demande en rectification de l'arrêt rendu par elle.
12.
Le 7 novembre 2000, après avoir pris connaissance de la position adoptée par la Cour de cassation sur cette affaire, le tribunal d'instance de Șișli décida de maintenir sa décision initiale. Il jugea que le requérant, en qualité d'universitaire, devait bénéficier de la même souplesse que les journalistes et les avocats. Il tint le raisonnement suivant
:
«
Si les déclarations litigieuses avaient été émises par un journaliste ou un avocat, elles auraient relevé de la liberté de la presse ou des droits de la défense. Formulées par un universitaire, elles relèvent notamment de la liberté d'expression et du droit de diffuser des idées garantis par l'article 26 de la Constitution ainsi que de la liberté des sciences et des arts consacrée par l'article 27, et ne peuvent être déclarées illégales sans qu'il y soit porté atteinte.
»
13.
N.C.A. se pourvut derechef contre cette décision. Le 14 mars 2001, les chambres civiles réunies de la Cour de cassation annulèrent la décision en question par 26 voix contre 24, jugeant que le tribunal d'instance aurait dû se conformer à l'avis de la haute juridiction.
14.
Le 30 mai 2001, la demande en rectification de l'arrêt en question présentée par le requérant fut rejetée.
15.
L'affaire fut renvoyée devant le tribunal d'instance de Șișli. Celui-ci fut informé par le requérant que le conseil de discipline de l'université technique de Yıldız avait révoqué N.C.A. de ses fonctions au début de l'année universitaire 1999-2000 pour incompétence professionnelle et incompatibilité entre ses valeurs personnelles et celles de l'université. Estimant que cette information étayait ses critiques dirigées contre le système de recrutement et de promotion, l'intéressé demanda au tribunal de rejeter les demandes de son contradicteur.
16.
Le 12 décembre 2001, le tribunal d'instance se conforma à l'arrêt rendu par les chambres civiles réunies de la Cour de cassation et, sans faire état de l'information que le requérant lui avait communiquée au sujet de la révocation de N.C.A., accorda à ce dernier une indemnité de 1 milliard de livres turques (TRL) au titre du préjudice moral. Les deux parties se pourvurent contre cette décision.
17.
Le 10 juin 2002, la Cour de cassation confirma le jugement rendu par le tribunal d'instance.
18.
Le 13 novembre 2002, elle rejeta la demande en rectification de l'arrêt du 10 juin 2002 introduite par l'intéressé.
19.
Le requérant fut condamné à verser 3
455
215
000 TRL, somme correspondant à l'indemnité au principal augmentée des intérêts et des frais de justice.
II.
LE DROIT interne et les éléments pertinents de droit international
20.
Les passages pertinents de l'article 49 du code des obligations sont ainsi libellés
:
«
Quiconque s'estime victime d'une atteinte illicite à sa personnalité peut demander réparation du préjudice moral subi.
Le juge doit tenir compte de la situation socio-économique des parties, de leur profession et de leur situation sociale pour déterminer le montant de la réparation à accorder (...)
».
21.
La Recommandation 1762 (2006) adoptée par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe en vue de la sauvegarde de la liberté d'expression académique énonce notamment que
:
«
(...)
4.
Conformément à la Magna Charta Universitatum, l'Assemblée réaffirme le droit des universités à la liberté académique et à l'autonomie, droit qui recouvre les principes suivants
:
4.1.
la liberté académique, dans la recherche comme dans l'enseignement, devrait garantir la liberté d'expression et d'action, la liberté de communiquer des informations de même que celle de rechercher et de diffuser sans restriction le savoir et la vérité
;
(...)
4.3.
l'Histoire a montré que les atteintes à la liberté académique et à l'autonomie des universités ont toujours entraîné un recul sur le plan intellectuel, et donc une stagnation économique et sociale
;
(...)
»
I.
SUR la violation alléguée de l'article 10 de la Convention
22.
Le requérant allègue qu'il a été porté atteinte à sa liberté d'expression telle que garantie par l'article 10 de la Convention, dont les passages pertinents sont ainsi libellés
:
«
1.
Toute personne a droit à la liberté d'expression. Ce droit comprend la liberté d'opinion et la liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées sans qu'il puisse y avoir ingérence d'autorités publiques et sans considération de frontière (...).
2.
L'exercice de ces libertés comportant des devoirs et des responsabilités peut être soumis à certaines formalités, conditions, restrictions ou sanctions prévues par la loi, qui constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique (...) à la protection de la réputation ou des droits d'autrui (...)
»
23.
Le Gouvernement combat cette thèse.
A.
Sur la recevabilité
24.
La Cour constate que le grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève, par ailleurs, qu'il ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Dès lors, il doit être déclaré recevable.
B.
Sur le fond
1.
Thèse des parties
25.
Le requérant soutient qu'il a accompli son devoir d'universitaire en informant les milieux scientifiques et le public en général des imperfections de la discipline qu'il enseigne. Il souligne que le nom de son contradicteur ne figure pas dans les déclarations litigieuses et que, s'il l'avait mentionné, la restriction apportée à sa liberté d'expression n'en aurait pas pour autant été légitime. En tout état de cause, les opinions exprimées par l'intéressé seraient fondées sur une base factuelle puisque son contradicteur aurait été révoqué de ses fonctions en raison de son incompétence scientifique et de l'incompatibilité de ses valeurs avec celles de l'université. Dans ces conditions, l'ingérence critiquée ne répondrait pas à un besoin social impérieux et ne serait pas proportionnée au but poursuivi.
26.
Le Gouvernement avance que le requérant a cherché à déclencher une polémique autour d'un incident qui l'avait opposé à N.C.A. quelques années auparavant et que ses propos, bien que formulés dans un contexte scientifique, excédaient les limites du débat scientifique. Dans leur recherche d'un équilibre entre les intérêts antagonistes qui étaient en cause, à savoir la liberté d'expression du requérant et le droit de son contradicteur au respect de sa réputation, les tribunaux auraient tranché en faveur de ce dernier. L'ingérence dénoncée serait proportionnée au but poursuivi et s'inscrirait dans les limites de la marge d'appréciation reconnue aux autorités nationales.
2.
Appréciation de la Cour
27.
La Cour observe qu'il ne prête pas à controverse entre les parties que la décision définitive rendue à l'issue du procès en diffamation s'analyse en une «
ingérence
» dans la liberté d'expression du requérant telle que garantie par l'article 10 § 1 de la Convention. Il n'est pas non plus contesté que l'ingérence en question était «
prévue par la loi
» et qu'elle «
poursuivait un but légitime
» au sens de l'article 10 § 2, à savoir la protection des droits et de la réputation d'autrui. Dans ces conditions, il reste à rechercher si l'ingérence était «
nécessaire dans une société démocratique
».
a)
Principes pertinents
28.
La Cour rappelle que la vérification du caractère «
nécessaire dans une société démocratique
» de l'ingérence litigieuse lui impose de rechercher si celle-ci correspondait à un «
besoin social impérieux
». Les Etats contractants jouissent d'une certaine marge d'appréciation pour juger de l'existence d'un tel besoin, mais elle se double d'un contrôle européen portant à la fois sur la loi et sur les décisions qui l'appliquent, même quand elles émanent d'une juridiction indépendante. La Cour a donc compétence pour déterminer en dernier lieu si une «
restriction
» se concilie avec la liberté d'expression que sauvegarde l'article 10 (voir, parmi beaucoup d'autres, les arrêts
Perna c. Italie
[GC], n
o
‑
V
; et
Association Ekin c. France
, n
o
‑
VIII). A cet égard, la Cour rappelle que le second paragraphe de l'article 10 prévoit que la liberté d'expression peut être limitée en vue de la protection de la réputation d'autrui. En d'autres termes, la Convention énonce elle-même que les restrictions apportées à la liberté d'expression doivent être appréciées au regard de l'article 10 qui consacre cette liberté.
29.
Pour se prononcer en l'espèce, la Cour doit tenir compte d'un élément particulièrement important, à savoir la distinction qui doit être opérée entre les faits et les jugements de valeur.
L'obligation de prouver la véracité d'un jugement de valeur est irréalisable et porte atteinte à la liberté d'opinion elle-même, élément fondamental du droit garanti par l'article 10 (voir, par exemple,
Lingens c. Autriche
, 8 juillet 1986, § 46, série A n
o
103
; et
Oberschlick c. Autriche (n
o
1)
, 23 mai 1991, § 63, série A n
o
204). Toutefois, même lorsqu'une déclaration équivaut à un jugement de valeur, la proportionnalité de l'ingérence dépend de l'existence d'une base factuelle pour la déclaration incriminée puisque même un jugement de valeur peut être considéré comme
excessif s'il est totalement dépourvu de base factuelle (voir
Jerusalem c. Autriche
, n
o
‑
II).
30.
Enfin, le montant de l'indemnité accordée doit «
présenter un rapport raisonnable de proportionnalité avec l'atteinte causée à la réputation
» de la victime (voir
Tolstoy Miloslavsky c. Royaume-Uni
, 13 juillet 1995, § 49, série A n
o
316
‑
B
; et
Steel et Morris c. Royaume-Uni
, n
o
68416/01, §
2005
‑
II, où la Cour a jugé que les dommages et intérêts auxquels les requérants avaient été condamnés, «
bien que relativement modiques au regard des normes qui [avaient] actuellement cours (...) étaient très substantiels si on les compar[ait] aux revenus et moyens, des plus modestes (...) des requérants (...)
», et qu'ils étaient en tant que tels contraires à la Convention).
b)
Application en l'espèce des principes susmentionnés
31.
La Cour relève que les déclarations litigieuses formulées par le requérant figuraient dans un article distribué lors d'une conférence scientifique et consistant principalement en une critique du système de recrutement et de promotion des universitaires. S'appuyant sur son expérience personnelle, l'intéressé y soutenait que la présence de personnes ne possédant aucune expertise en matière d'ingénierie de la construction dans les commissions de recrutement conduisait à la désignation de postulants dépourvus des qualifications universitaires requises pour exercer les fonctions de professeur assistant. A cet égard, il y déclarait qu'un candidat qui n'avait pas les compétences nécessaires avait été nommé au poste de professeur assistant (paragraphe 7 ci-dessus).
32.
Observant que les déclarations litigieuses concernaient l'appréciation portée par le requérant sur le système de recrutement et de promotion en vigueur à l'université, la Cour estime qu'elles doivent être qualifiées de jugements de valeur sur une question d'intérêt général. A cet égard, elle rappelle que des jugements de valeur ne se prêtent pas à une démonstration de leur exactitude. La nécessité d'un lien entre un jugement de valeur et les faits qui l'étayent peut varier selon les cas en fonction des circonstances propres à chacun (voir
Feldek c. Slovaquie
, n
o
‑
VIII). Cela dit, la Cour estime, eu égard aux circonstances de l'espèce, que les jugements de valeur émis par l'intéressé se fondaient sur l'expérience personnelle de celui-ci acquise au sein des commissions de recrutement et sur des informations qui étaient déjà connues du milieu universitaire. Il en résulte que les déclarations litigieuses se prêtaient – au moins en partie – à une démonstration de leur exactitude
(voir,
Boldea
c. Roumanie
, n
o
‑
II (extraits)).
33.
Or les juridictions turques n'ont pas donné au requérant la possibilité d'étayer ses déclarations. Elles n'ont pas examiné les moyens de défense que l'intéressé avait avancés pour démontrer que ses déclarations étaient bien fondées ou, à tout le moins, qu'il les avait formulées de bonne foi puisque que son contradicteur avait ultérieurement été révoqué de ses fonctions en raison de son incompétence scientifique et de l'incompatibilité de ses valeurs personnelles avec celles de l'université (paragraphes 15 et 16 ci-dessus). Au lieu de cela, elles ont conclu que le passage de l'article litigieux dans lequel le requérant avait déclaré qu'«
[un candidat] a[vait] réussi l'examen de professeur assistant devant une autre commission, dont les membres n'appartenaient pas au département d'ingénierie de la construction, sans avoir publié le moindre article (...)
» était attentatoire à la réputation de N.C.A. au motif qu'il laissait entendre que celui-ci aurait échoué à l'examen devant une commission autrement composée (paragraphes 9, 10 et 13 ci-dessus).
34.
La Cour constate que la Cour de cassation a accordé plus d'importance à la réputation d'une personne non dénommée qu'à la liberté d'expression dont doit normalement bénéficier un universitaire dans le cadre d'un débat public. La haute juridiction n'a pas expliqué pourquoi elle a considéré que la réputation de N.C.A., dont le nom n'avait même pas été mentionné dans l'article litigieux, devait l'emporter sur la liberté d'expression du requérant, qualifiée par le tribunal de première instance de droit constitutionnel de l'intéressé (paragraphe 12 ci-dessus).
35.
A cet égard, la Cour souligne l'importance de la liberté académique, qui autorise notamment les universitaires à exprimer librement leurs opinions sur l'institution ou le système au sein duquel ils travaillent ainsi qu'à diffuser sans restriction le savoir et la vérité (paragraphe 21 ci-dessus).
36.
Au vu de ce qui précède, la Cour considère que la Cour de cassation n'a pas suffisamment démontré qu'il existait un besoin social impérieux justifiant que la protection de la personnalité d'une personne non dénommée l'emporte sur la liberté d'expression du requérant et sur l'intérêt général qui s'attache à l'exercice de cette liberté lorsque sont en cause des questions d'intérêt public. En particulier, il ne ressort pas des énonciations des décisions rendues par les juridictions internes que les déclarations de l'intéressé aient nui à la carrière ou à la vie privée de N.C.A.
37.
Enfin, bien que le requérant n'ait pas précisé le montant de ses revenus mensuels à l'époque pertinente, la Cour estime qu'il a été condamné à verser à N.C.A. une indemnité très substantielle au regard des revenus et des ressources dont disposent généralement les universitaires (paragraphes 16 et 19 ci-dessus).
38.
En conclusion, la Cour estime que les motifs invoqués par les autorités pour justifier l'ingérence dans la liberté d'expression du requérant n'étaient ni pertinents ni suffisants. Il s'ensuit qu'elles ont manqué à leur obligation de ménager un juste équilibre entre les intérêts concurrents qui se trouvaient en cause.
39.
Partant, l'ingérence dénoncée n'était pas «
nécessaire dans une société démocratique
» au sens de l'article 10 § 2 de la Convention.
40.
Dès lors, il y a eu violation de l'article 10 de la Convention.
(...)
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
45.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
46.
Le requérant réclame 5
300 euros (EUR) au titre du dommage matériel et 10
000 EUR pour préjudice moral. En ce qui concerne le dommage matériel, l'intéressé précise que l'indemnité au principal augmentée des intérêts et des frais de justice qu'il a été condamné à verser s'élève à 2
000 EUR et les intérêts échus depuis 2002 à 3
47.
Le Gouvernement soutient qu'il n'y a pas lieu d'accorder au requérant d'indemnité à ce titre et précise que, si la Cour devait en juger autrement, l'indemnité allouée ne devrait pas conduire à un enrichissement sans cause.
48.
La Cour relève que le requérant a subi un dommage matériel puisqu'il s'est vu condamner à verser à N.C.A. une indemnité de 3
455
215
000
TRL. En outre, en ce qui concerne le préjudice moral, la Cour estime que l'intéressé a dû éprouver une certaine détresse. En conséquence, elle alloue au requérant une somme totale de 3
500 EUR de ce chef mais rejette sa demande visant à l'octroi d'intérêts sur cette somme.
B.
Frais et dépens
49.
Le requérant réclame 1
180 EUR au titre des frais et dépens exposés devant les juridictions internes ainsi que 8
050 EUR pour ceux engagés devant la Cour (8
000 EUR au titre des honoraires de son avocat et 50 EUR pour frais postaux).
50.
Le Gouvernement soutient que les prétentions de l'intéressé ne sont pas étayées et qu'elles sont excessives.
51.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l'espèce, la Cour relève que le requérant s'est borné à renvoyer au barème des honoraires du barreau d'Istanbul en ce qui concerne les honoraires de son représentant légal et qu'il n'a produit aucun justificatif. Dans ces conditions, la Cour n'accorde à l'intéressé que le remboursement de ses frais postaux, à savoir 50 EUR (voir
Balçık et autres c. Turquie
, n
o
25/02, §
65, 29 novembre 2007).
C.
Intérêts moratoires
52.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 10 de la Convention
;
(...)
4.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement
:
i.
3
500 EUR (trois mille cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt, au titre du dommage matériel et du préjudice moral
;
ii.
50 EUR (cinquante euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt, pour frais et dépens
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en anglais, puis communiqué par écrit le 23 juin 2009, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière-adjointe
Présidente
[1]
.
Rectifié le 21 janvier 2010. La version précédente de l'arrêt mentionnait le nom de «
Doğan Sorguç
».