CtEDO 02.07.2009 AI

AFFAIRE IGNATOV c. BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
02.07.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 2 du Protocole n° 4 - Liberté de circulation-{général};Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE IGNATOV c. BULGARIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA

CAUZA

IGNATOV c. BULGARIA

(Cererea nr.

50/02)

2 iulie 2009

02/10/2009

Această hotărâre poate suferi corecții de formă.

În cauza Ignatov c. Bulgaria,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a cincea), ședință într-o cameră compusă din

:

Peer Lorenzen,

președinte,

Rait Maruste,

Karel Jungwiert,

Renate Jaeger,

Mark Villiger,

Isabelle Berro-Lefèvre,

judecători,

Pavlina Panova,

judecător ad hoc,

și din Claudia Westerdiek,

grefieră de secțiune

,

După deliberare în camera de consiliu pe 9 iunie 2009,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la acea dată

:

1.

La originea cauzei se află o cerere (nr.

50/02) direcționată împotriva Republicii Bulgaria și pe care un cetățean al acestui Stat, Dl.

Mihail

Velikov Ignatov («

reclamantul

»), a sesizat Curtea pe 20 decembrie 2001 în virtutea articolului 34 al Convenției de protejare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale («

Convenția

»).

2.

Reclamantul, care a fost admis la beneficierea asistenței judiciare, este reprezentat de Dna

Guvernul

») era reprezentat de agenții acestuia, Dnele

M.

Pacheva și Kotzeva, din ministerul Justiției.

3.

Reclamantul se plângea de o atingere la dreptul lui de a-și părăsi țara în consecință a unei măsuri de interzicere de a-i elibera un pașaport, precum și de absența căilor de atac în această privință.

4.

Pe 5 iulie 2006, Curtea a hotărât să comunice cererea Guvernului. Invocând dispozițiile articolului 29 § 3 al Convenției, a hotărât că ar fi examinate în același timp admisibilitatea și fondurile cauzei.

5.

Judecătoarea Kalaydjieva, judecător ales pentru Bulgaria, după ce s-a retras, pe 30 ianuarie 2009 Guvernul a desemnat Dna

Pavlina

Panova să stea

în locul ei în calitate de judecător

ad hoc

(articolele 27 § 2 al Convenției și 29 § 1 al regulamentului Curții).

I.

6.

Reclamantul s-a născut în 1954 și locuiește la Varna.

A.

Măsura de interzicere de eliberare a pașaportului reclamantului

7.

Pe 20 iunie 2001, reclamantul a depus la serviciul de pașapoarte al direcției regionale a afacerilor interne (DRAI) din Dobrich o cerere urgentă de eliberare a unui pașaport. Avea intenția să meargă în România pe 23 iunie 2001 pentru a-și căuta fiica, în vârstă de 19 ani, care trebuia să sosească la aeroportul Bucureștiului.

8.

Cererea sa a fost respingă în aceeași zi, cu motiv că era sub incidența unei măsuri administrative de interzicere de a-i elibera un pașaport, impusă la cererea judecătorului însărcinat cu execuția (

съдия изпълнител

) al tribunalului de district din Dobrich în cadrul unei proceduri civile de execuție. Potrivit spuselor reclamantului, nu avusese cunoștință de această măsură anterior.

9.

Procedura civilă de execuție în cauză fusese inițiată de o bancă împotriva reclamantului în decembrie 1998 din cauza neremboursării unui credit. În cadrul acestei proceduri, pe 19 ianuarie 1999, judecătorul de execuție transmise la DRAI din Dobrich o cerere pentru impunerea unei măsuri de interzicere de eliberare a unui pașaport în aplicarea articolului 7 e) al legii privind pașapoartele internaționale. Prin ordonanță din 29 ianuarie 1999, directorul serviciului național de poliție a ordonat măsura cerută cu efecte imediate și până la dispariția motivului care o justificase. Pe ordonanță figurau adresa reclamantului la Varna, strada S.R. nr. 8.

10.

Pe 19 februarie 1999, ordonanța a fost transmisă la DRAI din Dobrich pentru notificație la reclamant, al cărui domiciliu permanent era la Kotlentsi, în raza acestei direcții. Conform informației furnizate de primăria Kotlentsi, mama reclamantului indicase că acesta nu locuia de fapt la Kotlentsi, ci la Varna, și furnizase numărul lui de telefon. După verificare, DRAI din Dobrich trimise o scrisoare de notificație la Varna, strada B.M. nr. 41.

11.

De altfel, pe 12 februarie 1999, judecătorul de execuție suspendase procedura de execuție, reclamantul având efectuat o plată parțială și angajând-se să verseze plăți periodice. În iunie 1999, judecătorul fusese informat de cesionarea creanței de către bancă unui terț.

12.

Pe 20 iunie 2001, de îndată ce fusese informat de respingerea cererii sale de pașaport, reclamantul se procură de la banca creditoare o scrisoare atestând că nu avea nicio dată față de aceasta. Cu acest document, s-a adresat DRAI pentru a cere ridicarea interdicției. I s-a răspuns verbal, apoi printr-o scrisoare din 22 iunie 2001, că măsura fusese impusă la inițiativa judecătorului încarcinat cu execuția și că acesta era singurul competent să ceară ridicarea acesteia. Reclamantul s-a dus la serviciul de execuție al tribunalului de district dar fusese informat că judecătorul era în concediu și că ridicarea măsurii nu era posibilă imediat.

13.

În aceste circumstanțe, pe 21 iunie 2001, reclamantul a cerut la DRAI autorizația de a-și părăsi teritoriul pentru ziua de 23 iunie 2001 pentru a-și căuta fiica, ceea ce i-a fost refuzat. Fără pașaport, nu a putut efectua deplasarea planificată la București.

14.

Printr-o scrisoare a direcției regionale a afacerilor interne din 20 iulie 2001, reclamantul a fost informat că măsura de interzicere a fost ridicată pe 13 iulie 2001 la cererea serviciului de execuție al tribunalului de district din Dobrich.

15.

Reclamantul a cerut să obțină copie a deciziilor de impunere și ridicare a măsurii de interzicere dar printr-o scrisoare din 31 ianuarie 2001, DRAI din Dobrich a refuzat să-i furnizeze aceste documente.

B.

Acțiunea în responsabilitate a Statului

16.

În 2003, reclamantul a inițiat în fața tribunalului regional din Dobrich o acțiune împotriva DRAI pentru a cere repararea pagubei suferite din cauza interdicției impuse și a notificării la o adresă greșită la Varna, ceea ce fusese consecința imposibilității lui de a contesta măsura în justiție.

17.

Prin decizie din 14 octombrie 2003, confirmată pe 16 februarie 2004 în apel, tribunalul a respins-o pe reclamantă cu motiv că pârâtul desemnat, DRAI din Dobrich, nu era autorul ordonanței litigioase, aceasta fiind luată de direcția națională a poliției. Reclamantul s-a pus în curs de casație. Prin hotărâre din 19 octombrie 2005, Curtea Supremă de Casație a anulat aceste decizii cu motiv că reproba referitoare la lipsa notificării actului administrativ nu fusese examinate. A returnat dosarul pentru un nou examen pe fond.

18.

În cadrul noului examen, curtea de apel din Varna a respins-o pe reclamantă prin hotărâre din 10 noiembrie 2006. Recursul în casație pe care l-a inițiat a fost respins pe 23 iunie 2008. Curtea Supremă de Casație a considerat că DRAI din Dobrich nu era obligată să notifice actul la o adresă în afara raze sale, că l-a pus la cunoștință unui apropiat al reclamantului la adresa pe care acesta o declarase ca domiciliul permanent, și nu încălcase deci obligațiile sale legale. A considerat în plus că reclamantul nu fusese privat de dreptul la o cale de atac judiciară, deoarece în absența notificării actului litigios termenul de atac nu curser și că interesatul putea deci încă să introducă o cale de atac în momentul în care avusese cunoștință de ea.

II.

A.

Legea din 1969 privind pașapoartele internaționale (

Закон за задграничните паспорти

)

19.

Această lege prevedea în special

:

«

7.

Eliberarea unui pașaport internațional poate fi refuzată

: (...)

e)

persoanelor având datorii considerabile, stabilite printr-o decizie judiciară, față de Statul, persoane juridice de drept bulgar sau cetățeni bulgari, cu excepția cazului în care plata acestora este garantată în mod suficient de patrimoniul debitorului sau gajuri corespunzătoare

; (...)

7a.

Motivele de fapt și juridice ale refuzului de a elibera un pașaport sunt aduse la cunoștința interesatului în scris. (...)

14a.

Refuzul de a elibera un pașaport, precum și confiscarea unui pașaport, sunt susceptibile de atac în aplicarea legii privind procedura administrativă.

»

20.

Aceste dispoziții au fost preluate cu termeni similari de noua lege privind documentele bulgare de identitate (

Закон за българските документи за самоличност

), în vigoare din 1

aprilie 1999 (art. 76 punct 3).

B.

Căile de atac împotriva actelor administrative

21.

În virtutea articolelor 19 la 45 ale legii privind procedura administrativă (

Закон за административното производство)

, în vigoare la época faptelor, actele administrative sunt, cu excepție, susceptibile de atac administrativ ierarhic și de atac judiciară. Introducerea unui atac administrativ are efect suspensiv asupra executării actului, cu excepția cazurilor în care autorul actului a ordonat execuția provizoriu. Atacul judiciară de asemenea are efect suspensiv, cu excepția unei hotărâri contrare a tribunalului.

22.

art. 17 prevede că un act administrativ este notificat tuturor persoanelor interesate. Atunci când adresa persoanei interesate este necunoscută sau când interesatul nu locuiește la adresa pe care a indicat-o, anunțul că actul a fost luat este afișat pe tabloul preconizat în acest scop la primărie. Termenul de atac de șapte zile curs de la notificația efectuată în aplicarea articolului 17 (art. 22).

23.

În virtutea legii din 1999 privind registrele civile (

Закон за гражданската регистрация

), intrate în vigoare pe 5 iulie 1999, toată persoană este obligată să-și declare domiciliul permanent și adresa curentă în vederea înscrierii pe registrele de populație ținute de primăriile comunelor. Înainte de crearea acestor registre, adresa domiciliului permanent făcea obiectul unei declarații la momentul cererii de eliberare a unui document de identitate și figurau pe acel document.

C.

Răspunderea delictuală a Statului

24.

art. 1 al legii din 1988 privind răspunderea Statului și comunelor prevede că Statul este responsabil pentru paguba cauzată de actele, acțiuni sau inacțiuni ilegale ale autorităților sau agenților acestuia. Atunci când daunele rezultă din act administrativ, acesta trebuie să fi fost anterior declarat ilegal și anulat.

I.

4

25.

Reclamantul se plânge de restricția impusă dreptului lui de a circula liber și de a-și părăsi teritoriul țării sale și fără a fi informat în timp util. El invocă art. 10 al Convenției și art. 2 al Protocolului nr.

4, care prevede în componentele relevante

:

«

2.

Toată persoană este liberă să-și părăsească orice țară, inclusiv a sa.

3.

Exercitarea acestor drepturi nu poate fi supusă altei restricții decât acelea care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, pentru securitate națională, siguranță publică, menținerea ordinii publice, prevenirea infracțiunilor penale, protecția sănătății sau moralei, sau protecția drepturilor și libertăților altora.

»

A.

Privind admisibilitatea

26.

Guvernul susține că reclamantul avusese facultatea de a introduce atac judiciară în anulare a interdicției de a-i elibera un pașaport în aplicarea legii privind procedura administrativă și de asemenea de a cere indemnizație în aplicarea legii privind răspunderea Statului. Subliniază că interesatul a și introdus o asemenea acțiune dar nu a așteptat finalizarea acesteia înainte de a introduce cererea în fața Curții. Guvernul consideră că, în aceste circumstanțe, reclamantul nu a epuizat căile de atac interne.

27.

Reclamantul replică că nu era în măsură de a introduce atac judiciară împotriva măsurii litigioase deoarece nu avusese cunoștință de aceasta înainte de a cere pașaport în iunie 2001 și că aceasta fusese apoi anulată înainte ca el să poată obține o copie. Cât privește acțiunea în responsabilitate a Statului, el consideră că aceasta s-a dovedit neaptă de a aduce redresare pretensiei sale.

28.

Curtea observă de la început că Protocolul nr.

4 a intrat în vigoare pentru Bulgaria pe 4 noiembrie 2000 și că competența sa

ratione temporis

se extinde deci doar la perioada posterioară acestei dări. Poate cu toate acestea ține seama de fapte anterioare în măsura în care acestea au rămas relevante după 4 noiembrie 2000 (a se vedea

Riener c.

Bulgaria

, nr.

46343/99, § 95, 23 mai 2006).

29.

În ce privește excepția de neepuizare ridicată de Guvern, Curtea constată că aceasta este strâns legată de fondul pretensiei extras din art. 13

referitor la existența căilor de atac efective și că trebuie deci să o unească cu fondul. De asemenea constată că pretenția nu este evident neîntemeiată în sensul articolului 35 § 3 al Convenției și nu se confruntă cu nicio alt motiv de inadmisibilitate. Trebuie deci să o declare admisibilă.

B.

Pe fond

1.

Pozițiile părților

30.

Reclamantul susține că condițiile prevăzute de dreptul intern pentru impunerea unei măsuri de interzicere a pașaportului nu erau îndeplinite în fapt deoarece datoria sa față de bancă era garantată de gajuri și ipotecă și că o regularizase din februarie 1999. Subliniază în plus că autoritățile nu stabiliseră existența unui risc concret că ar putea scăpa de plată a datoriei sale călătorind în străinătate. El denunță lipsa de considerare a acestor circumstanțe în momentul luării deciziei, aplicarea imediată a acesteia fără a fi informat și precum și pasivitatea autorităților interesate care în nici un moment nu verificaseră dacă măsura mai era justificată. În consecință a acestor lipsuri, el ar fi fost împiedicat de a efectua deplasarea planificată în străinătate, fără nici o justificare rezonabilă.

31.

Guvernul expune că măsura impusă reclamantului era conformă dreptului aplicabil. El consideră că interesatul s-a găsit pe sine responsabil de lipsa notificării deciziei litigioase și de imposibilitatea de a introduce atac din cauză că dăduse adrese diferite și nu putuse fi găsit la adresa domiciliului permanent.

2.

Aprecierea Curții

32.

Curtea amintește că art. 2 al Protocolului nr.

4 garantează oricărei persoane dreptul de a circula în interiorul teritoriului în care se află precum și de a-l parăsi, ceea ce implică dreptul de a se duce în țara dorită, cu condiția să fie autorizată să intre în ea. Rezultă că o măsură susceptibilă de a aduce atingere acestui drept sau de a-i restricționa exercitarea nu este conformă articolului 2 al Protocolului nr.

4 decât dacă este prevăzută de lege, urmărește unu din scopurile legitime vizate la alineatul trei al acestei dispoziții și poate fi considerată «

necesară într-o societate democratică

» la urmărirea acestui obiectiv (

Baumann c. Franța

, nr.

V (fragmente)

;

Napijalo c. Croația

, nr.

66485/01, § 68, 13 noiembrie 2003).

33.

În cauza prezentă, reclamantul și-a văzut impusă o măsură de interzicere de eliberare a pașaportului timp de mai mult de doi ani și, în consecință, nu a putut efectua o deplasare planificată în străinătate în iunie 2001. Curtea consideră că restricția astfel impusă dreptului interesatului de a circula liber se analizează ca o ingerință în sensul articolului 2 al Protocolului nr.

4 (a se vedea

Baumann

, precitat, § 62).

34.

Curtea observă că măsura litigioasă a fost impusă reclamantului în aplicarea articolului 7 al legii privind pașapoartele internaționale în vigoare la época respectivă, la cererea unui judecător de execuție și din cauza existenței unor datorii neachitate. Ea admite deci că ingerința era «

prevăzută de lege

» în sensul articolului 2 al Protocolului nr.

4.

35.

Curtea acceptă de asemenea că impunerea unei măsuri cum este cea din fapt tinde să protejeze interesele creditorilor și deci unui scop legitim de protecție a drepturilor altora.

36.

În ceea ce privește proporționalitatea, Curtea amintește că o măsură restricționând libertatea de circulație a unei persoane, deși inițial justificată, poate deveni disproporționată dacă se prelungește în mod automat timp de o perioadă lungă (

Riener

, precitat, § 121

;

Földes și Földesné Hajlik c. Ungaria

, nr.

...).

37.

În ce privește mai particular o restricție impusă din motiv de datorii neachitate, aceasta se justifică doar atât cât tinde la scopul urmărit de a garanta recuperarea datoriilor în cauză (

Napijalo

, precitat, §§ 78-82). Prin urmare, autoritățile nu pot menține o asemenea măsură timp îndelungat fără a o examina periodic din nou justificarea (

Riener

, precitat,

§§ 122 și 124).

38.

Or, Curtea observă că în fapt datoria care justificase măsura de interzicere de eliberare a pașaportului reclamantului a fost regularizată câteva zile doar după impunerea acesteia (§11 de

mai sus). În ciuda acestui fapt, judecătorul încarcinat cu execuția, care fusese la inițiativa măsurii, nu întreprins nimic pentru ridicarea acesteia. De asemenea, autoritățile de poliție nu efectuaseră în nici un moment o examinare a necesității interdicției, deși aceasta rămânuse aplicabilă timp de aproape doi ani și jumătate. În același timp, reclamantul, care nu fusese informat de măsura de interzicere, nu putea întreprinde nicio măsură legală pentru ridicarea acesteia (a se vedea pe acest punct paragrafele 48 la

50 de mai jos).

39.

În consecință, când reclamantul a cerut ca pașaportul să-i fie eliberat în iunie 2001, cererea sa a fost respingă și a fost împiedicat de a efectua deplasarea pe care o planificase, pe baza unei măsuri restrictive care de mult timp pierduse orice justificare și care rămânuse în vigoare din cauza pasivității autorităților competente. Din cauza în special a termenelor foarte scurte, măsurile pe care interesatul le-a întreprins la acel moment pentru ridicarea măsurii s-au dovedit vane.

40.

În concluzie, Curtea consideră că ingerința suferită de reclamant în exercitarea dreptului la libertatea de circulație nu constituia o măsură «

necesară într-o societate democratică

» la scopul legitim urmărit.

41.

De urmare, a existat încălcare a articolului 2 al Protocolului nr.

4.

II.

42.

Reclamantul denunță de asemenea absența căilor de atac efective în dreptul intern pentru a remedia pretenția sa extras din art. 2 al Protocolului nr.

4 nu constituie un drept de caracter civil, în sensul articolului 6, și că restricția impusă reclamantului nu putea de altfel fi considerată o sancțiune de natură penală (a se vedea

Riener c. Bulgaria

(decizie), nr.

28411/95, 11 aprilie 1997). art. 6 nu găsește deci aplicare și trebuie să examine pretenția doar sub unghi al articolului 13 al Convenției, cu redacția care urmează

:

«

Toată persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la acordarea unei căi de atac efective în fața unei autorități naționale, chiar și dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane acționând în exercitarea funcțiilor lor oficiale.

»

A.

Privind admisibilitatea

43.

Curtea constată că această pretenție nu este evident neîntemeiată în sensul articolului 35 § 3 al Convenției. Curtea observă de altfel că nu se confruntă cu nicio alt motiv de inadmisibilitate. Trebuie deci să o declare admisibilă.

1.

Pozițiile părților

44.

Reclamantul se plânge de faptul că autoritățile competente nu l-au informat de măsura luată împotriva lui și l-au privat astfel atât de posibilitatea de a-și prezenta obiecțiile în momentul edicției ordonanței cât și de posibilitatea de a o contesta în fața unui tribunal. În ce privește confuziunea între diferitele sale adrese, el susține că dacă efectiv declarase a-și avea domiciliul la Kotlentsi, locuia de mult timp la Varna, strada S.R. nr. 8, și indicase mereu această adresă autorităților, în particular în cadrul procedurii civile de execuție care motivase măsura litigioasă. Această adresă figurau pe ordonanță impunând interdicția și reclamantul nu vede de ce DRAI din Dobrich încercase să-i o notifice la Kotlentsi.

45.

Reclamantul susține de altfel că acțiunea în răspundere a Statului pe care a inițiat-o nu constituia o cale de atac eficace. Subliniază că cererea sa referitoare la interdicția de a-i elibera pașaport a fost respingă cu motiv formal că nu desemnase corect autorul ordonanței, deși era în imposibilitate de a cunoaște acesta în absența notificării actului și de indicație clară pe acest punct în lege, și că tribunalele nu ținuseră seama de argumentele sale referitoare la ilegalitatea măsurii. Cât privește pretenția sa referitoare la lipsa notificării, aceasta fusese de asemenea respingă în consecință unei abordări formaliste referitoare la diligența așteptată din partea DRAI din Dobrich.

46.

Guvernul reia argumentele ridicate în titlu al excepției de neepuizare și consideră că reclamantul dispunea de căi de atac eficace și că este el însuși responsabil de a nu fi putut să le utilizeze.

2.

Aprecierea Curții

47.

Curtea amintește că articolul

13 al Convenției garantează existența în dreptul intern a unei căi de atac care permite examinarea conținutului unei pretensii apărabile bazate pe Convenție și oferă redresare corespunzătoare (a se vedea, printre altele,

Kudła c. Polonia

[GC], nr.

30210/96, § 157, CEDH 2000-XI). Având în vedere concluzia sa de mai sus privind pretenția extras din art. 2 al Protocolului nr.

4, ea consideră că reclamantul dispunea în fapt de o pretenție apărabilă de nerespectare a acestei dispoziții.

48.

Curtea observă că reclamantul avusese în principiu posibilitatea de a introduce atac judiciară în anulare împotriva ordonanței din 29 ianuarie 1999 care ordonase măsura de interzicere de eliberare a pașaportului. Ea observă cu toate acestea că reclamantul nu a fost în măsură de a introduce un asemenea atac deoarece nu fusese informat de măsura luată împotriva lui înainte de 20 iunie 2001. Acest atac a devenit apoi fără obiect, deoarece măsura de interzicere a fost ridicată la scurt timp după, pe 13

iulie 2001.

49.

În ce privește argumentul Guvernului conform căruia interesatul ar fi pus-o pe sine în această situație indicând adrese diferite, Curtea observă că reese din elementele produse în fața ei că adresa care figurau pe documentele referitoare la procedura de execuție care motivase măsura de interzicere a pașaportului, precum și pe ordonanța din 29 ianuarie 1999 ea însăși, era cea la care reclamantul locuia efectiv, la Varna.

50.

Este adevărat că reclamantul declarase ca domiciliu acela al mamei sale, la Kotlentsi, a cărui mențiune figurau pe documentele sale de identitate. Curtea nu dispune cu toate acestea de elemente care să-i permită să considere că această situație era iregulară în virtutea reglementării interne sau că interesatul avusese obligația de a primi notificații la această adresă. Bine mai mult, jurisdicțiile interne, sesizate în cadrul acțiunii în răspundere inițiate de reclamant, consideraseră că notificația la adresa domiciliului permanent nu era suficientă pentru ca ordonanța să fie considerată valabil notificată și face courir termenul de atac. Ținând seama de aceste observații, Curtea estimează că atacul judiciară în anulare împotriva ordonanței din 29 ianuarie 1999 nu constituia o cale de atac accesibilă și eficace în circumstanțele cauzei.

51.

Curtea observă după aceea că reclamantul încercaseră a cere ridicarea măsurii de interzicere la DRAI din Dobrich dar i s-a opus un refuz din cauza absenței cererii judecătorului încarcinat cu execuția, pe care a fost în imposibilitate de a-l contacta înainte de data planificată pentru călătoria sa. Această posibilitate nu s-a dovedit deci eficace.

52.

Curtea observă de altfel că reclamantul putea de asemenea introduce atac judiciară împotriva refuzului de a-i elibera pașaportul care i-a fost opus pe 20 iunie 2001. Un asemenea atac nu ar fi putut cu toate acestea împiedica punerea în aplicare a interdicției, din cauza termenului foarte scurt în care reclamantul voia să efectueze deplasarea sa în străinătate. De altfel, Curtea nu este convinsă de șansele de reușită a unui asemenea atac, în măsura în care refuzul de eliberare a pașaportului se baza pe măsura de interzicere luată în 1999, care era încă în vigoare la acel moment.

53.

În ce privește acțiunea în răspundere din cauza actelor sau faptelor ilegale ale autorităților Statului, Curtea constată că cea inițiată de reclamant în fapt a fost respingă cu motiv că acțiunile DRAI privind notificația măsurii de interzicere nu erau ilegale. Pentru ceea ce privește măsura de interzicere ea însăși, chiar dacă în fapt cererea reclamantului a fost respingă cu un motiv formal, Curtea observă că reușita unui asemenea acțiuni presupune că actul administrativ litigios să fi fost anterior declarat ilegal și anulat. Or, cum tocmai constată la paragrafele 48 la 52 de mai sus, reclamantul nu avusese ocazia de a contesta măsura de interzicere impusă în 1999, în timp ce un atac împotriva refuzului de a-i elibera pașaportul din 20

iunie 2001 nu avusese, de altfel, prea mari șanse de a reușit.

54.

Ținând seama de aceste observații, Curtea consideră că reclamantul nu dispunea de o cale de atac internă disponibilă susceptibilă de a remedia pretenția sa.

55.

De urmare, ea respinge excepția de neepuizare ridicată de Guvern și conchide la încălcare a articolului 13 al Convenției.

III.

56.

Conform articolului 41 al Convenției,

«

Dacă Curtea declară că a existat încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții contractante înalte nu permite să șteargă decât incomplet consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.

»

A.

Daună

57.

Reclamantul cere 10

000 leve (BGN), adică aproximativ 5

100 euro (EUR) cu titlu de daună morală pe care ar fi suferit-o din cauza încălcărilor presupuse.

58.

Guvernul nu a prezentat observații pe acest punct.

59.

Ținând seama de elementele din posesia sa și pronunțând în echitate, cum cere art. 41, Curtea consideră că trebuie să-i acorde reclamantului 2

000 EUR cu acest titlu.

B.

Cheltuieli și cheltuieli

60.

Reclamantul cere de asemenea 1

500 EUR pentru onorariile avocatului angajate în fața Curții și consideră că asistența judiciară care i-a fost acordată de Consilul Europei acoperă alte cheltuieli suportate. În sprijinul cererilor sale, produce un contract de onorării încheiat cu avocata sa. Cere în plus ca sumele alocate să fie versate direct acesteia.

61.

Guvernul nu a prezentat observații.

62.

Conform jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se găsesc stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al tarifelor. În fapt, ținând seama de elementele din posesia sa, Curtea estimează rezonabil suma de 1

500 EUR cerută pentru onorariile avocatului. Ea constată cu toate acestea că reclamantul nu produce justificări pentru alte cheltuieli pretins suportate și consideră că nu se cuvine să-i acorde sumă cu acest titlu. Trebuie de altfel să se scadă asistența judiciară acordată de 850 EUR. De urmare, Curtea acordă 650 EUR reclamantului cu acest titlu.

C.

Interese moratorii

63.

Curtea judecă potrivit să calculeze rata intereselor moratorii pe rata dobânzii ușurinței de datornicii marginal a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale.

1.

Unește

cu fondul excepția de neepuizare ridicată de Guvern și o

respinge

;

2.

Declară

cererea admisibilă

;

3.

Spune

că a existat încălcare a articolului 2 al Protocolului nr.

4

;

4.

Spune

că a existat încălcare a articolului 13 al Convenției

;

5.

Spune

a)

că Statul pârât trebuie să verseze reclamantului, în termen de trei luni de la ziua în care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu articolul

44 § 2 al Convenției, sumele următoare, a fi convertite în leve bulgare conform ratei aplicabile la momentul plății

:

i.

2

000 EUR (doi mii euro) pentru daună morală, plus orice sumă putând fi datorată cu titlu de impozit

;

ii. 650 EUR (șase sute cincizeci euro) pentru cheltuieli și cheltuieli, plus orice sumă putând fi datorată cu titlu de impozit de reclamant, a fi versată pe contul desemnat de avocata interesatului

;

b)

că de la expirarea acestui termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu dobândă simplă la o rată egală cu rata ușurinței de datornicii marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale

;

6.

Respinge

cererea de satisfacție echitabilă pentru restul.

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 2 iulie 2009, în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 al regulamentului.

Claudia Westerdiek

Peer Lorenzen

Grefieră

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-11-26
0,96
AFFAIRE GOCHEV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE GOCHEV c. BULGARIE (Requête n o 34383/03) ARRÊT STRASBOURG 26 novembre 2009 DÉFINITIF 26/02/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. E
CtEDO 2009-02-12
0,96
AFFAIRE SPAS SPASOV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE SPAS SPASOV c. BULGARIE (Requête n o 31646/02) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2009 DÉFINITIF 12/05/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Spas Spasov c. Bulgarie, La Cour européenne des droits
CtEDO 2009-04-02
0,96
AFFAIRE GAVRIL GEORGIEV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE GAVRIL GEORGIEV c. BULGARIE (Requête n o 31211/03) ARRÊT STRASBOURG 2 avril 2009 DÉFINITIF 02/07/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Gavril Georgiev c. Bulgarie, La Cour européenne des dr
CtEDO 2009-03-26
0,96
AFFAIRE PETKO IVANOV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE PETKO IVANOV c. BULGARIE ( Requête n o 19207/04) ARRÊT STRASBOURG 26 mars 2009 DÉFINITIF 26/06/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Petko Ivanov c. Bulgarie, La Cour européenne des droits
CtEDO 2009-07-02
0,96
AFFAIRE DIMITAR YANAKIEV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE DIMITAR YANAKIEV c. BULGARIE (Requête n o 1152/03) ARRÊT STRASBOURG 2 juillet 2009 DÉFINITIF 02/10/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Dimitar Yanakiev c. Bulgarie, La Cour européenne des
Sursă