CtEDO 09.07.2009 AI

AFFAIRE MOON c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
09.07.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Exception préliminaire rejetée (Article 35-3 - Manifestement mal fondé);Partiellement irrecevable;Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété (article 1 al. 2 du Protocole n° 1 - Réglementer l'usage des biens);Dommage matériel - décision réservée (Article 41 - Dommage matériel;Satisfaction équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE MOON c. FRANCE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA

DOSAR

MOON c. FRANȚA

(Cerere n° 39973/03)

9 iulie 2009

09/10/2009

Această hotărâre poate suferi retușuri de formă.

În dosarul Moon c. Franța,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), sesizată în ședință de cameră compusă din:

Peer Lorenzen,

președinte,

Rait Maruste,

Jean-Paul Costa,

Karel Jungwiert,

Renate Jaeger,

Isabelle Berro-Lefèvre,

Zdravka Kalaydjieva,

judecători,

și Claudia Westerdiek,

grefier de secțiune,

După ce s-a pronunțat în ședință de cameră de consiliu pe 16 iunie 2009,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată în acea dată:

„Având în vedere că confiscarea substantei delictului, și anume suma de 23.740 lire sterline respectiv 40.422 euro sechestru la controlul din data de 9 noiembrie 2000 trebuie pronunțată în conformitate cu art. 465 din Codul Vamal, primii judecători având bine pronunțat confiscarea dar pentru o sumă de 6.098 euro;

Având în vedere că în aplicarea aceluiași articol 465 o amendă este pronunțată minimum la o pătrime și maximum la suma asupra căreia poartă contravenția, că aceste dispoziții, a căror amintire că nu sunt contrare principiului comunitar al proporționalității, lasă jurisdicției puterea de a aprecia sancțiunea de pronunțat; că în vederea elementelor cauzei, convine să se pronunțe o amendă de o pătrime a sumei asupra căreia a purtat contravenția, adică 12.021 euro."

"1. Dacă rețin circumstanțe atenuante, tribunalul poate:

(...)

c) reduce suma datorată care ține loc de confiscare a mărfurilor de fraude până la o treime din valoarea acestor mărfuri;

d) reduce suma amenzilor fiscale până la o treime din suma lor minimă, cu rezerva dispozițiilor articolului 437 de mai jos;

(...)

Dacă rețin circumstanțe atenuante față de un inculpat, tribunalul poate: scuti inculpatul de sancțiunile penale prevăzute de prezentul cod, ordona ca executarea acestora să fie suspendată, decide ca condamnarea să nu fie menționată în buletinul nr. 2 al dosarului penal (...)

"

"Deoarece sancțiunile prevăzute la art. 465 din codul vamal, care au fost instituite în special în vederea luptei împotriva spălării banilor, care figurează printre obiectivele Comunității Europene, sunt conforme cu principiul comunitar al proporționalității și nu sunt contrare dispozițiilor convenționale invocate, jurisdicția celei de a doua instanțe și-a justificat hotărârea"

"art. 58 din Tratatul CE prevede că art. 56, care instituie libera circulație a capitalurilor, nu aduce atingere dreptului statelor membre de a prevedea proceduri de denunțare a mișcărilor de capital în scopuri de informații administrative sau statistice sau de a lua măsuri legate de ordinea publică sau siguranța publică. Cu toate acestea, același articol 58 din Tratatul CE precizează că aceste proceduri de denunțare nu trebuie să constituie nici o mijloace de discriminare arbitrară nici o restricție mascată la libera circulație a capitalurilor și plăților, după cum se definește la art. 56.

Prin urmare, Comisia consideră că efectele unei atare obligații administrative, în speță sancțiunile vamale, trebuie apreciate prin aplicarea criteriului proporționalității. Într-adevăr, conform jurisprudenței Curții (sentințe din 16.12.1992 "Comisia împotriva Republicii Eladice", C-210/91, și din 26.10.1995 "Siesse", C-36/94), măsurile administrative sau represive nu trebuie să depășească cadrul a ceea ce este strict necesar pentru obiectivele urmărite și nu trebuie să se atașeze modalităților de control o sancțiune atât de disproporționată cu privire la gravitatea contravenției încât ar deveni o entravă la libertățile consacrate de tratatul.

Or, Comisia a constatat că, în cazul de față, sancțiunea în mod normal prevăzută și aplicată, și anume confiscarea fondurilor, conduce la negarea însăși a libertății fundamentale a circulației capitalurilor, ceea ce constituie o măsură în mod evident disproporționată.

Autoritățile franceze apără caracterul de descurajare pe care ar trebui să-l aibă aceste sancțiuni în vederea importanței obiectivelor pe care le urmăresc după cum susțin, și anume lupta împotriva spălării banilor și lupta împotriva fraudei fiscale. Pe de altă parte, Comisia consideră că sancțiunea ar trebui să corespundă gravității contravenției constatate, și anume nerespectării obligației de denunțare și nu la gravitatea contravenției eventuale neconstatate, în această fază, a unei infracțiuni cum ar fi spălarea banilor sau frauda fiscală.

"

Bazându-se în special pe recomandările Grupului de Acțiune Financiară asupra spălării capitalurilor (GAFI) și trăgând concluziile din disparitățile dintre statele membre, dintre care nu toate cunoșteau proceduri de control, acest regulament vizează să stabilească, la scară de Uniune, măsuri de control al mișcărilor de capital la frontierele externe ale Uniunii, atât la intrare, cât și la ieșire.

Este bazat pe principiul declarării obligatorii, pentru orice persoană care intră în Uniune sau o părăsește, a numerarului transportat (indiferent dacă este sau nu proprietară), pe bază de prag de 10.000 EUR, permițând astfel autorităților vamale să colecteze informații, dar și să le transmită autoritățile altor state atunci când există indicii că sumele în cauză sunt legate de o activitate ilegală.

"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectul bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauza de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului pe care-l posedă statele de a pune în vigoare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosirea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi.

"

El consideră că este just că Comisia Europeană, în avizul său motivat, a subliniat că Franța sancționa o infracțiune eventuală neconstatată. Autoritățile franceze au recunoscut-o implicit, prin modificarea articolului 465 mai sus citat.

Singurul comportament delictuos care poate, prin urmare, fi reținut împotriva sa constă în nedenunțarea la trecerea frontierei franco-elvețiene a numerarului pe care îl transporta.

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al părții contractante nu permite să șteargă decât în mod imperfect consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.

"

a) o rezervă în întregime;

b) invită Guvernul și reclamantul să-i transmită în scris, în termen de trei luni de la ziua în care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 al Convenției, observațiile lor cu privire la această problemă și în special să-i comunice orice acord la care ar putea ajunge;

c) rezervă procedura ulterioară și delega președintelui camerei să o fixeze după caz.

Semnat în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 9 iulie 2009, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Claudia Westerdiek

Peer Lorenzen

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă