CtEDO 21.07.2009 Auto

AFFAIRE GİÇ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
21.07.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE GİÇ c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE PENTRU TURCIA (Cercetarea nr. 8126/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 21 iulie 2009 DEFINIF 21/10/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Giç c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinta Irene Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișl Karakaș, judecători, și Sally Dolle, graffière de section, După ce a deliberat în camera Consiliului la 30 iunie 2009, Rend l'hotre, a adoptat la această ultimă dată procedura A la origine a cauzei se află o cerere (n 8126/02) îndreptată împotriva Republicii Turcia de către unul dintre resortisanții săi, domnul Nurettin Giç ( În conformitate cu art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care a sesizat Curtea la data de 4 iunie 2001 (în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 31 mai 2006, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (3) din Convenție, aceasta a decis, de asemenea, că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. La 30 decembrie 1992, în cadrul unei operațiuni împotriva organizației ilegale PKK [1] , polițiștii din secțiunea antiterorism din cadrul Direcției de securitate din Istanbul au percheziționat casa reclamantului și au confiscat două grenade și proiectile din Kalachnikov. Reclamantul a fost reținut până la 12 ianuarie 1993, data la care a fost prezentat mai întâi în fața procurorului republicii în apropierea Curții de Securitate a statului și apoi în fața judecătorului acestei instanțe. La 25 ianuarie 1993, procurorul l-a acuzat pe reclamant, precum și pe 17 alte persoane de apartenența la PKK, în temeiul articolelor 168 și 169 din Codul penal și al articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. La 18 februarie 1993, Curtea de Securitate a statului a adoptat prima audiere. La 18 iunie 1999, legiuitorul turc a modificat art. 143 din Constituție și, în consecință, judecătorul militar a fost înlocuit cu un magistrat civil. La 20 octombrie 1999, Curtea de Securitate a statului l-a declarat pe reclamant vinovat de încălcarea dispozițiilor art. 125 din Codul Penal și l-a condamnat la condamnare pe viață. La 28 noiembrie 2000, după ce a avut loc o ședință, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. La pronunțarea hotărârii a fost pronunțată la 6 decembrie 2000 în cursul procedurii penale, între 18 februarie 1993 și 28 februarie 1993. noiembrie 2000, instanța de securitate a statului din cadrul audierilor la intervale regulate de la unu la două luni. Din procesele-verbale reiese că, la 19 martie 1993, instanța de securitate a solicitat instanței de judecată a lui Bitlis la audierea lui A.I, un coleg acuzat aflat în detenție, printr-o comisie de recurs. Întrucât nu a obținut nici un răspuns, aceasta își va reiniția cererea la 9 iunie, 21 iulie, 8 septembrie, 1 noiembrie și 24 decembrie 1993. La 26 aprilie 1993, Curtea de Securitate a statului i-a convocat pentru audiere pe polițiștii care stabiliseră o serie de probe. În cadrul audierilor din 6 iunie, 21 iulie, 1 noiembrie și 24 decembrie 1993, din 25 februarie, 18 aprilie, 13 iunie, 22 iulie, 26 august, 19 octombrie și 25 noiembrie 1994, precum și din 23 ianuarie, 13 martie, 24 aprilie, 12 iunie, 24 iulie și 6 iunie. September 1995, a reînnoit convocările adresate serviciilor competente ale Parchetului în scopul audierii acestor funcționari. Între 14 februarie 1996 și 14 noiembrie 1997, Curtea de Securitate de Stat, repetându-și cererile la fiecare audiere, a așteptat răspunsul conducerii securității cu privire la situația juridică a unui alt pârât. Între 29 noiembrie 1996 și 23 noiembrie 1996 Mai 1997, instanța de securitate a statului a fost numită de mai multe ori în barou în numele unui avocat din oficiu pentru apărarea reclamantului. El se plânge că a fost judecat de un tribunal care nu era independent și imparțial din cauza participării unui magistrat militar în cadrul său. Pretinde că a beneficiat de un proces echitabil în cursul anchetei preliminare, în timpul hotărârii în fața primei instanțe sau în fața Curții de Casație. În cele din urmă, se plânge de o durată excesivă a procedurii împotriva sa. 11. Guvernul consideră că cererea a fost depusă în detrimentul regulii de șase luni (art. 35 alineatul (1) din Convenție) și că este vădit nefondată. 12. În ceea ce privește excepția de la Guvern, Curtea face trimitere la jurisprudența sa bine stabilită în acest domeniu (a se vedea, printre altele, Okulc. Turcia (dec.), nr 455/95/99, 4 septembrie 2003). În speță, aceasta nu face referire la nicio împrejurare care o poate conduce în afara jurisprudenței sale și nu percepe nici un alt motiv în sensul articolului 35 din Convenție. Prin urmare, aceasta declară obiecțiile admisibile. 13. În ceea ce privește litigiul referitor la durata procedurii penale, perioada care trebuie luată în considerare a început la 30 decembrie 1992 cu arestarea reclamantului și se încheie la 28 noiembrie 2000 prin hotărârea Curții de Casație și, prin urmare, a durat aproximativ șapte ani și unsprezece luni pentru două instanțe 14. În primul rând, Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri și a unei proceduri apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudență, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre altele, Pelicularul și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDO 1999-II. Aceasta reamintește apoi că numai lentorii imputați statului pot determina o depășire a termenului rezonabil de depășire a termenului limită (P Papachelas c. Grecia [GC], nr. 31423/96, § 40, CEDH 1999-II 15. În speță, aceasta arată că procedura în litigiu avea, fără îndoială, o anumită complexitate, în măsura în care instanțele naționale au trebuit să gestioneze un proces care implică mai mulți inculpați, inclusiv reclamantul, acuzat pentru încălcări grave. 16. Curtea ia în considerare absența reclamantului la șase ședințe, dar nu le consideră esențiale pentru a explica durata procedurii. 17. În ceea ce privește comportamentul autorităților, în cazul în care este adevărat că: nicio perioadă de inactivitate în desfășurarea ședințelor de judecată nu este în curs de desfășurare pe parcursul procesului, Curtea constată o disfuncie între serviciile judiciare, printre altele, ca urmare a unor întârzieri considerabile. În această privință, Comisia observă că, timp de mai mult de doi ani și jumătate, Curtea de Securitate a statului a reînnoit convorbirile adresate Parchetului pentru audierea polițiștilor și a așteptat aproape un an și nouă luni pentru a obține răspunsul conducerii securității la o cerere de informare. Același lucru este valabil și în cazul lipsei unui răspuns timp de aproape șase luni de Baroul de la Istanbul pentru a desemna un avocat din oficiu (punctul 9 de mai sus). Curtea amintește că art. 6 din Convenție consacră principiul unei bune administrări a justiției (Boddaert c. Belgia, 12 octombrie 1992, § 39, seria A n 235 D). Cu toate acestea, acest principiu își pierde toată substanța dacă cererile repetate ale unui tribunal, în special cele adresate altor servicii judiciare sau administrative, rămân scrisori moarte timp de mai mulți ani. Curtea constată că toate aceste întârzieri în ceea ce privește răspunsurile reieșesc asupra sistemului judiciar prin prelungirea termenelor de examinare a dosarelor. Prin urmare, este de competența statului, de a organiza și de a garanta că tribunalele sunt sprijinite de alte servicii care joacă un rol în buna desfășurare a unui proces și care trebuie să ofere astfel asistență activă și permanentă instanțelor. 19. În speță, după examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procesului este excesivă și că nu a răspuns la cerința termenului rezonabil 20. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție cu privire la acest punct 21. În ceea ce privește litigiul referitor la lipsa de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a statului din cauza prezenței unui judecător militar în cadrul colegiului, Curtea amintește că a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor ale prezentei specii care au încheiat cu încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (Aslan și Șanc. Turcia), 58055/00, § 24, 5 decembrie 2006 Ceylan Turcia (dec.), n 68953/01, CEDO 2005-X și Gençel c. Turcia, nr 53431/99, § 18, 23 octombrie 2003). 22. După examinarea prezentei cauze, Curtea consideră că Ön Õ a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită. Prin urmare, aceasta concluzionează că încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 23. Având în vedere constatarea încălcării dreptului reclamantului de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială, Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rămâne aplicarea articolului 41, în temeiul căruia reclamantul se supune înțelepciunii Curții pentru acordarea unei despăgubiri pentru prejudiciile morale pe care le-ar fi suferit. El nu formulează nicio cerere pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 25. În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de către o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1), aceasta consideră că: în principiu, cea mai adecvată redresare ar fi aceea de a rejudeca reclamantul, la cererea sa și în timp util, de către o instanță independentă și imparțială (Gençel). , citată anterior, §§ 12, 27).În schimb, Curtea, hotărând în echitate, acordă reclamantului 4 200 de euro pentru daune morale. PRIN CES MOTIVE, CURȚA, LA L.UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A se vedea că a existat o încălcare a articolului 6 din Convenție din cauza lipsei de independență și de imparțialitate a Curții de Securitate a statului și a duratei procedurii penale; nu este cazul să se ia în considerare separat celelalte obiecțiuni întemeiate pe art. 6 din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 4 200 EUR (patru mii două sute EUR), care urmează să fie convertită în lire turce la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 21 iulie 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dollé Françoise Tulkens Modulul Președinte [1] Partidul Muncitorilor din Kurdistan, o organizație ilegală.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-02-10
0,96
AFFAIRE GÜÇLÜ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜÇLÜ c. TURQUIE (Requête n o 27690/03) ARRÊT STRASBOURG 10 février 2009 DÉFINITIF 10/05/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Güçlü c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deu
CtEDO 2010-02-02
0,95
AFFAIRE GÜVERCIN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜVERCİN c. TURQUIE ( Requête n o 28923/02) ARRÊT STRASBOURG 2 février 2010 DÉFINITIF 02/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2008-12-02
0,95
AFFAIRE GEMİCİ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GEMİCİ c. TURQUIE (Requête n o 25471/02) ARRÊT STRASBOURG 2 décembre 2008 DÉFINITIF 02/03/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Gemici c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (d
CtEDO 2010-05-20
0,95
AFFAIRE GEDİK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GEDİK c. TURQUIE (Requêtes n os 22478/06 et 37667/08) ARRÊT STRASBOURG 20 mai 2010 DÉFINITIF 20/08/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
CtEDO 2009-02-17
0,95
AFFAIRE İBRAHİM ÖZTÜRK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İBRAHİM ÖZTÜRK c. TURQUIE (Requête n o 16500/04) ARRÊT STRASBOURG 17 février 2009 DÉFINITIF 17/05/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire İbrahim Öztürk c. Turquie, La Cour européenne des droi
Sursă