ROMÂNIA (solicitarea nr. 16272/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 21 iulie 2009 DEFINITIVF 21/10/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Simionescu-Ramniceanu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 30 iunie 2009, Rend la hotărâre aici, adoptat la această dată procedural La originea cauzei se află o cerere (n 16272/03) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, dl Matei Dan Marin Simionescu-Ramniceanu ( reclamantul a sesizat Curtea la 16 aprilie 2003 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 16 martie 2007, președintele secțiunii a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. 15, rue Londra, din București, care era alcătuită din mai multe apartamente și aparținea familiei reclamantului, a făcut obiectul unei naționalizări în temeiul Decretului 92/1950. La 19 decembrie 1994, în urma unei acțiuni în revendicare imobiliară, reclamantul obținea o decizie definitivă privind naționalizarea și dispunea autorităților să restituie proprietatea. În 1995, în aplicarea deciziei menționate anterior, primarul București a ordonat restituirea bunului imobil reclamantului. Prin decizia din 3 aprilie 1997, Curtea Supremă de Justiție a acceptat acțiunea în anulare formulată de procurorul general, a pronunțat decizia din 19 decembrie 1994 și, pe fond, a respins acțiunea reclamantului. Prin decizia din 7 iulie 1997, primarul București a anulat decizia sa de restituire în 1995. 10. La 10 iulie 1997, în urma unei noi acțiuni în revendicare imobiliară, reclamantul obține o decizie definitivă privind naționalizarea și dispune autorităților să restituie proprietatea. La 4 august 1997, în conformitate cu decizia menționată anterior, primarul București a ordonat reclamantului restituirea bunului imobil. 11. În pofida recunoașterii judiciare definitive a dreptului său de proprietate, reclamantul se află în imposibilitatea de a-și recupera integral proprietatea deoarece, în temeiul Legii nr. 112/ La 29 iunie 1998, reclamantul a solicitat instanțelor să constate nulitatea vânzării de avantaj și restituirea acestuia. El susținea că naționalizarea era abuzivă și ilegală, că statul nu putea fi proprietarul legitim al bunului și, prin urmare, nu putea să îl vândă în mod legal. La sfârșitul procedurii, printr-o hotărâre din 12 iunie 2001, instanța de apel din București, recunoscând în același timp dreptul de proprietate al reclamantului, a respins acțiunea sa pe motiv că chiriașii erau cumpărători de bună credință. Curtea de apel din București nu a acordat nicio despăgubire reclamantului. 13. La 25 octombrie 2001, reclamantul a formulat o acțiune în revendicarea apartamentului Õ împotriva foștilor chiriași care l-au cumpărat. 14. Prin hotărârea definitivă din 23 octombrie 2002 și care face trimitere la decizia sa din 12 iunie 2001, tribunalul de apel din București a respins acțiunea reclamantului considerând că titlul său de proprietate nu îl avea asupra celui al locatarilor, pe baza bunei lor credințe. Tribunalul de apel din București nu a acordat nicio despăgubire reclamantului. 15. În 2001, pe baza legii nr. 10/2001, reclamantul a depus la primăria din București o cerere de restituire a apartamentului. Nu s-a luat nici o decizie până în prezent. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 16. Dispozițiile legale (inclusiv cele din Legea nr. 10/2001 privind regimul juridic al bunurilor imobile luate în mod abuziv de stat între 6 martie 1945 și 22 decembrie 1989 și modificările ulterioare ale acesteia) și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Brumarescu c. România ([GC], n 28342/95, CEDH 1999-VII, p. 250 256, § 31-33), Strain și altele România 57001/00, CEDH 2005-VII, § 19 26), Peduraru România 63252/00, § 53, 1 decembrie 2005) ; și Tudor c. România 29035/05, § 1520, 11 decembrie 2007). 17. Recent, autoritățile naționale au luat măsuri pentru accelerarea procedurii de acordare a despăgubirilor prin intermediul fondului de investiții 1, reclamantul se consideră victima unei încălcări a dreptului său de a respecta bunurile, din cauza faptului că are dreptul de a recupera proprietatea asupra apartamentului nr. 2 al bunului imobil situat la nr. 15, rue Londra, la București. 19. la intersecția cu art. 6 1 din Convenție, reclamantul se plânge că autoritățile nu au executat decizia definitivă din 10 iulie 1997 ordonând autorităților să-i restituie bunul imobil situat la nr. 15, rue Londra, la București, în întregime. 20. În plus, declară sub aspectul art. 13 din Convenția pe care nu o are la dispoziție nici o altă cale de atac pentru a denunța presupusele încălcări ale art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 6 alin. (1) din Convenție. 21. Având în vedere natura ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... citată anterior și toate hotărârile care au urmat), Curtea consideră că întrebările ridicate în speță trebuie să fie abordate în mod direct din acest articol și nu consideră că este necesar să se introducă mai mult pe teren alte articole a căror încălcare a fost invocată de reclamant. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 22. Recurentul susține că dreptul de a-și recupera proprietatea asupra proprietăii imobiliare (apartamentul nr. 2 al imobilului situat la nr. 15, rue Londra, București), care a fost vândut de către stat, sau de a primi o despăgubire corespunzătoare valorii reale a acestora, a încălcat dreptul său la respectarea proprietăii sale, astfel cum este recunoscut prin art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 24. În observațiile sale din 15 iunie 2007, guvernul își reiterează argumentele prezentate anterior în cauze similare, susținând că ingerința în dreptul reclamantului de a-și respecta bunurile este proporțională, având în vedere că a avut posibilitatea de a primi despăgubiri în conformitate cu procedura prevăzută de legile nr. 10/2001 și 247/2005 25. Reclamantul se opune argumentelor guvernului și face trimitere la Hotărârile Strain Peduraru (primite), Ruxanda Ionescu c. România 2608/02, Hotărârea din 12 octombrie 2006, Radu c. România 13309/03, Hotărârea din 20 iulie 2006) și Păun c. România 9405/02, Hotărârea din 24 mai 2007 26. Curtea constată că reclamantul deține o decizie definitivă și irevocabilă prin care solicită autorităților să restituie bunul în litigiu. Astfel cum Curtea a constatat deja (a se vedea cauza Strain și alții, citată anterior, § 38) existena dreptului său de proprietate în temeiul deciziei definitive n Curtea amintește deja că a considerat deja că vânzarea de către statul membru al unui bun de sine unei părți terțe de bună credință, chiar și atunci când aceasta este precedată de confirmarea în instanță în mod definitiv a dreptului de proprietate al . . . o astfel de privare, combinată cu absența totală a despăgubirii, este contrară articolului 1 din Protocolul nr. 1 (Strein altele), § 39, 43 și 59. 28. În plus, în cauza Peduraru menționată anterior, Curtea a constatat că statul nu și-a îndeplinit obligația pozitivă de a reacționa în timp util și în mod coerent în raport cu problema de interes general care constituie restituirea sau vânzarea imobilelor aflate în posesia sa în temeiul decretelor de naționalizare. Comisia a considerat, de asemenea, că incertitudinea generală astfel creată era legată de reclamant, care se afla în domeniul de aplicare al recuperării integrale a bunului său, în timp ce a dispus de o hotărâre definitivă care condamnă statul să-l restituie (Paduraru, citată anterior, § 112). 29. În cazul de față, Curtea nu a primit niciun motiv de a se înălța de cauzele menționate anterior, situația de fapt fiind în mod semnificativ aceeași. Ea observă că vânzarea de către statul în care se află apartamentul nr. 2 al reclamantului în temeiul legii 112/1995, care, totuși, nu permitea vânzarea bunurilor naționalizate în mod ilegal, împiedică în prezent să se bucure de dreptul său de proprietate recunoscut printr-o decizie definitivă și irevocabilă. 30. Pe de altă parte, ea observă că, până în prezent, statul nu a demonstrat că sistemul de compensare instituit prin lege nu a demonstrat că 247/2005 ar permite beneficiarilor acestei legi să primească, în conformitate cu o procedură și un calendar previzibil, o compensație în raport cu valoarea de piață a bunurilor de care au fost privați. 31. Această concluzie nu aduce atingere oricărei evoluții pozitive pe viitor a mecanismelor de finanțare prevăzute de această lege specială pentru a-i ajuta pe cei care, ca și reclamantul, au fost privați de o anumită evoluție, în sensul art. 1 din Protocolul nr. 1. În această privință, Curtea ia notă cu satisfacție de evoluția recentă. care pare să se afle în practică și care merge în direcția cea bună în această privință (punctul 17 de mai sus). 32. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, punerea în eșec a dreptului de proprietate al reclamantului asupra apartamentului n 2, combinat cu absența totală a despăgubirii, l-a obligat să suporte o sarcină disproporționată și excesivă, incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor garantate prin art. 1 din Protocolul 33. Curtea concluzionează că a avut loc o încălcare a art. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurilor de restituire a imobilului. De asemenea, se plânge de caracterul imprevizibil al jurisprudenței instanțelor, având în vedere abordările lor diferite privind aceeași chestiune de drept. În acest sens, el denunță faptul că, în două proceduri care vizează aceleași fapte și aceleași întrebări de drept, anularea unui contract de vânzare care se referă la un apartament naționalizat mai mult decât dreptul București a făcut două decizii contrare: o decizie din 12 iunie 2001, refuzând anularea contractului privind apartamentul n 2, care face obiectul prezentei cauze, și o decizie din 31 mai 2001, prin care se anulează contractul de vânzare privind apartamentul nr 1 al aceleiași clădiri. Invocând art. 13 din convenție, reclamantul se plânge în sfârșit de faptul că nu dispune de nicio cale de atac eficientă pentru a remedia prejudiciile menționate anterior 35. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de articolele Convenției. În consecință, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. §§ 3 și 4 din Convenție. IV. PRIVIND LEGĂTURA DE LA ARTICOLUL 46 DIN CONVENȚIA 36. L . Art. 46 din Convenție dispune Înaltele P ă r ț i contractante se angajează să se conformeze hotărârilor definitive ale Cu r ț ii în litigiile la care sunt p ă r ț i. La hotărârea definitivă a Cu r ț ii se transmite Comitetului de Miniștri care supraveghează executarea acesteia. 37. Încheierea încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 arată o problemă pe scară largă care rezultă din defectuozitatea legislației privind restituirea clădirilor naționalizate care au fost vândute de către stat unor terți. Prin urmare, Curtea consideră că statul trebuie să ajusteze în cel mai scurt timp procedura prevăzută de legile privind repararea (în prezent legile nr. 10/2001 și 247/2005) astfel încât aceasta devine într-adevăr coerentă, accesibilă, rapidă și previzibilă (a se vedea Hotărârea Viașu c. România, nr. 75951/01, § 83, 9 decembrie 2008; Katz c. România, nr. 29739/03, § 30-37, 20 ianuarie 2009 și Faimblat c. România, nr. 23066/02, § 48-54, 13 ianuarie 2009). În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r i contractante nu permite să se dea ștearsă decât . imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită, cu titlu de daune materiale, restituirea apartamentului de care a fost recunoscut proprietar prin decizia din 10 iulie 1997 sau, în caz contrar, acordarea sumei de 519 000 EUR (EUR), reprezentând valoarea actuală a bunului, astfel cum a fost stabilit printr-o expertiză tehnică imobiliară, la 7 mai 2007. (EUR) pentru suferința suferită ca urmare a privării de proprietate. 40. În ceea ce privește prejudiciul material, guvernul consideră că valoarea de piață a apartamentului în cauză este de 365 570 EUR și prezintă un raport de expertiză (aviz) întocmit în septembrie 2007. consideră, în primul rând, că nu există nicio legătură de cauzalitate între pretinsa deteriorare morală și presupusa încălcare a convenției; de asemenea, susține că o posibilă deteriorare morală ar fi compensată suficient de o constatare a încălcării; în subsidiar, guvernul consideră că revendicările reclamantului sunt excesive. 41. Curtea reamintește că a încheiat cu încălcarea articolului 1 din Protocolul nr 1 la Convenție din cauza vânzării de către statul membru al apartamentului reclamantului, combinată cu absența de a-l încuviința. 42. Curtea apreciază, în circumstanțele speței, că restituirea bunului, așa cum este prevăzută de decizia definitivă din 10 iulie 1997 ar plasa reclamantul cât mai mult posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla dacă cerințele art. 1 din Protocolul nr. 1 nu ar fi fost necunoscute. 43. În lipsa unei astfel de restituiri pentru statul pârât în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre va deveni definitivă, Curtea decide că: trebuie să plătească reclamantului, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunului. Având în vedere informațiile de care dispune cu privire la prețurile pieței imobiliare locale și la elementele furnizate de părți, Curtea estimează valoarea de piață actuală a bunului de 400 000 EUR. 44. Curtea consideră că evenimentele în cauză au putut cauza reclamantului suferințe și o stare de incertitudine care nu pot fi compensate prin constatarea încălcării. Curtea consideră că suma de 2 000 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă a prejudiciului moral suferit de solicitant. Costuri și cheltuieli de judecată 45. Reclamantul solicită, de asemenea, 3 449 46. Guvernul nu se opune rambursării cheltuielilor suportate, cu condiția ca acestea să fie dovedite, necesare și să aibă o legătură cu cauza. El subliniază că reclamantul nu a produs nici o justificare pentru cheltuielile de corespondență și pentru suma de 1 500 EUR pe care reclamantul pretinde că l-a plătit avocaților săi în momentul încheierii contractului de reprezentare. 47. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se află la baza realității lor, a necesității lor și a caracterului rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea acordă suma de 3 400 EUR, din care 1 740 EUR care urmează să fie plătit direct domnului Mihai. Interese moratoriu 48. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚIA, ÎN L 1 la Convenție și obiecțiile întemeiate pe art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție în ceea ce privește neexecutarea deciziei definitive din 10 iulie 1997 și inexistența unei căi de atac efective pentru a remedia încălcările menționate anterior și inadmisibilă pentru surplusul menționat anterior că a avut loc o încălcare a art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenția menționată anterior nu este cazul să se ia în considerare și celelalte obiecțiuni invocate de reclamant în temeiul articolelor 6 alineatul (1) și 13 din convenție în ceea ce privește neexecutarea deciziei definitive din 10 iulie 1997 și inexistența unei căi de atac efective pentru a remedia încălcările menționate anterior A declarat că statul pârât trebuie să restituie reclamantului apartamentul n 2, situat la 15, rue Londra, la București, în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre va deveni definitivă în conformitate cu art. (2) din Convenție că, în lipsa unei astfel de restituiri, statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în același termen de trei luni, 400 000 EUR (patru sute de mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale în orice caz, statul pârât trebuie să plătească reclamantului 2 000 EUR (două mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciile morale pe care le-a cauzat în orice caz, statul pârât trebuie să plătească reclamantului 3 400 EUR (trei mii patru sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, din care 1 740 EUR care urmează să fie plătită direct reprezentantului reclamantului, dl Mihai că sumele în cauză vor fi convertite în lei noi (RON) la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Modululer Președintele
TROISIÈME SECTION
SIMIONESCU-RÂMNICEANU c. ROUMANIE
(Requête n
o
16272/03)
ARRÊT
21 juillet 2009
21/10/2009
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Simionescu-Râmniceanu c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
Ann Power,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 30 juin 2009,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
16272/03) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet État, M. Matei Dan Marin Simionescu-Râmniceanu («
le requérant
»), a saisi la Cour le 16
avril
2003 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant a été représenté par M
e
e
le
Gouvernement
») est représenté par son agent, M. R.-H. Radu, du ministère des Affaires Extérieures.
3.
Le 16 mars 2007, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
I.
4.
Le requérant est né en 1936 et réside à Mulheim-Main, en Allemagne.
5.
En 1950, le bien immobilier situé au n
o
15, rue Londra, à Bucarest, qui était composé de plusieurs appartements et appartenait à la famille du requérant, fit l’objet d’une nationalisation en vertu du décret
n
o
92/1950.
6.
Le 19 décembre 1994, suite à une action en revendication immobilière, le requérant obtint une décision définitive constatant l’illégalité de la nationalisation et ordonnant aux autorités de lui restituer le bien.
7.
En 1995, en application de la décision susmentionnée, le maire de Bucarest ordonna la restitution du bien immobilier au requérant.
8.
Par une décision du 3 avril 1997, la Cour suprême de justice accueillit le recours en annulation formulé par le procureur général, cassa la décision du 19 décembre 1994 et, sur le fond, rejeta l’action du requérant.
9.
Par une décision du 7 juillet 1997, le maire de Bucarest annula sa décision de restitution rendue en 1995.
10.
Le 10 juillet 1997, suite à une nouvelle action en revendication immobilière, le requérant obtint une décision définitive constatant l’illégalité de la nationalisation et ordonnant aux autorités de lui restituer le bien. Le 4 août 1997, en application de la décision susmentionnée, le maire de Bucarest ordonna la restitution du bien immobilier au requérant.
11.
Malgré la reconnaissance judiciaire définitive de son droit de propriété, le requérant se vit dans l’impossibilité de récupérer l’intégralité de son bien car, en vertu de la loi n
o
112/1995, l’État vendit, le 24
juillet
1997, l’appartement n
o
2 de cet immeuble aux locataires qui l’occupaient.
12.
Le 29 juin 1998, le requérant demanda aux tribunaux de constater la nullité de la vente de l’appartement litigieux et sa restitution. Il faisait valoir que la nationalisation était abusive et illégale, que l’État ne pouvait pas être le propriétaire légitime du bien et, par conséquent, ne pouvait légalement vendre celui-ci. A l’issue de la procédure, par un arrêt du 12 juin 2001, la cour d’appel de Bucarest, tout en reconnaissant le droit de propriété du requérant, rejeta son action au motif que les locataires étaient des acquéreurs de bonne foi. La cour d’appel n’octroya aucune indemnisation au requérant.
13.
Le 25 octobre 2001, le requérant forma une action en revendication de l’appartement litigieux contre les anciens locataires qui l’avaient acheté.
14.
Par un arrêt définitif du 23 octobre 2002 et renvoyant à sa décision du 12 juin 2001, la cour d’appel de Bucarest rejeta l’action du requérant estimant que son titre de propriété ne l’emportait pas sur celui des locataires, à raison de leur bonne foi. La cour d’appel n’octroya aucune indemnisation au requérant.
15.
En 2001, sur le fondement de la loi n
o
10/2001, le requérant déposa auprès de la mairie de Bucarest une demande de restitution de l’appartement litigieux. Aucune décision n’a pas été prise jusqu’à présent.
II.
16.
Les dispositions légales (y compris celles de la loi n
o
10/2001 sur le régime juridique des biens immeubles pris abusivement par l’État entre le 6
mars 1945 et le 22 décembre 1989, et de ses modifications subséquentes) et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les arrêts
Brumărescu c.
Roumanie
([GC], n
o
1999-VII, pp.
250
‑
256, §§ 31-33),
Străin et autres
c.
Roumanie
(n
o
‑
26),
Păduraru
c.
Roumanie
(n
o
63252/00, §§
38
‑
53, 1
er
décembre 2005)
; et
Tudor c. Roumanie
(n
o
29035/05, §§ 15–20, 11
décembre 2007).
17.
Des mesures visant l’accélération de la procédure d’octroi des dédommagements à travers le fonds d’investissement «
Proprietatea
» ont été prises récemment par les autorités nationales en vertu notamment de l’ordonnance d’urgence du Gouvernement n
o
81/2007.
I.
18.Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, le requérant se considère victime d’une violation de son droit au respect des biens, en raison de l’impossibilité de recouvrer la propriété de l’appartement n
o
2 du bien immobilier sis au n
o
15, rue Londra, à Bucarest.
19.Sous l’angle de l’article 6
§
1 de la Convention, le requérant se plaint de ce que les autorités n’ont pas exécuté la décision définitive du 10
juillet
1997 ordonnant aux autorités de lui restituer le bien immeuble sis au n
o
15, rue
Londra, à Bucarest, en entier.
20.Il allègue en outre sous l’angle de l’article 13 de la Convention qu’il ne dispose d’aucune autre voie de recours pour dénoncer les violations alléguées des articles 1 du Protocole n
o
1 et de l’article 6 § 1 de la Convention.
21.
Eu égard à la nature du grief sous l’angle de l’article 1 du Protocole
n
o
1 et compte tenu du problème systémique qu’il révèle (voir
mutatis
mutandis
Străin
précité et tous les arrêts qui ont suivi), la Cour estime que les questions soulevées en l’espèce doivent être examinées sous l’angle de cet article et n’estime pas nécessaire de se placer de surcroît sur le terrain des autres articles dont le requérant allègue la violation.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
22.
Le requérant allègue que l’impossibilité de recouvrer la propriété de son bien immobilier (l’appartement n
o
2 de l’immeuble sis au n
o
15, rue
Londra, à Bucarest), qui a été vendu par l’État, ou de se voir verser une indemnisation correspondant à leur valeur réelle a porté atteinte à son droit au respect de ses biens, tel que reconnu par l’article 1
du Protocole n
o
1
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
23.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
24.
Dans ses observations du 15 juin 2007, le Gouvernement réitère ses arguments présentés précédemment dans des affaires similaires, soutenant que l’ingérence dans le droit du requérant au respect de ses biens est proportionnée, vu qu’il a la possibilité de se voir octroyer des dédommagements selon la procédure prévue par les lois n
os
10/2001 et 247/2005.
25.
Le requérant s’oppose aux arguments du Gouvernement et renvoie aux arrêts
Străin
,
Păduraru
(précités),
Ruxanda Ionescu c. Roumanie
(n
o
2608/02, arrêt du 12 octobre 2006),
Radu c. Roumanie
(n
o
13309/03, arrêt du 20 juillet 2006) et
Păun c. Roumanie
(n
o
9405/02, arrêt du 24
mai
2007).
26.
La Cour observe que le requérant détient une décision définitive et irrévocable ordonnant aux autorités de lui restituer le bien litigieux. Comme la Cour l’a déjà constaté (voir affaire
Străin
et autres
, précité §
38) l’existence de son droit de propriété en vertu de ladite décision définitive n’était pas conditionnée à d’autres formalités.
27.
La Cour rappelle avoir d’ores et déjà jugé que la vente par l’État d’un bien d’autrui à des tiers de bonne foi, même lorsqu’elle est antérieure à la confirmation en justice de façon définitive du droit de propriété d’autrui, s’analyse en une privation de propriété. Une telle privation, combinée avec l’absence totale d’indemnisation, est contraire à l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Străin
et
autres,
précité,
§§ 39, 43 et 59).
28.
De surcroît, dans l’affaire
Păduraru
précitée, la Cour a constaté que l’État avait manqué à son obligation positive de réagir en temps utile et avec cohérence face à la question d’intérêt général que constitue la restitution ou la vente des immeubles entrés en sa possession en vertu des décrets de nationalisation. Elle a également considéré que l’incertitude générale ainsi créée s’était répercutée sur le requérant, qui s’était vu dans l’impossibilité de recouvrer l’ensemble de son bien alors qu’il disposait d’un arrêt définitif condamnant l’État à le lui restituer (
Păduraru
, précité, § 112).
29.
En l’espèce, la Cour n’aperçoit pas de motif de s’écarter des affaires précitées, la situation de fait étant sensiblement la même. Elle note que la vente par l’État de l’appartement n
o
2 du requérant en vertu de la loi
n
o
112/1995, laquelle ne permettait pas, pourtant, de vendre les biens nationalisés illégalement, empêche – aujourd’hui encore – l’intéressé de jouir de son droit de propriété reconnu par une décision définitive et irrévocable.
30.
Par ailleurs, elle observe qu’à ce jour, le Gouvernement n’a pas démontré que le système d’indemnisation mis en place par la loi
n
o
247/2005 permettrait aux bénéficiaires de cette loi de toucher, selon une procédure et un calendrier prévisible, une indemnité en rapport avec la valeur vénale des biens dont ils ont été privés.
31.
Cette conclusion ne préjuge pas toute évolution positive que pourraient connaître à l’avenir les mécanismes de financement prévus par cette loi spéciale en vue d’indemniser les personnes qui, comme le requérant, se sont vu privées d’un «
bien
», au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1.A cet égard, la Cour prend note avec satisfaction de l’évolution récente
qui semble s’amorcer en pratique et qui va dans le bon sens en la matière (paragraphe 17 ci-dessus).
32.
Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu’en l’espèce, la mise en échec du droit de propriété du requérant sur l’appartement n
o
2, combinée avec l’absence totale d’indemnisation, lui a fait subir une charge disproportionnée et excessive, incompatible avec le droit au respect de ses biens garanti par l’article 1
du Protocole
n
o
1.
33.
Partant, la Cour conclut qu’il y a eu violation de l’article susmentionné.
III.
34.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de la durée des procédures en restitution de l’immeuble. Il se plaint également de l’imprévisibilité de la jurisprudence des tribunaux, eu égard à leurs approches différentes sur la même question de droit. A cet égard, il dénonce le fait que dans deux procédures visant les mêmes faits et les mêmes questions de droit – l’annulation d’un contrat de vente portant sur un appartement nationalisé – la cour d’appel de Bucarest a rendu deux décisions contraires
: une décision du 12 juin 2001, refusant l’annulation du contrat portant sur l’appartement n
o
2, faisant l’objet de la présente affaire, et une décision du 31
mai 2001, annulant le contrat de vente portant sur l’appartement n
o
1 du même immeuble. Invoquant l’article 13 de la Convention, le requérant se plaint enfin de ce qu’il ne dispose d’aucun recours effectif pour remédier aux atteintes alléguées ci-dessus
.
35.
Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par les articles de la Convention. Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article
35
§§ 3 et 4 de la Convention.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 46 DE LA CONVENTION
36.
L’article 46 de la Convention dispose
:
«
1.
Les Hautes Parties contractantes s’engagent à se conformer aux arrêts définitifs de la Cour dans les litiges auxquels elles sont parties.
2.
L’arrêt définitif de la Cour est transmis au Comité des Ministres qui en surveille l’exécution.
»
37.
La conclusion de violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 révèle un problème à grande échelle résultant de la défectuosité de la législation sur la restitution des immeubles nationalisés qui ont été vendus par l’État à des tiers. Dès lors, la Cour estime que l’État doit aménager dans les plus brefs délais la procédure mise en place par les lois de réparation (actuellement les lois n
os
10/2001 et 247/2005) de sorte qu’elle devienne réellement cohérente, accessible, rapide et prévisible (voir, les arrêts
Viașu c. Roumanie
, n
o
75951/01, § 83, 9 décembre 2008;
Katz c. Roumanie
, n
o
29739/03, §§ 30-37, 20 janvier 2009, et
Faimblat c. Roumanie
, n
o
23066/02, §§ 48-54, 13 janvier 2009).
V.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
38.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
39.
Le requérant réclame, au titre de dommage matériel, la restitution de l’appartement dont il a été reconnu propriétaire par la décision du 10
juillet
1997
ou, à défaut,
l’octroi de la somme de 519
000
euros
(EUR), représentant la valeur actuelle du bien, telle qu’établie par une expertise technique immobilière, datée du 7 mai 2007. Le requérant demande également 15
000
euros
(EUR) pour les souffrances subies en raison de la privation de propriété.
40.
En ce qui concerne le préjudice matériel, le Gouvernement considère que la valeur vénale de l’appartement en cause est de 365
570
EUR, et il soumet un rapport d’expertise (avis) dressé en septembre 2007. S’agissant du dommage moral, le Gouvernement
estime en premier lieu qu’il n’y a pas de lien de causalité entre le dommage moral allégué et la prétendue violation de la Convention. Il argue également qu’un éventuel dommage moral serait suffisamment compensé par un constat de violation. A titre subsidiaire, le Gouvernement considère que les prétentions du requérant sont excessives.
41.
La Cour rappelle qu’elle a conclu à la violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention en raison de la vente par l’État de l’appartement du requérant, combinée avec l’absence d’indemnisation.
42.
La Cour estime, dans les circonstances de l’espèce, que la restitution du bien litigieux, telle qu’ordonnée par la décision définitive du 10
juillet
1997, placerait le requérant autant que possible dans une situation équivalant à celle où il se trouverait si les exigences de l’article 1 du Protocole n
o
1 n’avaient pas été méconnues.
43.
A défaut pour l’État défendeur de procéder à pareille restitution dans un délai de trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif, la Cour décide qu’il devra verser au requérant, pour dommage matériel, une somme correspondant à la valeur actuelle du bien.
Compte tenu des informations dont elle dispose sur les prix du marché immobilier local et des éléments fournis par les parties, la Cour estime la valeur marchande actuelle du bien à 400
000
EUR.
44.
La Cour considère que les événements en cause ont pu provoquer au requérant des souffrances et un état d’incertitude qui ne peuvent pas être compensés par le constat de violation. Elle estime que la somme de 2
000
EUR représente une réparation équitable du préjudice moral subi par le requérant.
B.
Frais et dépens
45.
Le requérant demande également 3
449
EUR pour les frais et dépens engagés devant la Cour.
46.
Le Gouvernement ne s’oppose pas au remboursement des frais encourus, sous condition qu’ils soient prouvés, nécessaires et qu’ils aient un lien avec l’affaire. Il souligne que le requérant n’a produit aucun justificatif pour les frais de correspondance et pour la somme de 1
500
EUR que le requérant affirme avoir versée à ses avocats au moment de la conclusion du contrat de représentation.
47.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour octroie pour frais et dépens la somme de 3
400
EUR, dont 1
740
EUR à verser directement à M
e
Mihai.
C.
Intérêts moratoires
48.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable pour autant qu’elle concerne le grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention et les griefs tirés des articles
6 § 1 et 13 de la Convention en ce qui concerne la non-exécution de la décision définitive du 10 juillet 1997 et l’inexistence d’un recours effectif afin de remédier aux violations alléguées ci-dessus, et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
3.
Dit
qu’il n’y a pas lieu d’examiner de surcroît les autres griefs invoqués par le requérant des articles 6 § 1 et 13 de la Convention en ce qui concerne la non-exécution de la décision définitive du 10 juillet 1997 et l’inexistence d’un recours effectif afin de remédier aux violations alléguées ci-dessus
;
4.
Dit
a)
que l’État défendeur doit restituer au requérant l’appartement n
o
2, situé au 15, rue Londra, à Bucarest, dans les trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
;
b)
qu’à défaut d’une telle restitution, l
’
État défendeur doit verser au requérant, dans le même délai de trois mois, 400
000
EUR (quatre cent mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage matériel
;
c)
qu’en tout état de cause, l’État défendeur doit verser au requérant 2
000
EUR (deux mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour préjudice moral
;
d)
qu’en tout état de cause, l’État défendeur doit verser au requérant 3
400
EUR (trois mille quatre cent
euros),
plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par le requérant,
pour frais et dépens, dont 1
740 EUR à verser directement au représentant du requérant, M
e
Mihai
;
e)
que les sommes en question seront à convertir en lei nouveaux
(RON) au taux applicable à la date du règlement
;
f)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
21
juillet
2009, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président