Reclamantul s-a născut în 1947 și locuiește în orașul Odessa, Ucraina. În februarie 1996 dl I. M., tatăl nepotului reclamantului, a schimbat partea sa în apartamentul în care a locuit cu părinții săi, pentru apartamentul doamnei I.S, bunica sa, care s-a mutat cu părinții săi. Această tranzacție a fost înregistrată într-un birou de schimb de imobiliare rezidențiale (ро омну) dar nu a fost certificat de un notar. În mai 1996 dl I. a dat reclamantului un putere de avocat autorizand-o să gestioneze toate proprietățile sale. În iunie 1996 reclamantul, acționând pe baza acestui putere de avocat, a vândut apartamentul Dl I.M. achiziționa de la dna I.S la domnul Y. S., fostul soț al reclamantului, care a vândut-o în octombrie 1996 dl V. La 23 iunie 1997, dl I. a inaugurat o procedură civilă în Curtea de District Malynivsky din Odessa („Curtea Malynivsky”) împotriva reclamantului, dl Y. și dl V. K., încearcă să anuleze vânzările apartamentului său, pe care se presupune că a fost încălcat de încredere. La 9 octombrie 1997, dna I.S. a depus o cerere împotriva dlui I. M., părinții săi, reclamantul, dl Y. și dl V. K., care doresc să anuleze schimbul inițial de apartamente și vânzările ulterioare. Aceste proceduri au fost aderate la procedurile introduse de dl I.M. 10. La 17 mai 1999, Curtea Malynivsky a respins dl I. Susținerea M. pentru încălcarea încrederii și a susținut cererea dnei I.S. de anulare a schimbului, având în vedere că schimbul nu a fost certificat de un notar în încălcarea legii aplicabile. Cu toate acestea, având în vedere că dl V. achiziționa apartamentul cu bună credință, instanța a declarat că este proprietarul legal al apartamentului și a ordonat reclamantului și domnul Y. să plătească în comun doamna I.S. La 31 decembrie 1999 a murit doamna I.S. 12. La 11 aprilie 2000, Curtea Regională Odessa a autorizat doamna L. să se alăture procedurii în calitate de succesor al doamnei I.S. 13. La 25 aprilie 2000, Comisia a anulat hotărârea din 17 mai 1999 în ceea ce privește suma compensației acordate împotriva reclamantului și a dlui Y. după constatarea că instanța de primă instanță a examinat în mod insuficient elementele de probă relevante și a remis cazul pentru o nouă analiză. 14. La 21 august 2001, Curtea Malynivsky a ordonat reclamantului și domnul Y. să plătească doamna L. La 17 octombrie 2002, Curtea Regională a anulat această hotărâre și a remis procesul pentru o atenție proaspătă. Reclamantul și dl Y. au apelat în casă. 16. La 29 mai 2003, Curtea Supremă a respins cererea de concediu de recurs în casă. 17. La 18 decembrie 2006, Tribunalul Malynivsky a ordonat reclamantului și dl Y.S să plătească doamna L. UAH 80.653.33 în compensație pentru pierderea apartamentului. 19. La 27 martie 2007, Curtea Regională de Apel a susținut această hotărâre. La 31 mai 2007, Curtea Supremă a susținut hotărârile instanțelor de jos. 21. La 7 octombrie 1999, reclamantul a instituit o procedură civilă în Curtea Centrală de District a Odessa, susținând că dl I. nu i-a plătit 7 000 de dolari americani (USD) pe care i-a primit-o ca împrumut. 22. La 24 mai 2000, Curtea a auzit cazul în absența inculpatului și a permis cererea reclamantului. În special, a remarcat că inculpatul a ignorat sistematic ordinele sale de convocare la audieri. Această hotărâre nu a fost apelată și a devenit finală. 23. La 21 februarie 2001, Presidium al Curții Regionale de la Odessa a anulat această hotărâre în urma unei obiecții (δротест) instituite de vicepreședintele și a remis cazul pentru o atenție proaspătă. Presidium a confirmat faptul că acuzatul a fost notificat în mod corespunzător audierilor. Cu toate acestea, a considerat că interesele justiției impun prezența sa pentru a clarifica ambiguitățile cu privire la natura și termenii acordului dintre părți. 24. La 20 martie 2002, Curtea Centrală de District a hotărât să audă cazul în absența inculpatului, având în vedere refuzul repetat de a accepta serviciul citației. Acesta a respins cererea reclamantului. 25. La 11 iulie 2002, Curtea Regională a anulat această hotărâre, după constatarea dovezii că acuzatul a fost notificat în mod corespunzător audierilor nepersuazătoare. În continuare, procedurile au fost transferate la Curtea de district Prymorsky din Odessa (Curtea Prymorsky). 26. La 24 decembrie 2003, Curtea Prymorsky a respins cererea reclamantului după audierea de la ambele părți. La 28 aprilie 2004, Curtea Regională a anulat această hotărâre și a remis cazul pentru o nouă examinare. Dl I. a recurs în casă. 28. La 22 septembrie 2006, Curtea Supremă a respins cererea dlui I. M. de a face recurs în casă. 29. La 3 aprilie 2007, instanța de primă instanță a încheiat procedura din moment ce părțile nu au reușit să apară. Reclamantul a interzis. 30. La 11 iulie 2007, Curtea Regională a anulat hotărârea din 3 aprilie 2007. 31. La 8 octombrie 2007, instanța de primă instanță a permis în parte cererea reclamantului.
4.The applicant was born in 1947 and lives in the city of Odessa, Ukraine. 5. In February 1996 Mr I. M., the father of the applicant’s grandson, exchanged his share in the apartment in which he cohabited with his parents, for the apartment of Mrs I.S, his grandmother, who moved in with his parents. This transaction was recorded in a residential premises exchange bureau (бюро обміну житловими приміщеннями), but was not certified by a notary. 6. In May 1996 Mr I. M. gave the applicant a power of attorney authorising her to manage all his property. 7. In June 1996 the applicant, acting on the basis of this power of attorney, sold the apartment Mr I.M. had acquired from Mrs I.S to Mr Y. S., the applicant’s former husband, who in October 1996 sold it on to Mr V. K. 8. On 23 June 1997 Mr I. M. instituted civil proceedings in the Malynivsky District Court of Odessa (“the Malynivsky Court”) against the applicant, Mr Y. S. and Mr V. K., seeking to annul the sales of his apartment, which he alleged had been effected in breach of confidence. 9. On 9 October 1997 Mrs I.S. lodged a claim against Mr I. M., his parents, the applicant, Mr Y. S. and Mr V. K., seeking to annul the initial apartment exchange and subsequent sales. These proceedings were joined to the proceedings that had been brought by Mr I.M. 10. On 17 May 1999 the Malynivsky Court dismissed Mr I. M.’s claim for breach of confidence and upheld Mrs I.S.’s claim for the annulment of the exchange, considering that the exchange had not been certified by a notary in breach of applicable law. However, having found that Mr V. K. had purchased the apartment in good faith, the court declared him the lawful owner of the apartment and ordered the applicant and Mr Y. S. jointly to pay Mrs I.S. compensation of 41,181 Ukrainian hryvnyas for the loss of the apartment. The applicant and Mr Y. S. appealed in cassation. 11. On 31 December 1999 Mrs I.S. died. 12. On 11 April 2000 the Odessa Regional Court authorised Mrs L. M. to join the proceedings as Mrs I.S.’s successor. 13. On 25 April 2000 it quashed the judgment of 17 May 1999 as regards the amount of compensation awarded against the applicant and Mr Y. S. after finding that the first-instance court had insufficiently explored the relevant evidence, and remitted the case for a fresh consideration. 14. On 21 August 2001 the Malynivsky Court ordered the applicant and Mr Y. S. to pay Mrs L. M. UAH 56,112 in compensation for the loss of the apartment. The applicant and Mr Y. S. appealed. 15. On 17 October 2002 the Regional Court quashed that judgment and remitted the case for fresh consideration. The applicant and Mr Y. S. appealed in cassation. 16. On 29 May 2003 the Supreme Court rejected their request for leave to appeal in cassation. 17. On several occasions the applicant and her husband unsuccessfully challenged the decision to allow Mrs L. M. to join the proceedings. 18. On 18 December 2006 the Malynivsky Court ordered the applicant and Mr Y.S to pay Mrs L. M. UAH 80,653.33 in compensation for the loss of the apartment. 19. On 27 March 2007 the Odessa Regional Court of Appeal upheld that judgment. The applicant and Mr Y. S. appealed in cassation. 20. On 31 May 2007 the Supreme Court upheld the judgments of the lower courts. 21. On 7 October 1999 the applicant instituted civil proceedings in the Central District Court of Odessa, alleging that Mr I. M. had failed to repay her 7,000 United States dollars (USD) he had received as a loan. 22. On 24 May 2000 the court heard the case in the defendant’s absence and allowed the applicant’s claim. It noted, in particular, that the defendant had systematically ignored its orders summoning him to the hearings. This judgment was not appealed against and became final. 23. On 21 February 2001 the Presidium of the Odessa Regional Court quashed that judgment following an objection (протест) instituted by the Deputy President and remitted the case for fresh consideration. The Presidium confirmed that the defendant had been duly notified of the hearings. However, it considered that the interests of justice required his presence in order to clarify ambiguities as to the nature and terms of the agreement between the parties. 24. On 20 March 2002 the Central District Court decided to hear the case in the defendant’s absence in view of his repeated refusals to accept service of the summons. It dismissed the applicant’s claim. The applicant appealed. 25. On 11 July 2002 the Regional Court quashed that judgment, after finding the evidence that the defendant had been duly notified of the hearings unpersuasive. Subsequently, the proceedings were transferred to the Prymorsky District Court of Odessa (the Prymorsky Court). 26. On 24 December 2003 the Prymorsky Court dismissed the applicant’s claim after hearing evidence from both parties. It found that the applicant had failed to prove that Mr I. M. owed her the money claimed. 27. On 28 April 2004 the Regional Court quashed that judgment and remitted the case for fresh consideration. Mr I. M. appealed in cassation. 28. On 22 September 2006 the Supreme Court rejected Mr I. M.’s request for leave to appeal in cassation. 29. On 3 April 2007 the first-instance court terminated the proceedings since the parties failed to appear. The applicant appealed. 30. On 11 July 2007 the Regional Court quashed the ruling of 3 April 2007. 31. On 8 October 2007 the first-instance court allowed the applicant’s claim in part.