SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr 42514/05 prezentată de Veronica LOQUEN împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 1 septembrie 2009 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Renate Jaeger, Jean-Paul Costa, Karel Jungwiert, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek; graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 18 noiembrie 2005, având în vedere declarația din 14 aprilie 2009 prin care guvernul pârât invită Curtea să șteargă cererea de rol, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentei, dl Veronique Loquen, este un cetățean francez, născut în 1962 și rezident la Yvetot. Guvernul francez ( În cazul în care o parte consideră că o măsură de ajutor de stat constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat, aceasta trebuie să fie considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. În cadrul Consiliului municipal din 9 august 2002, reclamanta a adresat primarului orașului o întrebare scrisă privind situația a doi agenți comunitari, la care primarul a răspuns prin scrisoarea din 26 august 2002. La 4 ianuarie 2003, reclamanta a solicitat primarului comunicarea tuturor documentelor schimbate între oraș și o firmă de avocatură în cadrul unei consultări juridice în urma întrebării scrise pe care a adresat-o, citând-o personal. Primarul i-a opus un refuz la 23 ianuarie 2003. Prin scrisoarea din 12 iunie 2003 adresată CADA, primarul a informat că nu intenționa să le predea reclamantei. La 5 iulie 2003, recurenta sesizează Tribunalul Administrativ din Rouen cu privire la o acțiune în anulare a deciziei de refuz a primarului. Prin hotărârea din 26 decembrie 2003, Tribunalul apreciază că documentele în cauză au intrat în domeniul de aplicare a articolului 2 din Legea din 17 iulie 1978 privind comunicarea documentelor administrative. Instanța a anulat, prin urmare, refuzul primarului și i-a ordonat să comunice aceste documente recurentei în termen de 15 zile de la notificarea hotărârii. Comuna s-a ocupat de casarea în fața Consiliului de Stat, susținând, printre altele, că activitatea avocaților este reglementată de secretul profesional. La tribunal în fața Consiliului de Stat a fost stabilită la 7 martie 2005, recurenta a fost prezentă la această audiere, în cadrul căreia comisarul guvernului a ajuns la concluzia respingerii recursului comunei. Ca urmare a acestei audieri, au fost depuse note deliberate de către municipalitate, precum și de către Ordinul Avocaților în Barou de la Paris, la Ordinul Avocaților în Consiliul de Stat și la Curtea de Casație și Conferința Batonierilor, care au fost implicate. Recurenta susține că nu a avut nicio comunicare cu privire la aceste note în mod deliberat, de care nu a avut cunoștință decât prin apelarea secretariatului Consiliului la primirea unui aviz în termen de trei luni de la data la care a fost stabilită o nouă ședință la 20 mai 2005. Guvernul a precizat că cauza, care a fost examinată inițial în subsecțiuni reunite, fusese eliminată din ședința de judecată din 15 martie 2005, și apoi înscrisă în ședința de judecată a tribunalului administrativ din 20 mai 2005. Cu ocazia ședinței de judecată din 20 mai 2005, comisarul guvernului a ajuns la concluzia că hotărârea Tribunalului Administrativ a fost încălcată. 2005, reclamanta a prezentat Consiliului o notă în mod deliberat, susținând că nu a avut cunoștință, în prealabil în instanță, de notele în deliberare depuse de celelalte părți și că nu a avut posibilitatea de a răspunde, ceea ce contravine principiului egalității de arme garantat de Convenție. În această privință, aceasta cita jurisprudența Curții. Prin Hotărârea din 27 mai 2005, privind notele în deliberare depuse, pe de o parte, de către municipalitate și de către vorbitori și, pe de altă parte, de către recurentă, Consiliul a anulat hotărârea și apoi a soluționat cauza în fond în temeiul articolului L. 821-2 din Codul de justiție administrativă. Înalta Instanță a considerat că, atunci când un consilier municipal a solicitat comunicarea documentelor care fac parte din corespondența schimbată între avocatul comunei și executivul său sau din consultările juridice întocmite de acest avocat în numele comunei, acesta aparținea primarului, sub controlul judecătorului, de a aprecia dacă această comunicare se referea la o cauză. În ceea ce privește natura acestui document, comunei care face obiectul unei deliberări din partea consiliului municipal i se permite să se asigure că nu există motive de interes general care să împiedice, înainte de a proceda, dacă este cazul, la o astfel de comunicare în mod corespunzător. În acest caz, Consiliul de Stat consideră că refuzul prezentat de primarul d.Yvetot recurentei nu a încălcat textele aplicabile, de îndată ce comunicarea solicitată, privind situația administrativă a doi agenți ai municipalității, nu a vizat o cauză supusă deliberării consiliului municipal. (1) Legea din 17 iulie 1978, în redactarea sa în vigoare în momentul faptelor Art. 2 alin. (1), sub rezerva dispozițiilor art. 6, autoritățile menționate în art. 1 sunt obligate să comunice documentele administrative pe care le dețin persoanelor care le solicită, în condițiile prevăzute în prezentul titlu. I. - Nu sunt comunicate documentele administrative a căror consultare sau comunicare ar aduce atingere: (...) - desfășurarea procedurilor în fața instanțelor sau a operațiunilor preliminare unor astfel de proceduri, cu excepția cazului în care autoritatea competentă autorizează acest lucru; (...) - sau, în general, a secretelor protejate de lege. (2) Legea din 31 decembrie 1971 modificată privind reforma anumitor profesii juridice și juridice art. 66-5 În orice domeniu, fie în domeniul Consiliului, fie în cel al apărării, consultările efectuate de un avocat clientului său sau destinate acestuia, corespondențele schimbate între client și avocatul său (...) sunt reglementate de secretul profesional. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge că nu a primit o comunicare a notelor în mod deliberat depuse, după ce Consiliul a luat cuvântul din 7 martie 2005, de către comuna d Recurenta se plange ca nu a avut nici o comunicare in fata Consiliului cu privire la notitele in deliberare ale comunei si ale vorbitorilor. Aceasta se refera la art. 6 alineatul (1) din Conventie, ale caror dispozitii relevante se citesc astfel Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil și într-un termen rezonabil (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) În urma comunicării cererii, guvernul, prin scrisoarea din 14 aprilie 2009, la care se atașa o declarație, a invitat Curtea să șteargă cauza rolului, în conformitate cu art. 37 din convenție. Subsemnata, dna Anne-Francoise TISSIER, agent al guvernului francez, declară că guvernul francez oferă doamnei Veronique LOQUEN, cu titlu gratuit, suma de 450 (patru sute cincizeci) de euro pentru cererea înregistrată la nr. 42514/05. Această sumă nu va fi supusă nici unui impozit și va fi plătită în contul bancar indicat de reclamantă în termen de trei luni de la data la care hotărârea de radiere pronunțată de Curte în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Plata va face obiectul unei soluionări definitive a cauzei. Recurenta se referă la radierea rolului și percepe o sumă în temeiul articolului 41 din convenție. Curtea constată că părțile nu au reușit să audieze cu privire la termenii unei soluionări pe cale amiabilă a cauzei. Curtea amintește că, în temeiul articolului 38 alineatul (2) din Convenie, negocierile desfășurate în cadrul unor regulamente amiabile sunt confideniale. 2 din regulament prevede, de asemenea, că nu pot fi menționate sau invocate în procedura contencioasă nicio comunicare verbală sau scrisă sau nicio ofertă sau contencioasă. Prin urmare, Curtea va începe de la declarația făcută la 14 aprilie 2009 de către guvern în afara cadrului negocierilor în vederea ajungerii la o soluționare amiabilă. Curtea reamintește doar în temeiul articolului 37 din Convenție, aceasta poate decide în orice moment să șteargă o cerere din rol atunci când circumstanțele permit să conducă la una dintre concluziile expuse la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din această dispoziție. pentru orice alt motiv de care Curtea constată existența, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. La art. 37 alineatul (1) in fine dispune Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale impune acest lucru. Curtea amintește că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cauză a rolului în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să continue. Cu toate acestea, acestea vor fi circumstanțele speciale ale cauzei care vor permite să se stabilească dacă declarația unilaterală oferă o bază suficientă pentru ca Curtea să constate că respectarea drepturilor omului garantate prin Convenția n 25149/03, § 33, CEDO 2005 IX, Feldhaus c. Germania (dec.) (radiation), n 10583/02, 13 mai 2008 și Darque și alte 23 c. Franța (dec.) (radiation), 1 iulie 2008. Curtea remarcă faptul că prezenta cauză se referea la necomunicarea notelor în mod deliberat în fața Consiliului de Stat. Comisia a afirmat deja de mai multe ori că noțiunea de proces echitabil, în sensul articolului 6 alineatul (1), implică, în principiu, dreptul părților la un proces de a lua cunoștință de orice piesă sau observație prezentată judecătorului în vederea unei decizii și de a o discuta (a se vedea printre multe altele Nederöst-Huberc. Elveția din 18 februarie 1997, § 24, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1997-I, Kress France [GC], n 39594/98, § 74, CEDH 2001 VI și Asociația de Viire a lui Alet c. Franța, n 13324/04, § 28, 14 februarie 2008. În acest caz, în declarația sa, guvernul recunoaște că a avut loc în speță o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție și propune plata a 450 EUR recurentei cu titlu de reparație. Curtea concluzionează că, având în vedere suma propusă, nu se mai justifică continuarea examinării acestui aspect. În plus, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să fie examinată [art. 37 alineatul (1) în fine Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Module Președinte
Requête n
o
42514/05
présentée par Veronique LOQUEN
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 1
er
septembre 2009 en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président,
Renate Jaeger,
Jean-Paul Costa,
Karel Jungwiert,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
juges,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 18 novembre 2005,
Vu la déclaration du 14 avril 2009 par laquelle le gouvernement défendeur invite la Cour à rayer la requête du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Véronique Loquen, est une ressortissante française, née en 1962 et résidant à Yvetot. Le gouvernement français («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, Mme E. Belliard, directrice des affaires juridiques au ministère des Affaires étrangères.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
La requérante est conseillère municipale de la ville d’Yvetot. Lors du conseil municipal du 9 août 2002, elle posa au maire de la ville une question écrite concernant la situation de deux agents communaux, à laquelle le maire répondit par lettre du 26 août 2002.
Le 4 janvier 2003, la requérante demanda au maire la communication de l’ensemble des documents échangés entre la ville et un cabinet d’avocats dans le cadre d’une consultation juridique faisant suite à la question écrite qu’elle avait posée, et la citant personnellement. Le maire lui opposa un refus le 23 janvier 2003.
Saisie par la requérante, la commission d’accès aux documents administratifs (CADA) estima, dans un avis du 16 mai 2003, que les documents demandés étaient communicables. Par lettre du 12 juin 2003 adressée à la CADA, le maire fit savoir qu’il n’entendait pas les remettre à la requérante.
Le 5 juillet 2003, la requérante saisit le tribunal administratif de Rouen d’un recours en annulation de la décision de refus du maire.
Par jugement du 26 décembre 2003, le tribunal estima que les documents en cause rentraient dans le champ d’application de l’article 2 de la loi du 17
juillet 1978 relative à la communication des documents administratifs. Le tribunal annula en conséquence le refus du maire et lui fit injonction de communiquer lesdits documents à la requérante dans un délai de quinze
jours à compter de la notification du jugement.
La commune se pourvut en cassation devant le Conseil d’Etat, en faisant notamment valoir que l’activité des avocats est couverte par le secret professionnel.
L’audience devant le Conseil d’Etat fut fixée au 7
mars 2005. La requérante était présente à cette audience, lors de laquelle le commissaire du gouvernement conclut au rejet du pourvoi de la commune.
A la suite de cette audience, des notes en délibéré furent déposées par la commune, ainsi que par l’Ordre des avocats au barreau de Paris, l’Ordre des avocats au Conseil d’Etat et à la Cour de cassation et la Conférence des Bâtonniers, qui étaient intervenants.
La requérante indique n’avoir pas eu communication de ces notes en délibéré, dont elle n’a eu connaissance qu’en appelant le secrétariat du Conseil d’Etat à réception d’un avis d’audience l’informant qu’une nouvelle audience avait été fixée au 20 mai 2005. Le Gouvernement a précisé que l’affaire, initialement examinée en sous-sections réunies, avait été rayée de la séance de jugement du 15 mars 2005, puis inscrite à la séance de jugement de l’assemblée du contentieux du 20 mai 2005.
Lors de l’audience du 20 mai 2005, le commissaire du gouvernement conclut à la cassation du jugement du tribunal administratif.
Le 26
mai
2005, la requérante adressa au Conseil d’Etat une note en délibéré, en se plaignant de n’avoir pas eu connaissance, préalablement à l’audience, des notes en délibéré déposées par les autres parties et de n’avoir pas eu la possibilité d’y répliquer, ce qu’elle estimait contraire au principe d’égalité des armes garanti par la Convention. Elle citait à cet égard la jurisprudence de
la
Cour.
Par arrêt du 27 mai 2005, visant les notes en délibéré déposées, d’une part, par la commune et les intervenants et, d’autre part, par la requérante, le Conseil d’Etat annula le jugement et régla ensuite l’affaire au fond en application de l’article L. 821-2 du code de justice administrative.
La haute juridiction considéra que, lorsqu’un conseiller municipal demandait la communication de documents faisant partie de la correspondance échangée entre l’avocat de la commune et son exécutif ou des consultations juridiques rédigées par cet avocat pour le compte de la commune, il appartenait au maire, sous le contrôle du juge, d’apprécier si cette communication se rattachait à une «
affaire
» de la commune faisant l’objet d’une délibération du conseil municipal et, eu égard à la nature de ce document, de s’assurer qu’aucun motif d’intérêt général n’y faisait obstacle, avant de procéder, le cas échéant, à cette communication selon des modalités appropriées.
En l’espèce, le Conseil d’Etat estima que le refus opposé par le maire d’Yvetot à la requérante ne méconnaissait pas les textes applicables, dès que la communication demandée, relative à la situation administrative de deux
agents de la commune, ne concernait pas une affaire soumise à la délibération du conseil municipal.
B.
Le droit interne pertinent
1.Loi du 17 juillet 1978, dans sa rédaction en vigueur au moment des faits
Article 2 alinéa 1
«
Sous réserve des dispositions de l’article 6, les autorités mentionnées à l’article 1
er
sont tenues de communiquer les documents administratifs qu’elles détiennent aux personnes qui en font la demande, dans les conditions prévues par le présent titre.
»
Article 6
«
- au déroulement des procédures engagées devant les juridictions ou d’opérations préliminaires à de telles procédures, sauf autorisation donnée par l’autorité compétente
; (...)
- ou, de façon générale, aux secrets protégés par la loi.
»
2.Loi du 31 décembre 1971 modifiée portant réforme de certaines professions judiciaires et juridiques
Article 66-5
«
En toutes matières, que ce soit dans le domaine du conseil ou dans celui de la défense, les consultations adressées par un avocat à son client, ou destinées à celui-ci, les correspondances échangées entre le client et son avocat (...) sont couvertes par le secret professionnel.
»
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint de n’avoir pas eu communication des notes en délibéré déposées, après l’audience du Conseil d’Etat du 7 mars 2005, par la commune d’Yvetot et les intervenants. Elle estime que le principe du contradictoire n’a pas été respecté.
La requérante se plaint de n’avoir pas eu communication devant le Conseil d’Etat des notes en délibéré de la commune et des intervenants. Elle invoque l’article 6 § 1 de la Convention, dont les dispositions pertinentes se lisent ainsi
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et dans un délai raisonnable (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A la suite de la communication de la requête, le Gouvernement, par lettre du 14 avril 2009 à laquelle était jointe une déclaration, a invité la Cour à rayer l’affaire du rôle, en vertu de l’article 37 de la Convention.
La déclaration se lit ainsi
:
«
Je soussignée, Mme Anne-Françoise TISSIER, agent du Gouvernement français, déclare que le Gouvernement français offre de verser à Mme Véronique LOQUEN, à titre gracieux, la somme de 450 (quatre cent cinquante) euros au titre de la requête enregistrée sous le n
o
42514/05.
Cette somme ne sera soumise à aucun impôt et sera versée sur le compte bancaire indiqué par la requérante dans les trois mois à compter de la date de l’arrêt de radiation rendu par la Cour sur le fondement de l’article 37 § 1 c) de la Convention. Le paiement vaudra règlement définitif de la cause.
Le Gouvernement reconnaît qu’en l’espèce il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
»
La requérante s’oppose à la radiation du rôle et sollicite le versement d’une somme au titre de l’article 41 de la Convention.
La Cour observe d’emblée que les parties ne sont pas parvenues à s’entendre sur les termes d’un règlement amiable de l’affaire. Elle rappelle qu’en vertu de l’article 38 § 2 de la Convention, les négociations menées dans le cadre de règlements amiables sont confidentielles. L’article
62 §
2 du règlement dispose en outre à cet égard qu’aucune communication orale ou écrite, ni aucune offre ou concession intervenues dans le cadre des ces négociations ne peuvent être mentionnées ou invoquées dans la procédure contentieuse.
La Cour partira donc de la déclaration faite le 14 avril 2009 par le Gouvernement en dehors du cadre des négociations menées en vue de parvenir à un règlement amiable.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 37 de la Convention, elle peut à tout moment de la procédure décider de rayer une requête du rôle lorsque les circonstances permettent de conduire à l’une des conclusions exposées aux alinéas a), b) ou c) du paragraphe 1 de cette disposition. L’article
37 §
1
c) permet en particulier à la Cour de rayer une requête du rôle si
:
«
pour tout autre motif dont la Cour constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête.
»
L’article 37 § 1
in fine
dispose
:
«
Toutefois, la Cour poursuit l’examen de la requête si le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles l’exige.
»
La Cour rappelle que, dans certaines circonstances, il peut être indiqué de rayer une affaire du rôle en vertu de l’article 37 § 1 c) de la Convention sur la base d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si le requérant souhaite que l’examen de l’affaire se poursuive. Ce seront toutefois les circonstances particulières de la cause qui permettront de déterminer si la déclaration unilatérale offre une base suffisante pour que la Cour conclue que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention n’exige pas qu’elle poursuive l’examen de l’affaire (
Tahsin
Acar
c. Turquie
[GC], n
o
26307/95, §
‑
III,
Van
Houten c.
Pays-Bas
(radiation), n
o
25149/03, §
‑
IX,
Feldhaus c.
Allemagne
(déc.) (radiation), n
o
10583/02, 13 mai 2008 et
Darque et 23
autres c. France
(déc.) (radiation), 1
er
juillet 2008).
La Cour note que la présente affaire portait sur la non-communication de notes en délibéré devant le Conseil d’Etat. Elle a déjà maintes fois affirmé que la notion de procès équitable, au sens de l’article 6 § 1, implique en principe le droit pour les parties à un procès de prendre connaissance de toute pièce ou observation soumise au juge en vue d’influencer sa décision et de la discuter (voir parmi beaucoup d’autres
Nideröst-Huber c. Suisse
du 18 février 1997, § 24,
Recueil des arrêts et décisions
Kress
c.
France
[GC], n
o
39594/98, §
‑
VI et
Association Avenir d’Alet c. France
, n
o
13324/04, §
28, 14 février 2008).
En l’espèce, dans sa déclaration, le Gouvernement reconnaît qu’il y a eu en l’espèce violation de l’article 6 § 1 de la Convention et propose de verser 450 euros à la requérante à titre de réparation.
La Cour en conclut, eu égard au montant proposé, qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de ce grief. Elle est en outre convaincue que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas qu’elle poursuive l’examen de celui-ci (article 37 § 1
in fine
).
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président