CtEDO 03.09.2009 Auto

CASE OF SCHREDER AND NINE OTHER CASES AGAINST AUSTRIA

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
03.09.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SCHREDER AND NINE OTHER CASES AGAINST AUSTRIA (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)118 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Schreder și a altor 9 cauze împotriva Austriai privind lungimea excesivă a procedurii civile judiciare (Schreder, cerere nr. 38536/97, hotărârea din 13 decembrie 2001, finală la 13 martie 2002, Gollner, cerere nr. 49455/99, hotărâre din 17 ianuarie 2002, finală la 17 aprilie 2002, H.E., cererea nr. 33505/96, hotărârea din 11 iulie 2002, finală la 6 noiembrie 2002, Girardi, Hotărârea nr. 50064/99, hotărârea din 11 decembrie 2003, finală la 11 martie 2004, Löffler (nr. 2), Hotărârea nr. 72159/01, hotărârea din 4 martie 2004, finală la 4 iunie 2004, rectificată la 2 decembrie 2004, Wohlmeyer Bau GmbH, Hotărârea nr. 20077/02, hotărârea din 8 iulie 2004, finală la 8 octombrie 2004, Ullrich, cererea nr. 66956/01, hotărârea din 21 octombrie 2004, finală la 21 ianuarie 2005, El Massry, cererea nr. 61930/00, hotărârea din 24 martie 2005 finală la 24 iunie 2005, Baumann, cererea nr. 76809/01, hotărârea din 7 octombrie 2004, revizuită la 9 iunie 2005, finală la 30 noiembrie 2005, Holzinger (nr. 3), cererea nr. 9318/05, hotărârea din 15 ianuarie 2009, finală la 5 iunie 2009) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a anumitor proceduri privind stabilirea drepturilor și obligațiilor civile în fața instanțelor austriece (violații la art. 6 alineatul (1) din convenție) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției atribuite în hotărâri, adoptarea de către Statul pârât, după caz, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)118 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cazul Schreder și alți 9 cazuri împotriva Austriai privind lungimea excesivă a procedurilor publice Aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a anumitor proceduri civile în fața instanțelor austriece desfășurate în temeiul Codului de procedură civilă sau al Legii privind procedurile necontențioase (violații articolului 6§1). a avut loc o acțiune împotriva reclamantului pentru rambursarea unui credit, care a început la 8/04/1986 și s-a încheiat la 18/02/1997 (de zece ani și mai mult de zece luni). În special, procedurile au fost în așteptare în fața Tribunalului Regional Innsbruck timp de aproximativ șase ani și jumătate. În ceea ce privește cererea de întreținere a reclamantului împotriva fostului său soț, care a început la 23/10/1992 și s-a încheiat la 13/02/2001 (opt ani și trei luni și jumătate). Curtea Europeană a subliniat că această durată a fost, în special, datorită faptului că instanța de apel a trebuit să se refere de două ori la Curtea de districtul Herzogenburg din cauza defectelor procedurale. Cazul S.E. a început la 28/06/1985, când chiriașii reclamanților au apelat împotriva creșterii chiriei și s-a încheiat la 24/05/1996 (de zece ani și aproape unsprezece luni). Întârzieri importante au apărut din cauza a patru modificări ale judecătorilor, în timp ce procedura era pe calea de aproape zece ani înainte de Curtea de District Hernals. Cazul Girardi se referă la două seturi de proceduri (între 1990 și 1999, care au durat nouă ani și patru luni și, respectiv, opt ani și cinci luni) care se opun reclamantului și Biroul de Protecție al Tineretului și care se ocupă de rambursarea cheltuielilor de cazare suportate pentru fiica reclamantului în timpul unei șederi într-o casă publică a copiilor. Curtea Europeană a remarcat o serie de perioade de inactivitate de câțiva ani înainte de Curtea de Tineret din Viena. Cazul Löffler se referă la procedurile de răspundere oficiale instituite de reclamant pentru compensarea daunelor cauzate de condamnarea sa anulată și deținerea sa. Procedura a început în 1993 și a fost încă în curs de apel atunci când Curtea Europeană și-a dat hotărârea (aproximativ zece ani și nouă luni). Curtea a remarcat perioade substanțiale de inactivitate în fața Curții Regionale Steyr. Pe 19/05/2005, procedurile au rămas (“ewiges Ruhen”) cu privire la propunerea ambelor părți. Wohlmeyer Bau GmbH Cauza se referă la procedurile inițiate de societatea reclamantă în 1993 cu privire la un contract de construcție care era încă în așteptare în primă instanță, atunci când Curtea Europeană și-a hotărât hotărârea (mai de zece ani și opt luni). Curtea a subliniat întârzieri semnificative atribuibile experților și perioade substanțiale de inactivitate în fața Curții Regionale St. Pölten. La 30/08/2004 au rămas procedurile (“ewiges Ruhen”) privind propunerea ambelor părți. privind procedurile inițiate de reclamant împotriva unei societăți pentru daune, care au avut loc în timpul lucrărilor de sudare în boutiquea reclamantului. Procedințele au început în mai 1995 și s-au încheiat în decembrie 2003 (opt ani și șase luni, din care cazul a fost în așteptare timp de opt ani și două luni înainte de Curtea Regională de Salzburg). Cazul El Massry se referă la procedurile inițiate de reclamant împotriva unei societăți care administrează spitale publice pentru daune pentru mal practică medicală. Procedura a început în noiembrie 1992 și s-a încheiat în noiembrie 2003 (aproximativ 11 ani). Cazul Baumann Referitor la cererea reclamantului de divizare a bunurilor matrimoniale și a economiilor după divorțul ei. Procedura a început la 15/12/1987 și s-a încheiat la 22/05/2001 (13 ani și cinci luni). Întârzieri majore a avut loc din cauza suspendării procedurii în așteptarea rezultatului cazului de evaluare fiscal aferent. Cazul Holzinger (nr. 3) privind acțiunea reclamantului împotriva fostului său avocat, care a fost instituit la 30/11/1994 și s-a încheiat la 21/10/2004 (de zece ani și zece luni). Curtea Europeană a remarcat că instanța austriecă a tratat cazul într-un ritm foarte lent. În special, a existat un stadiu de un an înainte de Curtea Regională de Salisburg. Detalii privind doar satisfacția Denumirea și numărul de cerere Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli totale Schreder (38536/97) 10 000 ATS (726.73 EUR) 726,73 EUR Pagate la 15/04/2002 Gollner (49455/99) 9447,66 EUR 2446,73 EUR 11894,39 EUR Pagate la 30/04/2002 H.E. (33505/96) 3370 EUR 3370 EUR Pagate la 23/10/2002 Girardi (50064/99) Löffler ( nr. 2) (72159/01) 6600 EUR 2000 EUR + 101,79 EUR (dobânzi implicite) 8701,79 EUR Pagate la 16/11/2004 Wohlmeyer Bau GmbH (20077/02) 8000 EUR 7677,85 EUR 15677,85 EUR Pagate la 1/12/2004 Ulrich (66956/01) 5000 EUR 100 EUR 5100 EUR Pagate la 15/02/2005 El Massry (61930/00) 9000 EUR 900 EUR 9900 EUR Pagate la 19/07/2005 Baumann (76809/01) 9000 EUR 4241,91 EUR 13241,91 EUR Pagate la 9/06/2005 Holzinger (nu. 3) (9318/05) 4000 EUR 232,55 EUR 4232,55 EUR Plătit la 14/07/2009 b) Măsuri individuale Curtea Europeană nu a acordat satisfacție echitabilă în cazurile Schreder, H.E și Girardi, în care nu au fost formulate cereri. Procedura s-a terminat în toate cazurile. II. Măsurile generale Reforme legislative: a) Codul de demersuri civile (Zivilprozessordnung): Codul de deliberare civilă a fost modificat la 30/04/2002 (publicat în Gazettele federale I nr. 76/2002, intrarea în vigoare la 01/01/2003), în vederea raționalizării și accelerarii procedurilor judiciare. S-au introdus o serie de măsuri pentru a preveni abuzul de proceduri, în special prin excluderea dezvoltării de către părți prin vina lor (secțiunea 179), stabilirea termenelor pentru prezentarea avizelor de experți (secțiunea 357§1) și prin introducerea de sancțiuni în cazul în care părțile refuză în mod injustificabil să coopereze cu experți (secțiunea 357§2). În plus, procedura de convocare a fost simplificată (Secțiunea 371§2). În plus, o parte importantă a reformei constă în simplificarea procedurii ( Verfahrenskonzentration ), de exemplu, prin introducerea unei audieri preliminare în cazul în care se stabilește un „program de prelucrare a cazului” (Prozessprogramm ) (Secțiunea 258). b) Actul de procedură necontențioasă (Ausserstreitgesetz): O nouă lege de procedură necontențioasă a intrat în vigoare la 01/01/2005 (publicată în Jurnalul Federal al Dreptului (BGBl) I nr. 111/2003, disponibilă online la http://www.ris.bka.gv.at/Dokumente/BgblPdf/2003_1111_1/2003_111_1.pdf O serie de dispoziții sunt similare cu codul de procedură civilă modificat, pentru a garanta conduita eficientă și rapidă a procedurii, cum ar fi termenele mai stricte pentru părțile care răspund la cererile altor părți, pentru a spori eficiența procedurii de convocare și pentru a limita posibilitățile de a prezenta noi dovezi în cursul procedurii. Secțiunea 13 prevede că instanțele sunt obligate să reducă la minimum durata procedurii în măsura posibilului și că părțile sunt obligate să contribuie la comportamentul lor rapid. Secțiunea 23 prevede aceleași termene prevăzute în Codul de procedură civilă. c) Actul de închiriere (Mietrechtsgesetz): La data de 1/05/2005 amendamentele procedurale ale Legii de închiriere au intrat în vigoare. Secțiunea 37§3 punctul 16 prevede noi remedii juridice care conțin componente care vizează accelerarea procedurilor. La art. 17 se prevede rambursarea reprezentanței juridice ale părții câștigatoare de către partea care pierde doar în măsura în care aceste acte au fost adecvate și nu au întârziat în mod inutil procedurile. Mecanismul de supraveghere (disciplinară): În plus, a fost instituit un mecanism disciplinar de supraveghere în ceea ce privește instanțele care au provocat întârzierea în cazul E.E., ținând cont de faptul că problema principală a fost schimbarea repetată a judecătorilor. După reorganizarea sistemului judiciar, Curtea de Juvenială de la Viena a fost dizolvată în 2003 și procedurile de custodie intră acum în competența instanțelor din districtul de primă instanță. Publicarea și diseminarea: Toate hotărârile Curții Europene împotriva Austria privind o încălcare în ceea ce privește durata procedurii civile sunt transmise automat Curții Regionale Superiore competente cu cererea de a-l difuza în domeniul competenței sale și de a informa autoritățile care au fost implicate direct în această încălcare. În plus, hotărârile sunt accesibile tuturor judecătorilor și avocaților de stat prin baza de date internă a Ministerului Austriei de Justiție (RIS). III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni încălcări similare și că Austria a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 decembrie 2009 la a 1072-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,95
CASE OF ACHLEITNER AND 5 OTHER CASES AGAINSG AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2011)188 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Achleitner, Brunnthaler, Prischl, Bösch, Geyer and Müller against Austria (Application No. 53911/00, judgment of 23/10/2003, final on 23/01/20
CtEDO 2011-12-02
0,95
CASE OF SCHELLING AND 6 OTHER CASES AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2011)187 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Schelling, Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger, Emmer-Reissig and Hofbauer (No. 2) against Austria (Application No. 55193/00, judgment of
CtEDO 2007-10-31
0,95
CASE OF L. AND V. AND S.L. AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2007)111 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights L. and V. against Austria S. L. against Austria (Applications No. 39392/98 and 45330/99, judgments of 9 January 2003, final on 9 April 2003) T
CtEDO 2008-06-25
0,94
CASE OF FISCHER AGAINST AUSTRIA AND TWO OTHER CASES
Resolution CM/ResDH(2008)36 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Fischer and two other cases against Austria concerning the right not to be tried or punished twice for the same acts Franz Fischer, Application
CtEDO 2010-12-02
0,94
CASES OF MALEK AND SCHMIDT AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2010)154 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Malek and Schmidt against Austria (Application Nos. 60553/00 and 513/05, judgments of 12 June 2003 and 17 July 2008, final on 12 September 200
Sursă