CtEDO 02.12.2011 Auto

CASE OF ACHLEITNER AND 5 OTHER CASES AGAINSG AUSTRIA

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ACHLEITNER AND 5 OTHER CASES AGAINSG AUSTRIA (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)188 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Achleitner, Brunnthaler, Prischl, Bösch, Geyer și Müller împotriva Austriai (normele de aplicare 53911/00, hotărârea din 23/10/2003, finală la 23/01/2004, cerere nr. 45289/99, hotărâre din 29/06/2006, finală la 29/09/2006, cerere nr. 2881/04, hotărâre din 26/04/2007, finală la 26/07/2007, Cererea nr. 17912/05, hotărârea nr. 03/05/2007, finală la 03/08/2007, cererea nr. 69162/01, hotărârea nr. 07/07/2005, final la 07/10/2005, cererea nr. 12555/03, hotărârea nr. 05/10/2006, finală la 05/01/2007) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a procedurilor civile și penale în fața autorităților administrative și a instanțelor și, în cazul Bösch, la lipsa unei ședințe orale în fața Curții administrative (a se vedea detaliile din apendicele) (violația articolului 6 § 1); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației austriei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că hotărârile Comitetului de Miniștri în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție nu sunt în întregime aducând atingere examinării Curții cu privire la alte cazuri aflate în prezent înaintea acesteia; Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata unei simple satisfacții acordate în hotărârile, adoptarea, dacă este cazul, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să ajungă cât mai mult posibil la restabilirea integrului; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDES pentru a închide examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)188 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârilor în cazurile de Achleitner, Brunnthaler, Prischl, Bösch, Geyer și Müller împotriva Austriai Raportul introdus În aceste cazuri, Curtea a constatat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Următoarele patru cauze se referă la lungimea excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile civile în fața autorităților administrative și instanțelor: Achleitner: Perioada luată în considerare de Curte a început în 1976 și procedurile erau încă în suspensie la momentul hotărârii Curții (aproximativ douăzeci și șapte de ani într-un litigiu cu privire la un pat râu și efectele reglementării lucrează pe o fântână pe o fermă de pescuit). Brunnthaler: Perioada luată în considerare de Curte a început în 1992 și s-a încheiat în 1998 (sprezece ani și două luni cu privire la o cerere de licență industrială pentru măcinarea șemineului). Prischl: Perioada luată în considerare de Curte a început în 1995 și s-a încheiat în 2003 (aproximativ opt ani cu privire la consolidarea terenurilor). Bösch: Perioada luată în considerare de Curte a început în 2000 și s-a încheiat în 2004 (patru ani și aproape două luni cu privire la o cerere de autorizație de scutire pentru construirea unui depozit de instrumente pe o exploatație) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Următoarele două cauze se referă la durata excesivă a procedurilor penale în fața autorităților administrative și instanțelor: Geyer: Perioada luată în considerare de către Curte a început în 1994 și s-a încheiat în 2000 (sex ani și cinci luni, pe baza Legii privind infracțiunile fiscale). Müller: Perioada luată în considerare de către Curte a început în 1994 și s-a încheiat în 2002 (opt ani și două luni, pe baza Legii privind ocuparea forței de muncă a străinilor). Plata unor simple satisfacții și măsuri individuale Detalii cu privire la satisfacție echitabilă Denumire și numărul de aplicare Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total Achleitner (5391/00) 35 000 EUR 5 000 EUR 40 00 EUR Plăți plătite la 19/01/2004 Brunnthaler (45289/99) 2 500 EUR 5 686,88 EUR 8 186,90 EUR Pagate la 21/11/2006 Prischl (288/04) 5 500 EUR 500 EUR 6 000EUR Pagate la 18/09/2007 Bösch (17912/05) 2 500 EUR 2 000 EUR 4 500 EUR Pagate la 25/09/2007 Geyer (69192/01) 4 500 EUR 2 000 EUR 6 500 EUR Pagate la 29/12/2005 Müller (12555/03) 4 000 EUR 2 001,96 EUR 6 001,96 EUR Pagate la 03/04/2007 b) Măsuri individuale Excesiv lungimea procedurii: Achleitner: Autoritățile au acționat să avanseze procedura cât mai mult posibil. În iulie 2006, Curtea Administrativă a anulat decizia din 1982 a autorității administrative de primă instanță (Bezirkshauptmannschaft La 25 octombrie 2006, Agentul Guvernului a trimis o scrisoare Ministerului Federal al Agriculturii, Forestierelor, Mediului și Aprovizionării cu Apă, responsabil pentru Bezirkshauptmannschaft , reamintind ferm hotărârea Curții și solicitând Ministerului să utilizeze toate mijloacele posibile pentru a se asigura că cazul este închis respectând cerințele Convenției Europene pentru Drepturile Omului . O încercare de a rezolva disputea prin intermediul medierii a eșuat în ultima etapă din partea reclamantului . Ca urmare , cazul a trebuit să fie reluat de către instanțe . La 29 iunie 2009 Bezirkshaupmannschaft a acordat o nouă autorizație pentru lucrările de reglementare desfășurate de Municipii Schalchen și Mattighofen. Reclamanții au apelat, de asemenea, împotriva acestei decizii și au solicitat o examinare suplimentară. Rezultatul unui studiu expert de către Universitatea Tehnica din Viena a fost datorată la 30 noiembrie 2011. În funcție de observațiile suplimentare ale părților în cadrul procedurii de apel, procedura în acest caz ar putea fi încheiată. Procedura în celelalte cazuri a fost încheiată. Lipsa de a desfășura o ședință orală în judecată în cazul Bösch nu a fost primită informații în ceea ce privește o posibilă cerere de reluare a procedurii. Măsuri generale Lungimea excesivă a procedurilor: Măsuri legislative: În ceea ce privește durata excesivă a procedurilor în fața autorităților administrative și instanțelor, cazurile prezente similare cu cele ale G.S., a Morcher și a Alge și alții (a se vedea Rezoluțiile ResDH(2004)77, ResDH(2007)112 și ResDH(2007)110 pentru măsurile adoptate). Ar trebui remarcat că în 2004, Curtea Administrativă a reușit din nou să reducă numărul cazurilor pe care le-a petrecut timp de mai mult de trei ani. Timpul mediu necesar pentru a ajunge la o decizie cu privire la fondul acestei instanțe în 2003 și 2004 a fost de aproximativ 22 de luni, în 2005, aproximativ 21 de luni, în 2006 aproximativ 20 de luni, în 2007 aproximativ 19 luni, în 2008 aproximativ 20 de luni și în 2009 aproximativ 19 luni (a se vedea Raportul de activitate 2005 - 2009 al Curții administrative, disponibil prin intermediul www.vwgh.gv.at Măsuri de sensibilizare, publicare și diseminare : Toate hotărârile Curții împotriva Austria privind încălcările de către Curtea Administrativă sunt transmise automat Președinției acestei Curte. În plus, hotărârile Curții sunt accesibile tuturor judecătorilor și avocaților de stat prin baza de date internă a Ministerului de Justiție austriac (RIS). Hotărârile Curții cu privire la Austria sunt, de asemenea, publicate într-o versiune de rezumat prin intermediul www.menschenrechte.ac.at împreună cu o legătură cu hotărârile Curții în limba engleză. În plus, cazul Brunnthaler a fost difuzată prin intermediul obișnuitului Notă Circulară a Chanceleriei Federale din 11/11/2006 și cazul Bösch prin intermediul Notăi Circulare din 04/08/2009. Reforma administrativă: În plus, autoritățile au informat Comitetul cu privire la lucrările celui de-al 9-lea comitet al proiectului Österreich Konvent, care a examinat posibilitatea adoptării unor măsuri organizaționale pentru abordarea problemei de încărcare a jurisprudenței Curții administrative. a examinat posibilitatea introducerii unei jurisdicții administrative de primă instanță la nivel federal și regional. Konvent și-a publicat raportul la 31 ianuarie 2005, disponibil sub www.konvent.gv.at Un subcomitet special al Parlamentului austriac a discutat despre aceste propuneri, destinat să servească ca bază pentru o reformă majoră a legislației administrative. Autoritățile austriece au indicat în continuare că numărul de plângeri depuse la Curtea Administrativă a continuat să se ridice. Până la introducerea Curții de Azil în 2008, Curtea Administrativă a fost singura instanță judiciară care a putut fi abordată în materie administrativă. Curtea Administrativă poate refuza să se ocupe de plângeri într-o măsură limitată, adică în ceea ce privește deciziile de către grupuri administrative independente sau Oficiul Federal de Contracționare Publică. În multe alte domenii, Curtea Administrativă este încă primul și singurul tribunal în sensul Convenției, care are dreptul de a revizui legalitatea într-un mod cuprinzător. În toate aceste cazuri, Curtea Administrativă trebuie să decidă cu privire la fondul și, în cazul unei cereri în acest sens, să desfășoare o audiere orală publică, care durează ceva timp. Deciziile care urmează să fie adoptate nu numai sunt rapide, ci și de înaltă calitate. Curtea administrativă a atras în mod repetat atenția asupra supraîncărcării de muncă și asupra necesității unei reforme structurale. În Raportul său de activitate din 2002, a declarat că a existat o încărcătură excesivă, „notorioasă și structurală”. Nevoia de reformă a jurisdicției administrative este recunoscută în general. Înființarea Curții de Azil a redus un pic sarcina asupra Curții administrative. Numărul de judecători a fost ridicat de cinci membri. Întrucât nu au fost depuse plângeri de azil la Curtea de Administrație, numărul de noi plângeri în fața instanței respective a fost redus în 2009. Reducerea relativ ridicată a retardului din 2009 se referă în principal la cazurile vechi de azil, ale căror majoritate ar putea fi determinată fără formularea unei hotărâri complete, prin respingere. Cazurile rămase de azil se închid în cursul anului 2011. Autoritățile, chiar dacă recunosc problemele de durată regretabilă a procedurilor individuale și de supraîncărcarea Curții administrative, au adăugat că numărul încălcărilor din cauza unei lungimi excesive nu a fost foarte ridicat din perspectiva generală și că majoritatea cazurilor prezentate în fața Curții administrative au fost încă stabilite într-un timp relativ scurt. Pentru a rezolva problemele din jurisdicția administrativă, s-a trimis un proiect organismelor relevante pentru consultări (disponibil pe pagina de naștere a Parlamentului austriac în conformitate cu http://www.parlament.gv.at/PG/DE/XXIV/ME/ME_00129/pmh.shtml ). În Austria au fost depuse eforturi intensive de mai mult de 20 de ani pentru a introduce un judecător administrativ de două nivele. Proiectul se bazează pe lucrările menționate mai sus ale Österreich-Konvent și ale Comitetului Special înființat de Consiliul Național. Obiectivul este avansarea sistemului de protecție juridică de accelerare a procedurilor, oferirea unui serviciu mai bun cetățenilor și a alăptarea sarcinii Curții administrative. Instanțele administrative de primă instanță stabilesc cazurile cu privire la fondul și un recurs împotriva deciziilor lor revine Curții administrative, care ar trebui investite cu competențe de respingere de mare dimensiune. Perioada de consultare s-a terminat în 2010, iar guvernul intenționează să prezinte un proiect înainte de sfârșitul anului 2011. Această chestiune a fost examinată în cadrul cazurilor S totaler și Kuso și Linsbod împotriva Austriai, a căror examinare a fost închisă prin Rezoluția DH(97)405 și Rezoluția DH(98)59, după adoptarea măsurilor generale. Au fost luate măsuri suplimentare în contextul cazului Schelling și altele (doctica nr. 55193/00, hotărârea din 10/11/2005). Alte eforturi de reformă administrativă continuă să fie dezbătute la nivel național. Chestiunile referitoare la o lungime excesivă a procedurilor administrative și la existența unor remedii eficace, precum și problema nerespectării audierii orale în fața Curții administrative, care au întreprins măsurile generale descrise mai sus, sunt evidențiate în hotărârile mai recente ale Curții. Măsurile suplimentare luate sau preconizate de autoritățile austriece, în special în ceea ce privește reforma administrativă în curs de desfășurare, sunt supravegheate de Comitetul de Miniștri în contextul grupului Rambauske (Dociunea nr. 45369/07, hotărârea nr. 28/01/2010) cu privire la o lungime excesivă a procedurilor administrative și în contextul grupului Koottummel (doc. nr. 49616/06, hotărârea din 10/12/2009) cu privire la nerespectarea audierii orale la Curtea Administrativă. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Austria și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 la a 1128-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,98
CASE OF SCHELLING AND 6 OTHER CASES AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2011)187 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Schelling, Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger, Emmer-Reissig and Hofbauer (No. 2) against Austria (Application No. 55193/00, judgment of
CtEDO 2007-10-31
0,96
CASE OF SCHWEIGHOFER AND OTHERS AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2007)113 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Schweighofer and others (see Appendix) against Austria (Application No. 35673/97, judgment of 9 October 2001, final on 9 January 2002, see App
CtEDO 2011-06-08
0,96
CASE OF I.H. AND 24 OTHER CASES AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2011)41 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 25 cases against Austria (see Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of the Convention for the Pr
CtEDO 2009-09-03
0,95
CASE OF SCHREDER AND NINE OTHER CASES AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2009)118 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Schreder and 9 other cases against Austria concerning the excessive length of judicial civil proceedings (Schreder, Application No. 38536/97,
CtEDO 2007-10-31
0,95
CASE OF L. AND V. AND S.L. AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2007)111 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights L. and V. against Austria S. L. against Austria (Applications No. 39392/98 and 45330/99, judgments of 9 January 2003, final on 9 April 2003) T
Sursă