CtEDO 02.12.2011 Auto

CASE OF SCHELLING AND 6 OTHER CASES AGAINST AUSTRIA

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SCHELLING AND 6 OTHER CASES AGAINST AUSTRIA (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)187 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Schelling, Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger, Emmer-Reissig și Hofbauer (nr. 2) împotriva Austriai (nr. 55193/00, hotărârea din 10/11/2005, finală la 10/02/2006, cerere nr. 45203/99, hotărâre din 24/02/2005, finală la 24/05/2005; Cererea nr. 43454/98, hotărârea nr. 10/03/2003, finală pe 10/07/2003, cererea nr. 35354/04, hotărârea nr. 10/04/2008, finală pe 10/07/2008, cererea nr. 76293/01, hotărârea nr. 26/01/2006, finală pe 26/04/2006, cererea nr. 11032/04, hotărârea nr. 10/05/2007, finală pe 10/08/2007, cererea nr. 7401/04, hotărârea nr. 10/05/2007, finală pe 10/08/2007) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte la comitet după ce au devenit definitive; reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în aceste cazuri se referă la nerespectarea unei ședințe orale în fața Curții administrative (violații la art. 6 alineatul (1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației austriei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice); reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcării acordate în hotărâri, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, în vederea realizării, în măsura posibilului, a reintegrării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; Amintind că decizia Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție nu aduce atingere în întregime a examinării celorlalte cazuri pe care le-a întâmpinat Curtea în prezent; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)187 Informații privind măsurile de respectare a hotărârilor în cazul Schelling, Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger, Emmer-Reissig și Hofbauer (nr. 2) împotriva Authoriei Aceste cauze se referă la nerespectarea audierii orale în fața Curții administrative, ca prim și unic tribunal (violații la art. 6 alin. (1) în: - iulie 1999 în cazul Schelling; procedurile au avut ca obiect cererile în temeiul Legii privind apa și al Legii privind protecția peisajului pentru autorizarea instalării unui culver pe terenul reclamantului. - ianuarie 1998 în cazul Birnleitner; procedura a avut ca obiect alocarea parcelelor de teren la terenul de vânătoare al reclamantului. - în ianuarie 1998 în cazul Bakker; procedura a avut ca obiect cererea reclamantului de a exercita profesia sa ca fisioterapeut independent. - în februarie 2004 în cazul abrahamian; acțiunea a avut ca obiect contribuțiile reclamantului la fondul de pensii și invaliditate al Asociației Medice din Viena. - în martie 2001 în cazul Brugger; acțiunea a avut ca obiect o cerere în temeiul Legii privind protecția mediului din Carinthian pentru permisiunea de a construi o clădire de instrumente pe terenul reclamantului. - în septembrie 2003 în cazul Emmer-Reissig; procedura a avut în vedere dispută privind dacă ar putea fi utilizată terenul reclamantului ca proprietate agricolă. - în noiembrie 2003 în cazul Hofbauer (nr. 2); procedura se referă la o dispută privind dacă autoritățile competente ar fi trebuit să elibereze un ordin de îndepărtare a gardului vecinului (allegat fără permisiune) și, în acest context, a trebuit să decidă chestiuni de fapt, și anume, dacă posturile rămase constituie un pericol pentru terenul reclamantului. Plăți cu juste satisfacție și măsuri individuale Detalii cu privire la justă satisfacție Denumire și numărul de cerere Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuielile Total Schelling (55193/00) 3 500 EUR 3 500 EUR Pagate la 04/05/2006 Birnleitner (45203/99) 3 000 EUR 3 000 EUR Pagate la 08/06/2005 Bakker (43454/98) 4 500 EUR Pagate la 15/09/2003 Abrahamian (35354/04) 3 000 EUR 3 000 EUR Plăți plătite la 02/10/2008 Brugger (76293/01) 2 842,74 EUR 2 842,74 EUR plătite la 22/05/2006 Emmer-Reissig (1032/04) Hofbauer nr. 2 (43454/98) 1 331,90 EUR 1 331,90 EUR plătite la 02/11/2007 b) Măsuri individuale art. 45 § 1 alineatul (4) din Legea din 1985 privind Curtea Administrativă prevede posibilitatea de reluare a procedurii, la cererea unei părți, atunci când dispoziția privind dreptul de a fi auzită nu a fost respectată și trebuie presupus că hotărârea ar fi fost diferită. Cazul Schelling: Reclamantul a solicitat reluarea procedurii menționate mai sus. Curtea Administrativă a susținut că reaperturaa a fost supusă două condiții, și anume o încălcare a dreptului unei părți de a fi auzită în procedura anterioară și posibilitatea că ar fi existat un rezultat diferit al cazului în cazul în care partidul ar fi fost auzit în mod corespunzător. În acest caz, reclamantul nu a specificat argumentele pe care le-a fost împiedicat să le depună și în ce măsură ar fi putut duce la un rezultat diferit al cazului dacă s-ar fi efectuat o audiere. La 21 februarie 2006, Curtea Administrativă a refuzat să relueze procedura. La 16 septembrie 2010, Curtea a respins a doua cerere ca fiind incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției. Hofbauer (nr. 2) Hofbauer: La 21 septembrie 2007, Curtea Administrativă a respins cererea reclamantului de reluare, astfel cum a fost depusă în afara termenului legal. În cazul Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger și Emmer-Reissig, nu a fost furnizată nicio informație cu privire la eventualele cereri de reluare. II. Măsuri generale Măsuri legislative: Aceste cazuri prezintă asemănări cu cele ale S totalerului și Kuso și ale Linsbod împotriva Austriai, ale căror analiză a fost închisă prin Rezoluția DH(97)405 și Rezoluția DH(98)59, după adoptarea măsurilor generale. În urma reformei legislative care au intrat în vigoare la 01/09/1997, art. 39 § 2 (6) din Legea nr. 88 din 13/08/1997 prevede că Curtea Administrativă poate decide să nu organizeze o audiere în cazul în care este evidentă „de la declarațiile părților la procedurile dinainte de aceasta și de la dosarele referitoare la procedurile administrative anterioare, că o audiere orală nu este probabil să clarifice mai departe cazul și atunci când acest lucru nu va fi contrar articolului 6 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului Ca urmare a măsurilor luate de Austria, Curtea Administrativă desfășoară acum audieri în cazurile în care o decizie intră în domeniul de aplicare al articolului 6 din Convenție și ședința a fost solicitată de solicitant, cu excepția cazului în care o astfel de audiere publică a fost deja efectuată de o autoritate subordonată care să fie calificată drept tribunal în sensul articolului 6 din Convenție. Acest lucru a dus la o creștere considerabilă a numărului de audieri desfășurate în ultimii doi ani. : Autoritățile austriece au indicat că Curtea Administrativă trebuie să plătească orice satisfacție echitabilă acordată reclamanților de Curte din propriul său buget, o măsură care ar trebui să contribuie la prevenirea încălcărilor noi și similare (a se vedea cazul Alge împotriva Austriai, Rezoluția DH(2007)110). Măsuri de sensibilizare, publicare și diseminare : Toate hotărârile Curții împotriva Austria privind o încălcare la nivelul Curții administrative sunt transmise automat Președinției Curții respective. Hotărârile Curții sunt accesibile tuturor judecătorilor și avocaților de stat prin baza de date internă a Ministerului Autorității de Justiție (RIS). Un rezumat al hotărârilor și hotărârilor CEDO privind Austria este elaborat regulat de Chanceleria Federală și difuzat în mare măsură autorităților austriece, inclusiv Parlamentul și instanțele. Hotărârile Curții împotriva Austriai sunt de obicei publicate într-o versiune sumă în limba germană prin www.menschenrechte.ac.at În plus, autoritățile austriece au declarat că judecătorii Curții administrative austriece sunt informați în mod constant cu privire la jurisprudența Curții pentru a se asigura că art. 39 din Legea Curții administrative, menționată mai sus, se aplică în deplină conformitate cu Convenția. Un rezumat al hotărârii în limba germană Schelling a fost publicat de către Institutul austriac pentru drepturile omului, în newsletter Menschenrechte 2005, p. 277 ( http://www.menschenrechte.ac.at/docs/05_6/05_6_04 ), în cazul Bakker în newsletter Menschenrechte 2003, p. 88 ( http://www.menschenrechte.ac.at/docs/03_2/03_2_07 ), în cazul Abrahamian în newsletter Menschenrechte 2008, p. 94-95 ( http://www.menschenrechte.ac.at/docs/08_2/08_2_10 ), în cazul Brugger în newsletter Menschenrechte 2006, p. 24 ( http://www.menschenrechte.ac.at/docs/06_1/06_1_10 ). Cazurile A brahamian, Emmer-Reissig, Hofbauer nr. 2 au fost, de asemenea, difuzate prin Notă circulară din 04/08/2009 a Chancellery-ului Federal. Cazul Abrahamian la Curtea Administrativă, Camera Medicală Austriecă și Ministerul Austriac pentru Sănătate, Familie și Tineret. Reforma Administrativă: Eforturile administrative suplimentare de reformă continuă să fie discutate la nivel național. Statul pârât a informat Comitetului asupra lucrărilor celui de-al 9-lea comitet al Österreich Konvent Proiectul, care a examinat posibilitatea adoptării unor măsuri organizative pentru a face față problemei de încărcare a cazului Curții administrative. În special, Konvent a examinat posibilitatea de a introduce o jurisdicție administrativă de primă instanță la nivel federal și regional. Konvent a publicat raportul său la 31 ianuarie 2005, disponibil pe baza www.konvent.gv.at Conține numeroase propuneri concrete de reformă. Un subcomitet special al Parlamentului austriac a discutat aceste propuneri, destinat să servească ca bază pentru o reformă majoră a dreptului administrativ. Problema nerespectării audierii orale în fața Curții administrative după adoptarea măsurilor generale descrise mai sus este evidențiată în hotărârile mai recente ale Curții. Măsurile suplimentare luate sau preconizate de autoritățile austriece, în special în ceea ce privește reforma administrativă în curs de desfășurare, sunt supravegheate de Comitetul de Miniștri în contextul grupului Koottummel (domanda nr. 49616/06, hotărârea din 10/12/2009). Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții privind încălcarea convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Austria și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 la a 1128-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,98
CASE OF ACHLEITNER AND 5 OTHER CASES AGAINSG AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2011)188 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Achleitner, Brunnthaler, Prischl, Bösch, Geyer and Müller against Austria (Application No. 53911/00, judgment of 23/10/2003, final on 23/01/20
CtEDO 2011-06-08
0,95
CASE OF I.H. AND 24 OTHER CASES AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2011)41 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 25 cases against Austria (see Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of the Convention for the Pr
CtEDO 2008-06-25
0,95
CASE OF FISCHER AGAINST AUSTRIA AND TWO OTHER CASES
Resolution CM/ResDH(2008)36 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Fischer and two other cases against Austria concerning the right not to be tried or punished twice for the same acts Franz Fischer, Application
CtEDO 2010-12-02
0,95
CASES OF MALEK AND SCHMIDT AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2010)154 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Malek and Schmidt against Austria (Application Nos. 60553/00 and 513/05, judgments of 12 June 2003 and 17 July 2008, final on 12 September 200
CtEDO 2007-10-31
0,95
CASE OF SCHWEIGHOFER AND OTHERS AGAINST AUSTRIA
Resolution CM/ResDH(2007)113 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Schweighofer and others (see Appendix) against Austria (Application No. 35673/97, judgment of 9 October 2001, final on 9 January 2002, see App
Sursă