CtEDO 10.09.2009 Auto

TSAGGARAKIS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
10.09.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TSAGGARAKIS c. GRECE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 45136/06 prezentată de Nikolaos TSAGAKIS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 10 septembrie 2009 într-o cameră compusă din Nina Vajić, președinte, Christos Rozakis, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Khanlar hagiev, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători și Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 24 octombrie 2006, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, dl Nikolaos Tsaggarakis, este un resortisant grec, născut în 1959, în prezent încarcerat în închisoarea din Patsopoulou, director pe lângă Consiliul Juridic de la Õ , și Z. Hatzipavlou, auditor pe lângă Consiliul Juridic de la Õ . Circumstanțele de la Õ que que que que au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În ianuarie 1999, la o dată nespecificată, au fost inițiate acțiuni penale împotriva reclamantului și a unei alte persoane, E.S., pentru omucidere voluntară, port și utilizare ilegală de arme și daune asupra proprietății. În noiembrie 1999, reclamantul a fost invitat la un interogatoriu. Judecătorul judecător la ordin a acuzațiilor. În special, el a dat citirea rechizitoriului, ale cărui părți relevante se citeau astfel. La Atena, la 5 ianuarie 1999, i - ai ucis intenționat pe alții, în special după ce i - ai tras în stradă pe I.M.... l - ai împușcat de douăsprezece ori..., ceea ce a dus la moartea sa din cauza multiplelor răni. Prin ordonanța nr. 3050/2001 a camerei de judecată a Tribunalului de corecție din Etta, reclamantul a fost rejudecat în judecată pentru omor din proprie inițiativă, port și utilizare ilegală de arme și daune asupra proprietății lui. La 2 aprilie 2002, instanța din statul respectiv l-a condamnat pe reclamant la închisoare pe viață pentru omor pe viață, port și utilizare ilegală de arme și daune asupra proprietății d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; în special, după ce, împreună cu colegul său acuzat E.S., l-a târât fraudulos pe stradă pe I.M. (...), el a tras asupra lui de cel puțin douăsprezece ori, ceea ce a dus (...) la decesul său (...) în aceeași zi, reclamantul a interjetat apelul. În decembrie 2004, instanța de apel din 11 martori și-a citit mai multe documente, inclusiv declarația a doi martori care nu au fost prezenți. La sfârșitul administrării probelor, părților, inclusiv avocaților reclamantului, li s-a oferit posibilitatea de a contesta legalitatea citirii acestor declarații și de a face observații după lectură, dar acestea nu au făcut uz de acestea. La 13 decembrie 2004, după încheierea procedurii de administrare a probelor, procurorul a propus recalificarea juridică a faptelor referitoare la reclamant și a solicitat condamnarea sa pentru complicitate la omucidere voluntară. La ora 15:10, președintele Tribunalului de apel a întrerupt ședința și și-a fixat reluarea la ora 9:00. La 14 decembrie 2004, Curtea de Justiie a Uniunii Europene, după audierea pledoariilor avocailor reclamantului, precum și a pledoariilor acestuia, infirmă hotărârea atacată, condamnând reclamantul pentru complicitate la omucidere voluntară și declarându-l nevinovat pentru celelalte cauze de acuzare (hotărârea nr. 589-590-603-604/2004). [În temeiul articolelor 299 alineatul (1) și 47 alineatul (1) din Codul penal], este, prin urmare, complice (απλός συνεργός) ) (d) omucidere consumată de persoana care, prin acte sau omisiuni, l-a ajutat în mod intenționat pe autor, înainte sau în timpul actului în cauză, aducându-i orice concurs material sau moral de natură să faciliteze făptașul să comită infracțiunea. Dolul complicelui constă în cunoașterea faptului că autorul comite infracțiunea în cauză (...) și a voinței sale de a contribui la consumul său. În concluzie, declarându-l vinovat pe reclamant că în Atena, la 5 ianuarie 1999, [reclamantul] și-a oferit cu bună știință ajutorul altora înainte ca acesta din urmă să consume crima de omucidere voluntară. În special, știind că E.S. a decis să ucidă I.M. și, în același timp, ajutându-l să pună capăt infracțiunii menționate, acuzatul a înscenat I.M. printr-un apel telefonic și lal a condus în mod conștient pe stradă (...), unde se ascundea E.S. în poziția de ambuscadă (...) Tribunalul a fixat pedeapsa impusă reclamantului la 18 ani de reținere criminală. La 7 martie 2005, reclamantul s-a ocupat de casare. Pe de o parte, referindu-se la jurisprudența Curții, el a susținut că recalificarea faptelor efectuate de instanța de judecată nu a fost dezbătută în contradictoriu și, astfel, a adus atingere drepturilor sale de apărare garantate prin art. 6 alin. (3) din Convenție. Pe de altă parte, el a arătat că instanța de apel a dat citire declarațiilor martorilor absenți și că aceasta a făcut să se înțeleagă că doi martori cu descărcare de gestiune, deși acesta a propus trei. La 30 martie 2006, Curtea de Casație a respins recursul (hotărârea nr. 768/2006). În măsura în care recurentul se plângea de recalificarea juridică, Curtea Supremă a considerat că Nu este vorba despre o modificare interzisă a acuzațiilor atunci când instanțele sesizate atribuie aceleași fapte calificarea juridică corespunzătoare pe baza concluziilor din mai multe ări, fără a modifica modul, timpul și circumstanțele comisiei de judecată a actului Õ sau atunci când modificarea se referă numai la gradul de participare a Cu condiția ca reclamantul să se plângă de citirea declarațiilor martorilor absenți, Curtea de Casație a constatat că a avut posibilitatea de a se opune declarațiilor în cauză sau de a formula observații suplimentare, însă acesta nu le-a folosit. În cele din urmă, Curtea de Casație nota că, în conformitate cu dreptul intern, în cazul în care pârâtul propune mai mulți martori cu descărcare de gestiune, procurorul nu a obligația de a convoca numai doi, așa cum s-a întâmplat în cadrul procedurii în fața instanței de judecată. Această hotărâre a fost netă la 5 mai 2006. art. 45 - Coautori În cazul în care două sau mai multe persoane au comis un concert actul incriminat, fiecare este pedepsit ca autor al decăderii. art. 46 - Complice direct 1. Este pedepsit ca autor al actului incriminat (...) Cel care a oferit în mod intenționat un concurs direct autorului principal al delincvenței în momentul în care a încheiat actul principal (...) art. 47 § 1 - Complice Cel care a oferit în mod conștient orice ajutor altora în timpul pregătirii sau al consumului unei infracțiuni de către acesta din urmă este pedepsit ca complice la o pedeapsă redusă. art. 299 alineatul (1) - Omucidere voluntară Cel care i-a ucis pe alții cu premeditare este pedepsit cu pedeapsa de condamnare pe viață. Conform jurisprudenței constante a instanțelor penale interne, se consideră complice, conform art. 47 alin. (1) din Codul penal, persoana care oferă orice ajutor sau asistență materială și psihologică autorului principal, înainte sau în cadrul comisiei principalului fapt și care, fără a fi complice direct, contribuie la realizarea dreptului principal de proprietate (Curtea de Casație, Hotărârea nr. 1228/2001).În plus, jurisprudența constantă este aceea că recalificarea faptelor referitoare la forma de participare a pârâtului la realizarea actului incriminat (de exemplu, de la autor principal în complice) este legală (Curtea de Casație, Hotărârea nr. 633/1996, 77/1984, 1616/1983). Invocând art. 6 alineatele (1) și (3) litera (a) literele (b) și (d) din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a echității procedurii din cauza noii calificări reținute de instanța de apel de la . El se plângea, de asemenea, că nu a fost văzut oferind posibilitatea sau de a obiecta la depoziții citite în ședința în fața instanței de recurs și nici de interogarea martorilor cu descărcare de gestiune. ÎN TRECUT, reclamantul se plânge de o încălcare a legalității procedurii, prin faptul că nu ar fi putut discuta în contradictoriu temeinicia acuzației penale îndreptate împotriva sa și să-și prezinte apărarea cu privire la noua calificare reținută de instanța de judecată. În plus, el a declarat că nu a putut să contrazică unele dintre declarațiile scrise citite în timpul procesului de judecată în fața instanței de apel și nici să interogheze toți martorii cu descărcare de gestiune propuși de el însuși. Părțile relevante din art. 6 alin. (1) și (3) lit. (a), (b) și (d) din Convenție se citesc după cum urmează: Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei are dreptul, printre altele, la să fie informat, în cel mai scurt timp, într-o limbă pe care o înțelege și într-un mod detaliat, despre natura și cauza acuzației aduse împotriva sa dispune de timpul și facilitățile necesare pregătirii apărării sale (...) să interogheze sau să interogheze martorii acuzați și să obțină convocarea și interogarea martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii acuzați (...) Cu privire la motivul întemeiat pe recalificarea juridică a faptelor Teze ale părților Guvernul susține că recalificarea juridică a faptelor este prevăzută de dreptul intern, în cazul în care instanța pe fond identifică mai bine din punct de vedere juridic faptele cauzei, astfel cum au fost stabilite în cadrul procedurii de administrare a probelor. Acest lucru este valabil în special atunci când instanța recalifică modul în care acuzatul a contribuit la executarea actului incriminat. Pe de altă parte, guvernul arată că, în conformitate cu dreptul intern și cu jurisprudența instanțelor penale, recalificarea juridică a faptelor nu este legală și duce eventual la nulitatea procedurii, atunci când actul din cauza căruia pârâtul a fost condamnat se distinge în ceea ce privește locul, timpul și circumstanțele în care a fost săvârșit actul la originea acuzării sale. Guvernul susține că, potrivit jurisprudenței instanțelor elene, cel care este rejudecat ca autor al unei crime voluntare poate fi condamnat în mod legal ca complice al autorului principal al infracțiunii menționate. În opinia guvernului, această condamnare ar fi rezonabilă, deoarece complicitatea nu înseamnă decât un grad de participare la actul principal. În speță, potrivit guvernului, faptele relevante pe care instanțele interne s-au bazat pentru a-l condamna pe reclamant, în primă instanță, pentru omucidere voluntară, au fost, în esență, aceleași cu cele care au stabilit în apel complicitatea sa la această infracțiune. În această privință, singura diferență cu hotărârea pronunțată în primă instanță este că nu a fost stabilită în fața instanței judecătorești pe care recurentul a tras-o și asupra victimei, provocând astfel moartea sa. Astfel, statul susține că, în speță, nu a existat nicio modificare a sarcinii inițiale care ar fi contrară articolului 6 din convenție. În acest sens, guvernul pledează, în special, că recalificarea în cauză era benefică reclamantului a cărui pedeapsă inițială a fost redusă la 18 ani de reculegere. În plus, guvernul susține că propunerea procurorului pentru recalificarea faptelor în cauză a intervenit înainte de deliberări, ceea ce ar fi permis reprezentanților reclamantului să abordeze această chestiune în cadrul pledoariilor lor. În cele din urmă, guvernul susține că desfășurarea procedurii în fața instanței de recurs și, în special, audierea martorilor ar fi arătat reclamantului și avocaților săi, penaliști experimentați, că confirmarea condamnării ca autor al actului principal nu mai este luată în considerare. Prin urmare, aceștia s-ar fi putut concentra asupra actelor de complicitate anterioare comisiei principale. Reclamantul retorcă că condamnarea sa la complicitate la omucidere voluntară se deosebea, în esență, de faptele pentru care fusese trimis în judecată și condamnat de tribunalul de judecată. El adaugă că nu ar fi putut pregăti suficient apărarea sa, după propunerea procurorului de a recalifica faptele, având în vedere termenele stabilite. Acesta menționează în acest sens că, după rechiziționarea procurorului, care a urmat închiderii administrației probelor, reprezentanții săi nu au de fapt decât într-o după-amiază pentru pregătirea pledoariilor lor, termen insuficient din două motive principale. În primul rând, reprezentanții au trebuit să modifice linia de apărare urmată pe parcursul procesului și să analizeze din nou elementele relevante ale dosarului. Acesta susține că este de obicei, atunci când: este vorba despre afaceri penale importante, că tribunalul amână ședința peste noapte după rechizitoriul procurorului, permițând astfel părților la procedură să își reia forțele înainte de etapa finală a procesului. În al doilea rând, reclamantul susține că, în timpul procesului, reprezentanții săi ar fi avut mai multe dificultăți în a intra în contact cu el într-o după-amiază pentru a modifica liniile apărării sale. În cele din urmă, reclamantul susține că faptul că a interigat apelul înseamnă că a contestat aprecierea corectă a faptelor de către instanța de judecată. În nici un caz, el nu ar fi a priori acceptat recalificarea juridică a faptelor de către instanța de judecată fără respectarea principiului contradictoriui, noțiune fundamentală într-o cauză penală.Evaluarea Curții Curtea amintește că dispozițiile alineatului (3) din art. 6 arată necesitatea de a se pune o atenție specială să se notifice acuzația La mai multe informații despre cauza acuzațiilor, și anume faptele materiale care sunt puse sub acuzare și pe care se bazează acuzația, dar și calificarea juridică dată acestor fapte, într-un mod detaliat ( Pelicular și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 51, CEDO 1999 II. Domeniul de aplicare al acestei dispoziții trebuie în special să fie apreciat în lumina dreptului mai general la un proces echitabil garantat de art. 6 alineatul (1) din convenție. În materie penală, o informare precisă și completă a sarcinilor care îi revin unui inculpat și, prin urmare, calificarea juridică pe care instanța ar putea să o rețină împotriva sa este o condiție esențială pentru echitatea procedurii. Dispozițiile art. 6 alin. (3) lit. (a) nu au nicio formă specială în ceea ce privește modul în care pârâtul trebuie informat cu privire la natura și cauza acuzației aduse împotriva sa. Pe de altă parte, există o legătură între literele (a) și (b) de la art. 6 alineatul (3) și dreptul de a fi informat cu privire la natura și la cauza acuzației trebuie avut în vedere în lumina dreptului pârâtului de a-și pregăti apărarea (Pelioire și Sassi c. Franța citată anterior, §§ 52-54). În cazul în care instanțele din fond dispun, atunci când le este recunoscut un astfel de drept în dreptul intern, de posibilitatea de a recalifica faptele cu care sunt sesizate în mod regulat, acestea trebuie să se asigure că inculpații au avut posibilitatea de a-și exercita drepturile de apărare în acest sens într-un mod concret și efectiv. În acest caz, Curtea constată că, spre deosebire de cauza în speță, Curtea constată că, spre deosebire de cauza în cauză, cauza acuzării, și anume faptele materiale care sunt puse în sarcina sa și pe care se bazează acuzația, trebuie să fie informată în timp util cu privire la cauza acuzării (a se vedea Mattei c. Franța, n 34043/02, § 36, 19 decembrie 2006). Peliculă și Sassi c. Franța (citată anterior, § 55) în care a arătat că nu este vorba despre faptul că magistrații care compun tribunalul judecătoresc sau reprezentantul procurorului public au menționat, în cursul dezbaterilor, această posibilitate [de a califica faptele drept complicitate la faliment] La 13 decembrie 2004, procurorul a solicitat recalificarea faptelor în complicitate la omucidere voluntară în fața instanței de apel din 13 decembrie 2004. La rejudecare a fost apoi întreruptă la 15:10 și reluarea sa a fost stabilită la ora 9:00 p.m., pentru pledoariile apărării. Deoarece recalificarea a fost solicitată de către procurorul public la data la care a avut loc rejudecarea, atât reclamantul, cât și reprezentanții săi au avut posibilitatea de a argumenta cu privire la propunerea de recalificare (a se vedea, a inverso, Miraux c. Franța, n 7352/01, § 34, 26 septembrie 2006 Bäckström și Andersson c. Suedia (dec.), 67930/01, 5 septembrie 2006) fie să solicite o trimitere a cauzei la o dată ulterioară, în cazul în care acestea nu au considerat în măsură să răspundă în mod eficient (a se vedea Visque c. Franța, nr 3774/02, § 42, 7 martie 2006), ceea ce nu au făcut. În plus, Curtea arată că reclamantul a putut contesta recalificarea faptelor efectuate de instanța de judecată în fața Curții de Casație, care a controlat măsura în litigiu în ceea ce privește respectarea drepturilor reclamantului (a se vedea Noe c. Franța (dec.), nr 10292/03, 7 noiembrie 2006). Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că reclamantul a avut posibilitatea de a-și organiza apărarea în fața instanței judecătorești și de a contesta această recalificare atât în fața instanței respective, cât și în fața Curții de Casație. Acest lucru este cu atât mai adevărat cu cât recalificarea juridică a faptelor a avantajat în speță reclamantul, întrucât pedeapsa inițială care i-a fost aplicată de instana de judecată a fost redusă în mod semnificativ de hotărârea nr. 589-590-603-604/2004 al instanței judecătorești da. Prin urmare, nu s-a acordat nici o atingere dreptului reclamantului de a fi informat în detaliu cu privire la natura și cauza acuzației aduse împotriva sa, sau cu privire la dreptul său de a dispune de timpul și facilitățile necesare pregătirii apărării sale. Prin urmare, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Cu privire la posibilitatea de a contrazice anumite elemente de probă și de interogare a martorilor cu descărcare de gestiune Curtea reamintește că, în temeiul articolului 19 din Convenție, aceasta are sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care decurg din Convenție pentru părțile contractante. În special, nu este de competența sa să cunoască erorile de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție (a se vedea, printre altele, García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDO 1999 I. Curtea nu poate aprecia ea însăși elementele de fapt care au determinat o instanță națională să adopte o astfel de decizie mai degrabă decât o altă decizie, altfel ea ar fi acționat în instanță de a patra instanță și ar încălca limitele misiunii sale (a se vedea, mutatis mutandis Kemmache c. Franța (n, 24 noiembrie 1994, § 44, seria A n 296 C. Curtea are numai o funcție, în ceea ce privește art. 6 din Convenție, de a examina acțiunile care pretind că instanțele naționale nu au respectat garanțiile procedurale specifice prevăzute de această dispoziție sau că desfășurarea procedurii în ansamblul său nu a garantat un proces echitabil reclamantului (a se vedea, printre multe altele, Donadze c. Georgia, 74644/01, §§ 30-31, 7 martie 2006). În acest context, misiunea încredințată Curții prin Convenție nu constă în a se pronunța asupra faptului dacă declarațiile martorilor au fost acceptate în mod corect ca probe, ci în a verifica dacă procedura în cauză în ansamblul său, inclusiv modul de prezentare a mijloacelor de probă, a avut un caracter echitabil ( Van Mechelen și alții c. Țările de Jos, 23 aprilie 1997, § 50, Repertoriu al hotărârilor și deciziilor 1997 III, și De Lorenzo c. Italia (dec.), n 69264/01, 12 În cele din urmă, Curtea reamintește că art. 6 alineatul (3) litera (d) din Convenție lasă instanțelor interne, întotdeauna în principiu, sarcina de a judeca dacă o ofertă de probă de către martori este corectă. Acest articol nu impune încuviințarea și interogarea oricărui martor cu descărcare de gestiune : precum și la Acesta are ca obiectiv esențial o egalitate deplină a armelor în acest domeniu. Astfel, numai circumstanțele excepționale pot determina Curtea să încheie în mod incompatibil cu art. 6 din non-audiția unei persoane ca martor (Bricmont c. Belgia, 7 iulie 1989, § 89, seria A n 158, și Destrehem c. Franța, n 56651/00, § 41, 18 mai 2004). În speță, Curtea constată că, în ceea ce privește depoziiile pe care reclamantul nu le-ar fi putut contesta în cadrul procedurii în fața Tribunalului de Primă Instanță, Curtea de Casație a constatat că a fost văzută acordarea posibilității de a se opune depoziiilor în cauză sau de a formula observații suplimentare, dar că acesta din urmă nu a făcut uz de acestea. În plus, Curtea de Casație a respins motivul reclamantului întemeiat pe refuzul de a face auzit un al treilea martor cu descărcare de gestiune, după ce a menționat că, în conformitate cu dreptul intern, în cazul în care pârâtul propune mai mulți martori cu descărcare de gestiune, procurorul nu are obligația de a convoca decât doi, ceea ce s-a întâmplat în speță. În plus, nu reiese din dosar că convocarea a doi martori cu descărcare de gestiune ar fi putut submina principiul egalității armelor în cadrul procedurii în cauză. În special, reclamantul nu a explicat în ce mod cel de-al treilea martor cu descărcare de gestiune ar fi putut afecta rezultatul procesului. Prin urmare, rezultă că această cauză este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatele (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. André Wampach Nina Vajić grefier adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-09-24
0,95
PASSARIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 53344/07 présentée par Konstantinos PASSARIS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 24 septembre 2009 en une chambre composée
CtEDO 2009-06-25
0,95
MAGGAFINIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 44046/07 présentée par Adam MAGGAFINIS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 25 juin 2009 en une chambre composée d
CtEDO 2009-01-08
0,94
AFFAIRE PATSOURIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PATSOURIS c. GRÈCE (Requête n o 44062/05) ARRÊT STRASBOURG 8 janvier 2009 DÉFINITIF 08/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Patsouris c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (
CtEDO 2009-09-24
0,94
GIOSAKIS c. GRECE (N° 3)
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 32814/07 présentée par Iakovos-Pavlos GIOSAKIS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 24 septembre 2009 en une chambre composé
CtEDO 2009-05-28
0,94
AFFAIRE STAMOULI ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE STAMOULI ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 1735/07) ARRÊT STRASBOURG 28 mai 2009 DÉFINITIF 28/08/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Stamouli et autres c. Grèce, La Cour européenne des droit
Sursă