CtEDO 24.09.2009 Auto

PASSARIS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
24.09.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PASSARIS c. GRECE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 53344/07 prezentată de Konstantinos PASSARIS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 24 septembrie 2009 într-o cameră compusă din Nina Vajić, președinte, Christos Rozakis, Khanlar hagiev, Dean Spielmann, Sour Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolau, judecători și Andrei Wampach, Grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 13 noiembrie 2007, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, domnul Konstantinos Passaris, este un resortisant grec, născut în 1975 și în prezent încarcerat la închisoarea din Craiova, România. Este reprezentat în fața Curții de către dl V. Chirdaris, avocat la Atena. Guvernul grec ( Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul a fost încarcerat la Craiova începând cu 27 noiembrie 2001. La 30 iulie 2003, a fost condamnat de o hotărâre definitivă a Tribunalului Penal din București la o sentință de condamnare pe viață pentru intrare ilegală pe teritoriu, asociație de răufăcători, încălcare a legii privind armele și muniția, jaf armat și omucidere voluntară cu premeditare. Reclamantul a fost, de asemenea, acuzat de mai multe infracțiuni în Grecia, în cazul în care acesta este considerat inamicul public numărul unu. procedurile sunt în prezent pendinte. El a făcut deja obiectul mai multor hotărâri judiciare pentru diferite infracțiuni și infracțiuni, inclusiv hotărârea 2003/99 a Tribunalului de apel penal dai-l condamnat la o pedeapsă de 10 ani, cinci luni și cincisprezece zile, și trei în termen de o lună de închisoare, hotărârea 372002/1996 a tribunalului corecțional dalte îl condamnă la o sentință de paisprezece luni de închisoare și sentința de 67978/2005 a aceleiași instanțe, condamnându-l la o pedeapsă de închisoare de douăzeci și doi de ani. Reclamantul saevada, la 16 februarie 2001, din închisoarea elenă în care era deținut. Cele trei proceduri în litigiu La o dată nespecificată, reclamantul a fost trimis înapoi la tribunalul de apel penal da'i pentru a răspunde la crima de jaf armat comisă la 30 august 2005, a fost amânată până la 29 mai 2006 și apoi la 19 martie 2007, pe motiv că reclamantul, deținut în România, nu putea fi citat. La 11 ianuarie 2008, aceeași instanță a amânat procedura pe baza articolului 435 din Codul de procedură penală și a dispus arestarea și detenția provizorie a reclamantului. La o altă dată, de asemenea nespecificat, reclamantul a fost retrimis în fața Tribunalului de apel penal din mai, pentru a răspunde la crima de jaf armat comisă la 23 iunie 2001 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printr-o decizie 2868/2002 a camerei de acuzare a instanței judecătorești, reclamantul a fost retrimis în fața instanței judecătorești de apel infracțional dai pentru a fi judecat pentru infracțiunile comise de asociațiile de răufăcători și deținerea ilegală de arme și muniție, desfășurată la Atena între 16 februarie și 1 august 2001. Inițial prevăzută la 4 ianuarie 2003, Tribunalul a fost amânat la 19 martie 2007 și apoi la 27 noiembrie 2009, pe motiv că reclamantul, deținut în România, nu putea fi citat. Cererile de transfer ale reclamantului Pentru a putea să execute aceste pedepse și să apară în toate aceste proceduri, reclamantul a solicitat, la 5 noiembrie 2003, prin intermediul avocatului său român, să fie transferat în Grecia pentru a ispăși restul pedepsei impuse de instanța română. Prin decizia din 14 ianuarie 2004, ministrul justiției din Grecia a refuzat transferul, în conformitate cu art. 4 din Convenția europeană privind transferul persoanelor condamnate (21 martie) 1983). El a precizat că reclamantul a avut posibilitatea de a depune o nouă cerere după ce și-a ispășit o parte din pedeapsa sa într-o închisoare românească. La 14 decembrie 2004, instanța de apel din București a primit o cerere de extrădare a reclamantului formulată de procurorul districtual aproape de curtea de apel a statului. Cu toate acestea, extrădarea a fost amânată. La 26 iunie 2006, reclamantul a depus o nouă cerere prin intermediul avocatului său român. La 16 februarie 2007, ministrul justiției din Grecia a respins din nou cererea, pe baza articolelor c) și 5 alineatul (4) din Convenția europeană menționată anterior, și pe baza faptului că a trebuit să își execute încă o mare parte din pedeapsă. La 11 iulie 2007, avocatul grec al reclamantului a formulat o nouă cerere de transfer. Acesta a subliniat faptul că prezumția de nevinovăție a reclamantului a fost încălcată de caracterul de pericol și de vinovăție care a fost fabricat de mass-media și că respectarea dreptului său de acces la o instanță face necesară transferul, astfel încât toate procedurile împotriva sa să poată continua. La 1 august 2007, Ministerul Justiției a acuzat primirea cererii, precizând că aceasta era în curs de examinare. La data depunerii cererii în fața Curții, reclamantul nu primise niciun răspuns din partea Ministerului. În temeiul legislației elene, după trei luni, tăcerea administrației înseamnă un refuz tacit. Dreptul intern relevant la art. 432 alineatul (1) din Codul de procedură penală dispunea În cazul în care persoana care a fost rejudecată pentru crimă este absentă de la locul de domiciliu și reședința sa este necunoscută, și atunci când nu este prezentată sau arestată în termen de o lună de la notificarea hotărârii care îl repune în judecată (...), instanța este suspendată printr-o hotărâre a procurorului districtual în apropierea instanței de apel, până la arestarea sau arestarea acuzatului. (...) La art. 435 din același cod se citește astfel Când reținerea provizorie a celui care a fost rejudecat în judecată a fost ridicată sau înlocuită cu alte măsuri (...) și acuzatul nu se prezintă la sonda sau nu este reprezentat de un avocat (...), instanța își revoca decizia de ridicare sau de înlocuire a detenției și dispune suspendarea dezbaterilor. Tribunalul procedează în același mod atunci când arestarea și arestarea provizorie a acuzatului nu au fost pronunțate. Convenția europeană privind transferul persoanelor condamnate din 21 martie 1983 Articolele relevante ale Convenției dispun de art. 3 O transferare nu poate avea loc în temeiul prezentei convenții decât în următoarele condiții, condamnatul trebuie să fie resortisant al statului membru al statului membru al executării judecata trebuie să fie definitivă perioada de condamnare pe care o mai are în continuare condamnatul să o suporte trebuie să fie de cel puțin șase luni la data primirii cererii de transfer sau să fie nedeterminată condamnatul sau, în cazul în care, din cauza vârstei sale sau a stării sale fizice sau mentale, unul dintre cele două state consideră necesar, reprezentantul său trebuie să consimtă la transfer actele sau omisiunile care au dus la condamnare trebuie să constituie o infracțiune în temeiul dreptului statului membru de executare sau ar trebui să constituie un siloz pe teritoriul său; și În cazuri excepționale, părțile pot conveni asupra unui transfer chiar dacă durata condamnării pe care o mai are de suportat este mai mică decât cea prevăzută la alineatul (1).c. (...) art. 5 Cererile de transfer și răspunsurile trebuie formulate în scris. Cererile trebuie adresate de către Ministerul Justiției din statul solicitant la Ministerul Justiției din statul solicitat. Răspunsurile trebuie comunicate pe aceleași căi. Orice parte poate, printr-o declarație adresată secretarului general al Consiliului Europei, să indice că o parte va utiliza alte căi de comunicare. Statul solicitat trebuie să informeze statul solicitant, în cel mai scurt timp, cu privire la decizia sa de a accepta sau de a refuza transferul solicitat. Potrivit raportului explicativ privind Convenția, aceasta se limitează la furnizarea cadrului procedural pentru transferuri. Ea nu implică obligația statelor contractante de a acorda dreptul la o cerere de transfer. C Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de a avea acces la o instanță din cauza refuzului autorităților elene de a consimți la transferul său în Grecia pentru a fi judecat în Grecia și de posibilitatea de a ispăși pedeapsa la care a fost condamnat în Grecia. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata anumitor proceduri care sunt încă în curs de desfășurare. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii în ceea ce privește executarea a trei hotărâri (2003/1999, 372002/1996 și 67978/2005) condamnându-l la anumite pedepse cu închisoarea. Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge de absența unei căi de atac eficiente pentru a se plânge de durata procedurii. ÎN 2009 în fața tribunalului de apel criminal da .n. a fost neconform cu condiția de judecată într-un termen rezonabil . Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este întemeiată. Pe baza articolelor 432 și următoarele din Codul de procedură penală, guvernul susține că reclamantul nu putea fi judecat fără ca acesta să fie prezent, ceea ce era imposibil din cauza faptului că a fost deținut din 2001 în România pentru a executa o pedeapsă pe viață impusă printr-o hotărâre judecătorească. În temeiul Codului de procedură penală și al jurisprudenței relevante a Curții de Casație în astfel de cazuri, prescrierea infracțiunilor este suspendată până când pârâtul poate să apară și să fie judecat. Din acest motiv, termenul rezonabil al procedurilor împotriva reclamantului nu depindea în speță de autoritățile judiciare elene și nu putea fi apreciat de Curte în această etapă, motiv pentru care Tribunalul nu putea să îl judece prin intermediul legii. Reclamantul subliniază în mod clar că infracțiunile care i-au fost reproșate au fost săvârșite în 2001, audierile au fost stabilite inițial în 2003, 2005 și 2006 și au fost amânate pentru 2007 și 2009. O astfel de perioadă nu poate fi considerată rezonabilă și nu i se poate imputa, deoarece la 11 iulie 2007, a solicitat ministrului justiției transferul său în Grecia pentru a fi judecat în cadrul procedurilor pendinte. Curtea arată că reclamantul, încarcerat în România începând cu 27 noiembrie 2001 a depus la autoritățile române și elene mai multe cereri de transfer în temeiul Convenției europene privind transferul persoanelor condamnate. El dorește să fie transferat în Grecia pentru a ispăși restul pedepsei care i-a fost impusă de instanțele române, precum și pentru a fi judecat de instanțele grecești pentru diverse infracțiuni și quel a comis în Grecia. Cu toate acestea, în timp ce instanța de apel din București a primit, la 14 decembrie 2004, o cerere din partea reclamantului, ministrul de justiție grec a respins toate cererile, considerând că recurentul mai trebuie să își execute o parte din pedeapsa sa în România în această privință, Curtea reamintește că, în conformitate cu termenii raportului explicativ privind Convenția privind transferul persoanelor condamnate, aceasta se limitează la furnizarea cadrului procedural pentru transferuri. Aceasta nu implică nicio obligație a statelor contractante de a acorda dreptul la o cerere de transfer. În consecință, autoritățile elene nu au fost obligate să dea curs cererilor repetate ale reclamantului și, prin urmare, nu se poate considera că răspunderea pentru statul grec este angajată de întârzierile în procedurile pendinte în Grecia, care decurg din posibilitatea de a-l cita din cauza încarcerării sale în România. Prin urmare, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție, acest aspect trebuie respins ca fiind în mod clar nefondat. Reclamantul se plânge de lipsa unei căi de atac eficiente pentru a se plânge de durata procedurii. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea amintește că art. 13 a fost interpretat ca necesitând o acțiune în dreptul intern că, în ceea ce privește obiecțiunile care pot fi considerate ca fiind reprobabile, conform Convenției (a se vedea, printre altele, Boyle și Rice Regatul Unit , 21 iunie 1988, § 52, seria A n 131). Având în vedere concluziile sale menționate anterior pentru t ă ț ile mfie n i o n a t e la art. 1, Curtea consideră că reclamantul nu a avut nici un motiv să pledeze. Prin urmare, acest aspect trebuie, de asemenea, respins ca fiind în mod vădit nefondat, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Recurentul invocă o dublă încălcare a dreptului de acces la o instanță, pe de o parte, din cauza refuzului succesive al Ministerului Justiției Grecești de a consimți la transferul acestuia în Grecia pentru a fi judecat în cadrul procedurilor pendinte și, pe de altă parte, pentru a ispăși pedepsele la care a fost condamnat prin hotărârile instanțelor elene. Această imposibilitate de a ispăși pedeapsa cu închisoarea deja pronunțată ar duce, de asemenea, la o încălcare a termenului rezonabil, respectiv la unsprezece ani, opt ani și doi ani de la data hotărârilor 373002/1996, 2003/99 și 67978/2005. În ceea ce privește cauza privind încălcarea dreptului de acces la o instanță din cauza refuzului de a consimți la transferul reclamantului în Grecia pentru a fi judecat, Curtea a statuat deja că, în cazul în care dreptul de acces nu se limitează la dreptul de a iniția o procedură, dar include dreptul de a obține o decizie a instanței (a se vedea, printre multe altele, Kutićc. Croația, nr 48778/99, 1 martie 2002 EHR 2002-II), acest principiu se referă la partea civilă a articolului 6. În speță, nu este vorba despre o chestiune de acces la judecător, deoarece reclamantul, acuzat, acuzat în mod penal, fusese deja rejudecat în instanță, spre deosebire de faptul că procedura fusese amânată din cauza imposibilității sale de a se prezenta, deoarece executa o pedeapsă în România. În sensul Convenției, o încălcare a dreptului său de acces, cu atât mai mult cu cât precizează în cererea sa că victimele celor care au comis infracțiunile au suferit din cauza acestei situații, deoarece justiția nu a fost încă făcută în privința lor. Curtea consideră că trebuie să respingă din același motiv obiecțiile referitoare la încălcarea dreptului de acces și la depășirea termenului rezonabil, din cauza faptului că nu a putut încă să execute pedepsele la care a fost condamnat în Grecia. Reclamantul susține că neexecutarea unei pedepse impuse de instanțe constituie un aspect al dreptului de acces la o instanță, deoarece acest drept nu se limitează numai la desfășurarea procedurii, ci și la efectele acesteia și ale hotărârii judecătorești. Curtea nu poate subscrie acestei analize. Comisia consideră că prezenta cauză nu poate fi tratată în același mod ca și cazul Assanidez Georgia 71503/01, 8 aprilie 2004), în care Curtea a statuat că, în cazul în care administrația unui stat ar putea refuza sau omite executarea unei hotărâri de executare sau ar întârzia sau nu ar face acest lucru, garanțiile prevăzute la art. 6 de care persoana achitată a beneficiat anterior în timpul fazei judiciare a procedurii ar deveni parțial iluzorii (§ 183). Or, în speță, recurentul invocă acest raționament, dar a opus . Cu toate acestea, din avizul Curții, reclamantul, care în prezent execută în România o pedeapsă cu închisoarea pronunțată de instanțele române, nu poate să se pronunțe în acest sens, deoarece nu poate să ispășească pedeapsa cu închisoarea care i-a fost impusă în Grecia. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind incompatibilă rațional personae cu Convenția, în aplicarea art. 3 și 4 din aceasta. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, pronunță cererea inadmisibilă. André Wampach Nina Vaj

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă