CtEDO 15.09.2009 Auto

JOZEF FRANKOWSKI (NO.2) v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
15.09.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
JOZEF FRANKOWSKI (NO.2) v. POLAND (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 35323/06 de către Józef FRANKOWSKI împotriva Poloniei (n. 2) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (n.o 2), care a stat la 15 septembrie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 26 iunie 2006, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cauzei, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE, dl Jozef Frankowski, reclamantul a fost un național polonez care s-a născut în 1934 și a trăit în Jasło. La 11 mai 2009, copiii reclamantului, dna Monika Bemben și dl dl. Radosław Frankowski, a informat Registrul că reclamantul a murit și că doresc să urmărească cererea. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Primul set al procedurilor civile La 21 decembrie 1994, soția reclamantului, B.F., a depus divorț la Curtea Regională Cracoviei (Sād Okręgowy La 29 ianuarie 1998, Curtea Regională Cracovia a acordat un divorț. Al doilea set de proceduri civile La 4 septembrie 1998, reclamantul a depus o cerere de divizare a proprietăților matrimoniale la Curtea de District Cracovia (Såd Rejonowy) La o dată neespecificată, reclamantul a depus o cerere de înființare a acțiunilor respective ale părților în proprietatea matrimonială. La 2 martie 2000, Curtea de District Kraków a pronunțat o hotărâre preliminară ( postanowienie wstępne ) prin care a fost respinsă moțiunea reclamantului. Reclamantul a depus un recurs, care a fost respins de Curtea Regională Kraków la 25 septembrie 2000. La 10 mai 2001, Curtea Supremă (Sād Najwyższy ) a refuzat să se ocupe de recursul de casă (nu este o problemă juridică de importanță generală). La 25 ianuarie 2002, reprezentantul fostei soții reclamante a solicitat instanței să suspende audierea deoarece a fost bolnavă. Martie 2002 părțile au fost de acord cu soluționarea cazului și au rămas în continuare procedurile. Cu toate acestea, se pare că nu au făcut acest lucru și, la 15 mai 2002, fosta soție a solicitat judecătorului să reluească procesul. Procedura a fost reluată la 15 iulie 2002. La 21 ianuarie 2003, instanța a numit un expert în pregătirea unei evaluări a proprietății matrimoniale. Avizul a fost depus la 27 La 1 decembrie 2004, Curtea de district Cracovia a ordonat avizul unui expert suplimentar și a suspendat audierea. La 31 ianuarie 2005, reclamantul a solicitat instanței să suspende următoarea audiere pentru că a fost bolnav. La 30 mai 2005, avizul suplimentar solicitat a fost prezentat Curții și expertul a fost auzit. La 26 august 2005, Curtea de district Kraków a pronunțat o decizie preliminară ( postanowienie wstępne ) cu privire la acțiunile respective ale părților în proprietatea matrimonială. La 13 octombrie 2005, reclamantul a apelat împotriva acestei decizii. La 8 noiembrie 2005, Curtea de district Kraków a rămas în lipsa procedurii. La 9 ianuarie 2007, Curtea Regională de Cracovia a modificat parțial decizia de primă instanță și a respins parțial recursul reclamantului. În momentul decesului reclamantului, procedurile au fost în așteptare în fața instanței de primă instanță. În aprilie 2007, reclamantul a depus o cerere de deschidere a procedurii civile încheiată prin decizia Curții Regionale Cracoviei din 9 ianuarie 2007. La 9 mai 2007, președintele Curții Regionale Cracoviei a solicitat reclamantului să prezinte documentele necesare. Mai 2007 a fost depusă o parte din documentele solicitate. La 12 iunie 2007, după expirarea termenului stabilit, reclamantul a depus o altă parte din documentele. La 21 iunie 2007, Președintele Curții Regionale de Cracovia a remis reclamantului cererea de redeschidere, deoarece nu a îndeplinit cerințele formale în termenul stabilit. La 31 octombrie 2005, reclamantul a depus o plângere la Curtea de Apel de Cracovia ( Sād Apelacyjny ) despre o încălcare a dreptului la un proces într-un timp rezonabil în ceea ce privește procedurile privind divizia proprietăților matrimoniale și a solicitat o justă satisfacție. El s-a bazat pe Legea din 17 iunie 2004 privind plângeri privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki) („Legea 2004”). La 12 ianuarie 2006, Curtea Regională de Cracovia și-a respins plângerea. Acesta a limitat examinarea duratei procedurii până la perioada de la intrarea în vigoare a Legii de 2004 și a subliniat faptul că legea nu a putut fi aplicată la durata prelungită a procedurii judiciare care au loc înainte de data respectivă. După analizarea comportamentului Curții de District în cursul perioadei de la intrarea în vigoare a Actului de 2004, Curtea de Apel a constatat că procedura a fost desfășurată cu diligență corectă și într-un timp rezonabil. COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns, invocând articolele 1 și 6 din Convenție, cu privire la lungimea excesivă a primei și a celei de-a doua seturi de proceduri civile. În plus, el se plângea de nedreptatea primului, al doilea și al treilea seturi de proceduri civile, invocând articolele 1 și 6 din Convenție. DREPTUL La 3 august 2009, Curtea a primit următoarea declarație de guvern: „I, Jakub Wołāsiewicz, Agent al Guvernului, declară că Guvernul Poloniei propune să plătească 18 000 PLN (opt mii zloty polonezi) în comun domnului Heritorii lui Jozef Frankowski, dna Monika Bemben și dl Radosław Frankowski, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cauzei menționate mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 27 iulie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de moștenitorii reclamantului: „Noi, Monika Bemben și Radosław Frankowski, moștenitori ai reclamantului decedat, dl Jozef Frankowski, remarcă că guvernul Poloniei sunt dispuși să ne plătească în comun suma de 18.000 PLN (opt mii de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Acceptăm propunerea și renuntăm la orice nouă afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declarăm că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă