CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 35323/06 de către Józef FRANKOWSKI împotriva Poloniei (n. 2) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (n.o 2), care a stat la 15 septembrie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 26 iunie 2006, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cauzei, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE, dl Jozef Frankowski, reclamantul a fost un național polonez care s-a născut în 1934 și a trăit în Jasło. La 11 mai 2009, copiii reclamantului, dna Monika Bemben și dl dl. Radosław Frankowski, a informat Registrul că reclamantul a murit și că doresc să urmărească cererea. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Primul set al procedurilor civile La 21 decembrie 1994, soția reclamantului, B.F., a depus divorț la Curtea Regională Cracoviei (Sād Okręgowy La 29 ianuarie 1998, Curtea Regională Cracovia a acordat un divorț. Al doilea set de proceduri civile La 4 septembrie 1998, reclamantul a depus o cerere de divizare a proprietăților matrimoniale la Curtea de District Cracovia (Såd Rejonowy) La o dată neespecificată, reclamantul a depus o cerere de înființare a acțiunilor respective ale părților în proprietatea matrimonială. La 2 martie 2000, Curtea de District Kraków a pronunțat o hotărâre preliminară ( postanowienie wstępne ) prin care a fost respinsă moțiunea reclamantului. Reclamantul a depus un recurs, care a fost respins de Curtea Regională Kraków la 25 septembrie 2000. La 10 mai 2001, Curtea Supremă (Sād Najwyższy ) a refuzat să se ocupe de recursul de casă (nu este o problemă juridică de importanță generală). La 25 ianuarie 2002, reprezentantul fostei soții reclamante a solicitat instanței să suspende audierea deoarece a fost bolnavă. Martie 2002 părțile au fost de acord cu soluționarea cazului și au rămas în continuare procedurile. Cu toate acestea, se pare că nu au făcut acest lucru și, la 15 mai 2002, fosta soție a solicitat judecătorului să reluească procesul. Procedura a fost reluată la 15 iulie 2002. La 21 ianuarie 2003, instanța a numit un expert în pregătirea unei evaluări a proprietății matrimoniale. Avizul a fost depus la 27 La 1 decembrie 2004, Curtea de district Cracovia a ordonat avizul unui expert suplimentar și a suspendat audierea. La 31 ianuarie 2005, reclamantul a solicitat instanței să suspende următoarea audiere pentru că a fost bolnav. La 30 mai 2005, avizul suplimentar solicitat a fost prezentat Curții și expertul a fost auzit. La 26 august 2005, Curtea de district Kraków a pronunțat o decizie preliminară ( postanowienie wstępne ) cu privire la acțiunile respective ale părților în proprietatea matrimonială. La 13 octombrie 2005, reclamantul a apelat împotriva acestei decizii. La 8 noiembrie 2005, Curtea de district Kraków a rămas în lipsa procedurii. La 9 ianuarie 2007, Curtea Regională de Cracovia a modificat parțial decizia de primă instanță și a respins parțial recursul reclamantului. În momentul decesului reclamantului, procedurile au fost în așteptare în fața instanței de primă instanță. În aprilie 2007, reclamantul a depus o cerere de deschidere a procedurii civile încheiată prin decizia Curții Regionale Cracoviei din 9 ianuarie 2007. La 9 mai 2007, președintele Curții Regionale Cracoviei a solicitat reclamantului să prezinte documentele necesare. Mai 2007 a fost depusă o parte din documentele solicitate. La 12 iunie 2007, după expirarea termenului stabilit, reclamantul a depus o altă parte din documentele. La 21 iunie 2007, Președintele Curții Regionale de Cracovia a remis reclamantului cererea de redeschidere, deoarece nu a îndeplinit cerințele formale în termenul stabilit. La 31 octombrie 2005, reclamantul a depus o plângere la Curtea de Apel de Cracovia ( Sād Apelacyjny ) despre o încălcare a dreptului la un proces într-un timp rezonabil în ceea ce privește procedurile privind divizia proprietăților matrimoniale și a solicitat o justă satisfacție. El s-a bazat pe Legea din 17 iunie 2004 privind plângeri privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki) („Legea 2004”). La 12 ianuarie 2006, Curtea Regională de Cracovia și-a respins plângerea. Acesta a limitat examinarea duratei procedurii până la perioada de la intrarea în vigoare a Legii de 2004 și a subliniat faptul că legea nu a putut fi aplicată la durata prelungită a procedurii judiciare care au loc înainte de data respectivă. După analizarea comportamentului Curții de District în cursul perioadei de la intrarea în vigoare a Actului de 2004, Curtea de Apel a constatat că procedura a fost desfășurată cu diligență corectă și într-un timp rezonabil. COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns, invocând articolele 1 și 6 din Convenție, cu privire la lungimea excesivă a primei și a celei de-a doua seturi de proceduri civile. În plus, el se plângea de nedreptatea primului, al doilea și al treilea seturi de proceduri civile, invocând articolele 1 și 6 din Convenție. DREPTUL La 3 august 2009, Curtea a primit următoarea declarație de guvern: „I, Jakub Wołāsiewicz, Agent al Guvernului, declară că Guvernul Poloniei propune să plătească 18 000 PLN (opt mii zloty polonezi) în comun domnului Heritorii lui Jozef Frankowski, dna Monika Bemben și dl Radosław Frankowski, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cauzei menționate mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 27 iulie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de moștenitorii reclamantului: „Noi, Monika Bemben și Radosław Frankowski, moștenitori ai reclamantului decedat, dl Jozef Frankowski, remarcă că guvernul Poloniei sunt dispuși să ne plătească în comun suma de 18.000 PLN (opt mii de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Acceptăm propunerea și renuntăm la orice nouă afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declarăm că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
Application no. 35323/06
by Józef FRANKOWSKI
against Poland (no. 2)
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 15
September 2009 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ledi Bianku,
Mihai Poalelungi,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 26 June 2006,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Józef Frankowski, was a Polish national who was born in 1934 and lived in Jasło. On 11 May 2009 the applicant’s children, Ms
Monika Bemben and Mr
Radosław Frankowski, informed the Registry that the applicant had died and that they wished to pursue the application. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
A.
First set of civil proceedings
On 21 December 1994 the applicant’s wife, B.F., filed for divorce with the Kraków Regional Court (
Sąd Okręgowy
).
On 29
January 1998 the Kraków Regional Court granted a divorce.
B.
Second set of civil proceedings
On 4
September 1998 the applicant lodged a claim for division of matrimonial property with the Kraków District Court (
Sąd Rejonowy
).
On an unspecified date the applicant lodged a motion for the establishment of the parties’ respective shares in the matrimonial property.
On 2
March 2000 the Kraków District Court gave a preliminary decision (
postanowienie wstępne
) by which the applicant’s motion was dismissed.
The applicant lodged an appeal, which was dismissed by the Kraków Regional Court on 25 September 2000.
On an unspecified date the applicant lodged a cassation appeal against that decision.
On 10
May 2001 the Supreme Court (
Sąd Najwyższy
) refused to deal with the cassation appeal (no legal issue of general importance).
On 25
January 2002 the representative of the applicant’s former wife requested the court to adjourn the hearing because she was ill.
On 25
March 2002 the parties agreed to settle the case and the proceedings were stayed. However, they apparently failed to do so and on 15
May 2002 the applicant’s former wife requested the court to resume the proceedings.
The proceedings were resumed on 15
July 2002.
On 21
January 2003 the court appointed an expert to prepare a valuation of the matrimonial property. The opinion was submitted on 27
May 2003.
On 1
December 2004 the Kraków District Court ordered a supplementary expert’s opinion and adjourned the hearing.
On 31
January 2005 the applicant requested the court to adjourn the next hearing because he was ill.
On 30
May 2005 the requested additional opinion was submitted to the court and the expert was heard.
A hearing scheduled for 28
June 2005 was adjourned as the applicant was ill.
On 26
August 2005 the Kraków District Court gave a preliminary decision (
postanowienie wstępne
) on the parties’ respective shares in the matrimonial property.
On 13
October 2005 the applicant appealed against that decision.
On 8
November 2005 the Kraków District Court stayed the proceedings, as the parties were absent.
On 10
March 2006 the proceedings were resumed.
On 9
January 2007 the Kraków Regional Court partly amended the first
‑
instance decision and partly dismissed the applicant’s appeal.
At the moment of the applicant’s death the proceedings have been pending before the first-instance court.
C.
Third set of civil proceedings
On 29
April 2007 the applicant lodged a request for re-opening of the civil proceedings terminated by the decision of the Kraków Regional Court of 9
January 2007.
On 9
May 2007 the President of the Kraków Regional Court requested the applicant to submit necessary documents. The summons was served on the applicant’s lawyer on 16
May 2007.
On 31
May 2007 a part of the requested documents was submitted. On 12
June 2007, after the expiry of the time-limit set, the applicant submitted another part of the documents.
On 21
June 2007 the President of the Kraków Regional Court returned the request for re-opening to the applicant as he had failed to fulfil the formal requirements within the prescribed time-limit.
D.
Proceedings under the 2004 Act
On 31
October 2005 the applicant lodged a complaint with the Kraków Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) about a breach of the right to a trial within a reasonable time in respect of the proceedings concerning the division of matrimonial property and asked for just satisfaction. He relied on the Law of 17
June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time
(Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki)
(“the 2004 Act”).
On 12
January 2006 the Kraków Regional Court dismissed his complaint. It limited its examination of the length of proceedings issue to the period after the entry into force of the 2004 Act and stressed that the Act could not be applied to the protracted length of court proceedings occurring before that date. Having analysed the conduct of the District Court during the period after the entry into force of the 2004 Act, the Court of Appeal found that the proceedings had been conducted with due diligence and within a reasonable time.
1.
The applicant complained, invoking Articles 1 and 6 of the Convention, about the excessive length of the first and second sets of civil proceedings.
2.
He further complained about unfairness of the first, second and third sets of civil proceedings, invoking Articles 1 and 6 of the Convention.
On 3 August 2009 the Court received the following declaration from the Government:
“I, Jakub Wołąsiewicz, Agent of the Government, declare that the Government of Poland offer to pay PLN 18,000 (eighteen thousand Polish zlotys) jointly to Mr
Józef Frankowski’s heirs, Ms
Monika Bemben and Mr
Radosław Frankowski, with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses will be free of any taxes that may be applicable and will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
On 27 July 2009 the Court received the following declaration signed by the applicant’s heirs:
“We, Monika Bemben and Radosław Frankowski, heirs of the deceased applicant, Mr Józef Frankowski, note that the Government of Poland are prepared to pay us jointly the sum of PLN 18,000 (eighteen thousand Polish zlotys) with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable and will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
We accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts giving rise to this application. We declare that this constitutes a final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Fatoș Aracı
Nicolas Bratza
Deputy Registrar
President