CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 6331/08 de către Krzysztof PIETRAS împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 15 septembrie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Mihai Poalelungi, Nebojša Vučinić, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 22 ianuarie 2008, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Krzysztof Pietras, este un cetățen polonez care s-a născut în 1985 și trăiește în Gdańsk. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl. Procedurile penale împotriva reclamantului și detenția sa retrasă La 23 octombrie 2004, reclamantul a fost arestat de către poliție în bănuința de a fi comis viol și jaf. La 25 octombrie 2004, Curtea de District Gdynia ( Såd Rejonowy ) a retras reclamantul în custodie și s-a bazat pe suspiciunile rezonabile că reclamantul a comis infracțiunile pe care le-a fost acuzat, asupra probabilității impusă o condamnare severă la închisoare și asupra riscului ca acesta să evadeze justiția. Prin apelul reclamantului, Curtea Regională de la Gdańsk ( Såd Okręgowy ) a susținut această decizie la 15 noiembrie 2004. Curtea se bazează pe o suspiciune puternică că a comis infracțiunile în cauză. În plus, se referă la probabilitatea impunerii unei condamnații severe la închisoare și la riscul ca el să se ascundă. De asemenea, a constatat că nu există motive speciale, astfel cum se prevede la art. 259 1 din Codul de Procedință Penală, care ar justifica ridicarea detenției și impunerea unei măsuri mai puțin severe. La 19 ianuarie 2005, Curtea de District Gdynia a prelungit detenția reclamantului până la 23 aprilie 2005. Curtea s-a bazat pe o suspiciune puternică că a comis infracțiunile în cauză și pe probabilitatea impunerii unei condamnare severă. În plus, Curtea a considerat că există riscul ca acesta să poată manipula probele. La 15 aprilie 2005, Curtea a prelungit detenția reclamantului până la 23 iunie 2005. Curtea s-a bazat pe aceleași motive ca și în deciziile sale anterioare, susținând, de asemenea, că, chiar dacă reclamantul a invocat vinovat, există încă o puternică probabilitate de a fi impusă o condamnare severă. La 16 iunie 2005, instanța a prelungit detenția reclamantului până la 23 iulie 2005. La 30 iunie 2005 a fost depusă o declarație de inculpare. La 11 iulie 2005, instanța a prelungit detenția reclamantului până la 23 octombrie 2005. Curtea a repetat motivele prezentate în deciziile sale anterioare. La 11 iulie 2005, Curtea de District Gdynia a constatat că nu are competența de a face față cazului și l-a trimis Tribunalului de District Gdańsk. Octombrie 2005, 23 ianuarie, 21 aprilie și 20 iulie 2006. Curtea se bazează pe o suspiciune puternică de faptul că reclamantul a comis infracțiunile în cauză, care a fost susținut de probele de la martori. Curtea a considerat în continuare necesitatea de a asigura conducerea corectă a procedurii justificate de a-l ține în custodie. Acesta se referă la probabilitatea impunerii unei condamnare severă la solicitant. Se bazează, de asemenea, pe riscul ca acesta să poată manipula dovezile. Între 9 ianuarie și 24 august 2006, Curtea de District Gdańsk a organizat 12 audieri, dintre care trei au fost suspendate. La 31 august 2006 Curtea de district Gdańsk a constatat că nu are competență să se ocupe de acest caz și a remis-o la Curtea Regională Gdańsk. Procesul a trebuit să se desfășoare de la început. La 1 septembrie 2006, Curtea de district Gdańsk a prelungit detenția reclamantului până la 23 octombrie 2006. Acesta a repetat motivele prezentate în hotărârile anterioare. La 17 octombrie 2006, Curtea de apel Gdańsk (Sād Apelacyjny) ), cu o cerere de la instanța de judecată, a prelungit detenția reclamantului până la 28 februarie 2007. La 14 februarie 2007, instanța a ordonat ca termenul să fie prelungit mai departe, până la 31 mai 2007. La 24 mai 2007, a ordonat ca reclamantul să fie păstrat în custodie până la 31 august 2007. Următoarea decizie a fost dată la 22 august 2007; acesta a prelungit detenția reclamantului până la 31 octombrie 2007. Curtea în hotărârile sale se baza pe o suspiciune puternică de faptul că reclamantul a comis infracțiunile în cauză, care a fost susținută de dovezi de la martori. Acesta a adăugat importanță la natura gravă a infracțiunilor și a considerat că severitatea pedepsei anticipate ar putea constitui, în sine, un motiv suficient pentru a continua detenția pentru a asigura cursul corect al procedurii. În cursul anchetei și a procedurii de judecată, reclamantul a formulat numeroase cereri de eliberare și de recurs, de asemenea, împotriva refuzurilor de a-l elibera și împotriva deciziilor de prelungire a detenției. La 17 octombrie 2007 reclamantul a fost eliberat. Curtea a susținut că detenția reclamantului nu mai este necesară pentru asigurarea cursului corect al procedurii. Între timp, între 20 noiembrie 2006 și 10 septembrie 2008 Curtea Regională Gdańsk a avut 28 de audieri, una dintre care a fost suspendată. La 10 decembrie 2008 Curtea Regională Gdańsk Hotărârea. Reclamantul a fost condamnat și condamnat la cinci ani și șase luni de închisoare și la o amendă. Procedura în temeiul Legii din 2004 La 24 septembrie 2007, reclamantul a depus o plângere la Curtea Regională Gdańsk în temeiul articolului 5 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângeri privind încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil ( Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea 2004”). Reclamantul a solicitat o hotărâre declarând că durata procedurii în cazul său a fost excesivă. La 30 octombrie 2007, Curtea Regională Gdańsk și-a respins plângerea. judecată în fața Tribunalului de District al Gdynia și a Curții de District al Gdańsk, adică între 30 iunie 2005 și 31 august 2006. Măsurile preventive, inclusiv detenția în reținere în reținere Legea și practicile interne relevante privind impunerea în reținere în reținere ( arsetowanie tymczasowe ), motivele pentru prelungirea sa, eliberarea de la reținere și normele care reglementează alte, așa-numite „mesure preventive” (ś rodki zapobiegawcze ) sunt exprimate în hotărârile Curții în cazurile Gołek c. Polonia , nr. 31330/02, §§ 27-33, 25 aprilie 2006 și Celejewski c. Polonia , nr. 17584/04, §§ 22-23, 4 august 2006. Remediile împotriva lungimii necorespunzătoare a procedurii Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru lungimea excesivă a procedurii judiciare sunt incluse în hotărârile Curții în cazul Charzyński c. Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§ 12-23, CEDO 2005-V și Ratajczyk c. Polonia nr. 11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că detenția sa preventivă a fost excesiv de mult timp. El s-a plâns în continuare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii. HOTĂRÂREA La 7 ianuarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de solicitant: „Eu, Krzysztof Pietras, remarc că Guvernul ̈Poloniei sunt pregătite să-mi plătească suma de 9.000 PLN (nouă mii de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere la această cerere. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 15 iunie 2009, Curtea a primit următoarea declarație a guvernului: „I, Jakub Wołāsiewicz, agent al guvernului polonez, declară că Guvernul Poloniei propune să plătească PLN. 9.000 (nouă mii de zloți polonezi) către dl Krzysztof Pietras, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
Application no. 6331/08
by Krzysztof PIETRAS
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 15
September 2009 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
Ján Šikuta,
Mihai Poalelungi,
Nebojša Vučinić,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 22 January 2008,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Krzysztof Pietras, is a Polish national who was born in 1985 and lives in Gdańsk. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr
J.
Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Criminal proceedings against the applicant and his detention on remand
On 23
October
2004 the applicant was arrested by the police on suspicion of having committed rape and robbery.
On 25 October 2004 the Gdynia District Court (
Sąd Rejonowy
) remanded the applicant in custody. It relied on the reasonable suspicion that the applicant had committed the offences with which he had been charged, the likelihood of a severe prison sentence being imposed on him and the risk that he might evade justice.
Upon an appeal by the applicant, the Gdańsk Regional Court (
Sąd Okręgowy
) upheld that decision on 15
November
2004.The court relied on a strong suspicion that he had committed the offences in question. In addition, it referred to the likelihood of a severe prison sentence being imposed on him and to the risk that he might go into hiding. It also found that there were no special grounds, as specified in Article 259
§
1 of the Code of Criminal Procedure, that would justify lifting the detention and imposing a less severe measure.
On 19 January 2005 the Gdynia District Court extended the applicant’s detention until 23
April
2005.The court relied on a strong suspicion that he had committed the offences in question and the likelihood of a severe sentence of imprisonment being imposed on him. In addition, the court considered that there was a risk that he might tamper with evidence.
On 15 April 2005 the court extended the applicant’s detention until 23
June
2005.The court relied on the same grounds as in its previous decisions. Moreover, it held that even though the applicant pleaded guilty there still existed the strong likelihood of a severe sentence of imprisonment being imposed on him.
On 16 June 2005 the court extended the applicant’s detention until 23
July
2005.It referred to the grounds for detention listed in the previous decisions.
On 30 June 2005 a bill of indictment was lodged.
On 11
July
2005 the court extended the applicant’s detention until 23
October
2005.The court repeated the grounds given in its previous decisions.
On 11 July 2005 the Gdynia District Court found that it had no competence to deal with the case and referred it to the Gdańsk District Court.
The applicant’s detention was subsequently extended on 18
October
2005, 23
January, 21
April and 20
July
2006.The court relied on a strong suspicion that the applicant had committed the offences in question, which was supported by evidence from witnesses. The court further considered that the need to secure the proper conduct of the proceedings justified holding him in custody. It referred to the likelihood of a severe sentence of imprisonment being imposed on the applicant. It also relied on the risk that he might tamper with evidence.
Between 9
January and 24
August
2006 the Gdańsk District Court held 12 hearings, three of which were adjourned.
On 31
August
2006 the Gdańsk District Court found that it had no competence to deal with the case and referred it to the Gdańsk Regional Court. The trial had to be conducted from the beginning.
On 1
September
2006 the Gdańsk District Court extended the applicant’s detention until 23
October
2006.It repeated the grounds given in previous decisions.
On 17
October
2006 the Gdańsk Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
), on an application from the trial court, extended the applicant’s detention until 28
February
February
2007 the court ordered that the term should be extended further, until 31
May
May
2007 it ordered that the applicant be kept in custody until 31
August
2007.The next decision was given on 22
August
2007; it extended the applicant’s detention until 31
October
2007.
The court in its decisions relied on a strong suspicion that the applicant had committed the offences in question, which was supported by evidence from witnesses. It attached importance to the grave nature of the offences and it considered that the severity of the anticipated penalty could by itself be a sufficient ground for continuing the detention in order to secure the proper course of the proceedings.
In the course of the investigation and the court proceedings the applicant made numerous, but unsuccessful, applications for release and appealed, likewise unsuccessfully, against refusals to release him and against decisions extending his detention.
On 17 October
2007 the applicant was released. The court held that the applicant’s detention was no longer necessary for securing the proper course of the proceedings.
In the meantime, between 20
November
2006 and 10
September
2008 the Gdańsk Regional Court held 28 hearings, one of which was adjourned.
On 10 December 2008 the Gdańsk Regional Court
gave judgment. The applicant was convicted and sentenced to five years and six months’ imprisonment and a fine.
2.
Proceedings under the 2004 Act
On 24
September
2007 the applicant lodged a complaint with the Gdańsk Regional Court under section 5 of the Law of 17
June
2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w
postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) (“the 2004 Act”). The applicant sought a ruling declaring that the length of the proceedings in his case had been excessive.
On 30 October 2007 the Gdańsk Regional Court dismissed his complaint. The court examined only the
course of the
proceedings before both the Gdynia District Court and the Gdańsk District Court, namely
i.e.
between 30
June
2005 and 31
August
2006.It held that there were no delays for which the courts could be held responsible. It further noted that the courts, when deciding on administrative and procedural matters, acted without delay.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
Preventive measures, including detention on remand
The relevant domestic law and practice concerning the imposition of detention on remand (
aresztowanie tymczasowe
), the grounds for its extension, release from detention and rules governing other, so-called “preventive measures” (ś
rodki zapobiegawcze
) are stated in the Court’s judgments in the cases of
Gołek v. Poland
, no. 31330/02, §§ 27-33, 25 April 2006 and
Celejewski v. Poland
, no. 17584/04, §§ 22-23, 4 August 2006.
2.
Remedies against unreasonable length of the proceedings
The relevant domestic law and practice concerning remedies for the excessive length of judicial proceedings are stated in the Court’s decisions in the cases of
Charzyński v. Poland
no. 15212/03 (dec.), §§ 12-23, ECHR
2005-V and
Ratajczyk v. Poland
no. 11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII.
The applicant complained under Article 5 § 3 of the Convention that his pre-trial detention had been excessively long.
He further complained under Article 6 § 1 of the Convention about the excessive length of the proceedings.
On 7
January 2009 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I, Krzysztof Pietras, note that the Government of ¨Poland are prepared to pay me the sum of PLN 9,000 (nine thousand Polish zlotys) with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts giving rise to this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.”
On 15 June
2009 the Court received the following declaration from the Government:
“I, Jakub Wołąsiewicz, Agent of the Polish Government, declare that the Government of Poland offer to pay PLN
9,000 (nine thousand Polish zlotys) to Mr
Krzysztof Pietras with a view to securing a friendly settlement of the above
‑
mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses will be free of any taxes that may be applicable and it will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Fatoș Aracı
Nicolas Bratza
Deputy Registrar
President