CtEDO 15.09.2009 Auto

UNIVERTURS-LIDER-LOGISTIC v. SERBIA

RESPONDENT
SRB
HOTĂRÂRE
15.09.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
UNIVERTURS-LIDER-LOGISTIC v. SERBIA (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

DECIZIA nr. 19735/05 a UNIVERTS-LIDER-LOGISTIC împotriva Serbiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 15 septembrie 2009 în calitate de Cameră compusă de: Françoise Tulkens, Președintele, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, judecători și Sally Dolle, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 17 mai 2005, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 22 octombrie 2008, care solicită Curții să elimine cererea din lista sa de cauze și răspunsul reclamantului la aceasta, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, Univerturs-Lider-Logistic este o companie cu scaun în Serbia, Novi Beograd. Este reprezentat în fața Curții de către dl J. Stojković, un avocat care practică în Novi Beograd. Guvernul sârb (“Guvernul”) este reprezentat de dl S. Carić, agent. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 15 octombrie 1992, reclamantul a depus o cerere de daune împotriva celorlalte două societăți. În urma a două remiteri, cazul pare să fie încă în așteptare în primă instanță. COMPLAINTE Respectând articolele 6 și 13 din Convenție, reclamantul s-a plâns cu privire la durata procedurii impugnate, precum și absența unui remediu intern eficace pentru întârziere procedurală. HOTĂRÂREA Cererea a fost comunicată guvernului în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție. Prin scrisoarea din 10 octombrie 2008, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemelor planteate de reclamant. Au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația, semnată de agentul guvernamental, cu condiția ca: „Declar că Guvernul Republicii Serbiei este pregătit să accepte că a existat o încălcare a drepturilor reclamantului în temeiul articolului 6 alineatul (1) și al articolului 13 din Convenție și să ofere reclamantului să plătească suma de 2.500 de euro exgratie în ceea ce privește cererea înregistrată în temeiul nr. 19735/05 în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costurile, se plătește în contravalor dinar, fără impozite care pot fi aplicabile și la un cont ... [specific] de către solicitant. Suma este plătită în termen de trei luni de la data livrării [deciziei] de către Curte. Această plată va constitui rezoluția finală a cauzei. Guvernul regretă apariția acțiunilor care au dus la introducerea prezentei cereri.” În două cereri ulterioare din data de 24 februarie și 19 mai 2009, reclamantul a solicitat Curtea să decidă asupra declarației guvernului, încercând să fie acordată o sumă adecvată de daune. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că aceasta poate decide, în orice etapă a procedurii, să excludă o cerere din lista de cazuri. În special, art. 37 § 1 litera (c) permite Curții să elimine o procedură din lista sa dacă constată că „nu mai este justificat să continue examinarea cererii”, iar aceasta a făcut-o în trecut pe baza anumitor declarații unilaterale ale guvernelor contestate, chiar dacă reclamanții își menținuseră cauzele. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația făcută de Guvern în acest caz, având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI). Curtea constată că în mai multe cazuri a precizat natura și extinderea obligațiilor care iese pentru un stat parte în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție privind dreptul la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea, printre altele, Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, CEDH 2006; Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, ECHR 2000 XI; Ilić c. Serbia , nr. 30132/04, 9 Octombrie 2007). În cazul în care Curtea a constatat o încălcare a acestor articole, a acordat satisfacție echitabilă, a căror sumă depinde de caracteristicile specifice ale cauzei. Având în vedere natura concesiunilor conținute în declarația unilaterală a guvernului în acest caz, precum și cantitatea de compensare propusă (care poate fi considerată rezonabilă în comparație cu atribuițiile Curții în cazuri similare, atunci când se ține seama de faptul că numai cinci ani și șase luni ale procedurii încurcate intră în competența Curții. ratione temporis , Serbia care a ratificat Convenția la 3 martie 2004), Curtea constată că nu mai este justificat să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; a se vedea, pentru principiile relevante, Tahsin Acar , citat mai sus; Haran c. Turcia , nr. 25754/94, hotărârea din 26 martie 2002). Curtea este, de asemenea, convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile acestuia, nu solicită să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. Având în vedere că procedurile încurcate par să fie încă în suspensie, trebuie remarcat faptul că hotărârea Curții nu aduce atingere meritelor cererii interne ale reclamantului sau, într-adevăr, abilitatea acesteia de a obține o redresare pentru orice întârziere procedurală suplimentară care poate avea loc după data prezentei decizii. În cele din urmă, Curtea reamintește că, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, Comitetul de Miniștri este competent să supravegheze executarea hotărârilor sale finale numai. Cu toate acestea, în cazul în care Statul pârât nu respectă termenii declarației sale unilaterale în acest caz, cererea ar putea fi restaurată la lista Curții în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (a se vedea Aleksantseva și 28 Alții c. Rusia (dec.), nr. 750025/01, CEDH, 23 martie 2006). Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate în ceea ce privește termenii declarației guvernului contestat și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Președintele grefierului Sally Dolle Françoise Tulkens

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă