CtEDO 22.09.2009 Auto

AFFAIRE CETINER ET YÜCETÜRK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.09.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE CETINER ET YÜCETÜRK c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNEA PENTRU CARE S-A ÎNTÂMPLAT ȘI YÜCETÜRK c. TURCIA (solicitarea nr. 24620/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 septembrie 2009 DEFINITIVF 01/03/2010 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cazul în care se șteargă și Yücetürk c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișul Karakaș, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 1 septembrie 2009, a adoptat hotărârea adoptată la această dată. PROCEDURA La originea cauzei se află o cerere (n 24620/04) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care patru resortisanți ai acestui stat, domnul meu Sabahat yeretiner și Rukiye Yücetürk, precum și domnului Metin Yücetürk și domnului Mehmet Yücetürk ( În conformitate cu art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, au sesizat Curtea la data de 5 mai 2004, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 18 septembrie 2008, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului și, așa cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fondul cazului. La 13 august 1957, un titlu de proprietate referitor la un teren situat în satul Uzunkum, Sapanca, a fost întocmit în numele cuju al reclamanților. În cadrul succesiunii, un titlu de proprietate pe un teren agricol de 12 983 m a fost stabilit în numele celor interesați la 29 noiembrie 1988. Printr-o decizie a Comisiei Cadastrale din 25 ianuarie 1993, această parcelă a fost integrată în limitele domeniului forestier public. La 4 iunie 2001, reclamanții au sesizat Tribunalul de Mare Instanță din Sapanca ( La 6 iunie 2002, Tribunalul, în special pe baza rapoartelor celor două expertize pe care le ordonase, i-a exonerat pe reclamanți de cererea lor pe motiv că terenul în litigiu făcea parte din domeniul forestier. La 24 martie 2003, Curtea de Casație a respins acest recurs și a confirmat în toate dispozițiile hotărârea pronunțată de instanța de primă instanță și a subliniat că, având în vedere conținutul dosarului și elementele de probă colectate în special în cadrul rapoartelor de expertiză, terenul în cauză făcea parte din domeniul forestier în sensul Legii nr. 6831. 12. La 6 mai 2003, părțile interesate au formulat o acțiune în rectificarea hotărârii. 13. La 6 octombrie 2003, Curtea de Casație a respins această acțiune. 14. La 5 noiembrie 2003, această hotărâre a fost notificată avocatului reclamanților. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 15. Dreptul și practica internă relevantă în vigoare sunt descrise în Hotărârea Köktepe c. Turcia 35785/03, 22 iulie 2008). CU PRIVIRE LA DREPTUL 16. Reclamanții susțin că calificarea drept domeniu forestier public atribuită terenului lor, fără a compensa nicio compensație, constituie o încălcare disproporționată a dreptului lor la respectarea bunurilor lor în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 17. Guvernul susține că căile de atac interne nu au fost epuizate în măsura în care părțile interesate nu au intentat o acțiune în instanță deplină în fața instanțelor administrative. În opinia sa, o astfel de acțiune în despăgubire, inițiată împotriva administrației, este o acțiune efectivă. 18. Curtea reamintește că a respins deja o astfel de excepție în cauzele Köktepe (citată la punctul 74) și Turgut și alții (c. Turcia 1411/03, § 76-81, 8 iulie 2008). În prezenta cauză nu există circumstanțe care să o determine să se îndepărteze de la concluziile sale anterioare și, prin urmare, respinge excepția preliminară a guvernului 19. Curtea constată, de asemenea, că cauza invocată de recurente nu este în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și subliniază că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, trebuie declarat admisibil. 20. În ceea ce privește fondul cauzei, guvernul, făcând trimitere la jurisprudența Curții în această privință (a se vedea Cassagnou și alții, Franța [GC], n 25088/94, 28331/95 și 28443/95, § 75, CEDH 1999-III mutatis mutandis Immobiliare Saffi, n 22774/93, § 49, CEDH 1999 Kapsalis și Nima-Kapsali c. Grecia (dec.), n 937/03, 23 septembrie 2004 Ansay c. Turcia (dec.), n 49908/99, 2 martie 2006 Perinelli și alții (dec.), n 7718/03, 26 iunie 2007, și Longobardi și alții, Italia (dec.), n. 7670/03, 26 iunie 2007), susține că restricția adusă dreptului de proprietate al reclamanților urmărește un scop legitim și că aceasta era proporțională, în sensul articolului 1 al doilea paragraf din Protocolul nr. 21. În ceea ce privește principiile generale în acest domeniu, Curtea face trimitere la Hotărârea Köktepe (citată la punctul 81-88). În cazul de față, Comisia constată în primul rând că reclamanții au un bun întemeiat pe un titlu de proprietate. 23. Ea constată apoi că a existat o interferență în exercitarea dreptului reclamanților la respectarea bunurilor lor pe baza calificării de domeniu forestier public atribuită terenului în litigiu 24. În cele din urmă, Comisia consideră că această calificare a avut ca efect crearea unei reduceri semnificative a disponibilității bunului în cauză. În această privință, Comisia observă că, din cauza calificării atribuite terenului în litigiu cu încălcarea titlului de proprietate de care rămân titulari, reclamanții, care erau proprietari ai unui teren agricol, nu pot nici să îl cultive, nici să culeagă fructe și nici să efectueze nicio tranzacție referitoare la acest teren; cu alte cuvinte, aceștia nu au nicio posibilitate reală de a se bucura de acest bun. 25. În aceste circumstanțe, forța este de a considera că calificarea ca domeniu forestier dată terenului în litigiu a avut ca efect eliminarea din orice conținut a dreptului de proprietate al reclamanților. 26. Mai rămâne de stabilit dacă această măsură contestată respectă echilibrul corect prevăzut la art. 1 din Protocolul nr. (1) În această privință, trebuie luate în considerare modalitățile de despăgubire prevăzute în legislația internă. În această privință, Curtea face trimitere la constatarea sa că nu există o cale de atac eficientă în dreptul intern (punctul 18 de mai sus. De asemenea, Comisia constată că guvernul nu a citat nicio circumstanță excepțională pentru a justifica absența totală a despăgubirii; în plus, acesta nu a adus niciun argument convingător care să conducă la o concluzie diferită de cea din cauza Köktepe (citată anterior, § 93). Prin urmare, având în vedere circumstanțele cauzei, în special caracterul definitiv al delimitării, obstacolul în calea exercitării depline a dreptului de proprietate, a lipsei de despăgubire și a lipsei oricărei acțiuni interne efective care ar putea remedia situația în litigiu, Curtea consideră că reclamanții au trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul corect care trebuie să conducă, pe de o parte, între cerințele de interes general și, pe de altă parte, protecția dreptului la respectarea bunurilor (a se vedea Köktepe, citată anterior, punctul 92 și, mutatis mutandis Terazzi S.r.l. 27265/95, § 91, 17 octombrie 2002). 27. Mai rămâne problema aplicării articolului 41 din Convenție; reclamanții solicită valoarea terenului în litigiu, astfel cum a fost determinată de o expertiză ordonată în urma cererii lor; ei solicită, de asemenea, rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată, dar nu își calculează pretențiile. 29. Guvernul invită Curtea să respingă cererea reclamanților. 30. Curtea observă că raportul de expertiză în cauză nu a fost depus la dosar în măsura în care acesta nu a fost trimis în termenul stabilit. Prin urmare, în lipsa unor elemente cifrabile și tangibile pe care să se bazeze, Curtea nu poate decât să respingă cererea persoanelor interesate în acest sens. privind cheltuielile și cheltuielile de judecată, având în vedere jurisprudența sa, Curtea o respinge și pe aceasta. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. în limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 septembrie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-10-20
0,97
AFFAIRE ERGÜL ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERGÜL ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n o 22492/02) ARRÊT STRASBOURG 20 octobre 2009 DÉFINITIF 20/01/2010 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2010-02-16
0,97
AFFAIRE YEȘİLMEN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YEŞİLMEN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 41481/05) ARRÊT STRASBOURG 16 février 2010 DÉFINITIF 16/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2010-09-21
0,97
AFFAIRE GULIZAR TUNCER c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜLİZAR TUNCER c. TURQUIE (Requête n o 23708/05) ARRÊT STRASBOURG 21 septembre 2010 DÉFINITIF 21/12/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de f
CtEDO 2010-03-16
0,97
AFFAIRE YİĞİTDOĞAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YİĞİTDOĞAN c. TURQUIE (Requête n o 20827/08) ARRÊT STRASBOURG 16 mars 2010 DÉFINITIF 16/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2009-10-20
0,97
AFFAIRE SELAHATTİN ÇETİNKAYA ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SELAHATTİN ÇETİNKAYA ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n o 31504/02) ARRÊT STRASBOURG 20 octobre 2009 DÉFINITIF 01/03/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
Sursă