SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 9940/03 prezentate de Salih GÜNEL împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 29 septembrie 2009 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișl Karakaș, judecători și Sally Dolle; graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 17 ianuarie 2003, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamant, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie, recurentul, dl Salih Günel, este un cetățean turc născut în 1952 și rezident în Istanbul. El este reprezentat în fața Curții de către dl Salih Günel. S. Akat, avocată la Istanbul. Guvernul turc (adică, . ..) este reprezentat de agentul său. Reclamantul este tatăl lui Tuncay Günel, decedat la 11 aprilie 2001. La 10 decembrie 2000, în timp ce a fost în detenție provizorie la închisoarea Bayrampașa, Tuncay Günel entama cu mulți alți deținuți greva foamei pentru a protesta împotriva condițiilor de detenție. La 6 ianuarie 2001, Tuncay Günel a informat la închisoarea din Edirin, la 6 ianuarie 2001, că administrația a transformat greva foamei într-un post al morții lui Tuncay Günel într-o celulă pentru trei persoane. Pe 8 aprilie 2001, D.A.A. a spart ferestrele de la curtea de plimbare și a distrus mobila celulei. Un gardian a fost rănit de un ciob de sticlă. D.A. a fost plasat într-o celulă de izolare. Pe 11 aprilie 2001, reclamantul a vizitat fiul său între orele 10:00 și 10:00. 30. Pe de altă parte, acesta stătea în picioare, susținut de brațul unui gardian. El l-a informat pe tatăl său că starea lui de sănătate nu-i permitea să se prezinte în jurul a doua zi. În aceeași zi, A.T., directorul închisorii, s-a dus la celula lui Tuncay Günel pentru a-și lua declarația despre incidentul din 8 aprilie. În declarațiile sale adunate la 23 mai 2001, A.T. a declarat că, la intrarea sa în celula Tuncay Günel stătea întinsă, cu gura deschisă, iar colegul său de celulă M.E. îi udă buzele cu o țepușă. Acest om este pe moarte, de ce nu ne-ai spus că M.E. ar fi răspuns: "Lăsați-l, el va muri ca un martir, nu puteți interveni, există declarația sa scrisă. Potrivit declarațiilor medicului închisorii din aceeași zi, Tuncay Günel era inconștient în momentul transferului, nu reacționa nici la stimulările vocale, nici la stimulările dureroase. Deținutul a murit imediat ce a ajuns la secția de terapie intensivă, la ora 16:30, în pofida încercărilor de resuscitare continuate de doi doctori timp de 45 de minute. Potrivit declarațiilor din 21 iunie 2001, ale celor doi medici aflați în serviciul de terapie intensivă, pe cadavrul deținutului, care fusese examinat dezbrăcat, s - a constatat că, în seara de 11 aprilie 2001, reclamantul a fost informat cu privire la moartea fiului său în spital. La 12 aprilie 2001, s - a efectuat o autopsie clasică. Potrivit raportului, mortul avea 1,72 m și cântărea 39 kg. S-a descris un stadiu avansat al stării de chictic. Potrivit raportului întocmit în urma examinării interne, care conține o descriere a organelor interne și a greutății acestora, moartea a fost cauzată de deficiențe multiple ale organelor, cauzate de o reducere de lungă durată. Raportul detaliat al acestor teste confirmă cauza decesului ca fiind insuficiențe multiple ale organelor dezvoltate de gastroenteropatie hemoragică. ; menționează, de asemenea, existența unui emfizem pulmonar, a unor zone focale intraalveolare, stomacale și torii, a unei congestii pasive la ficat, a unei uiperemie renală, a unei țesute și a edemelor la creier și cerebel. La 16 aprilie 2001, avocatul reclamantului a depus o plângere la Parchet împotriva directorului închisorii și a gardienilor implicați în incidentele din 8 aprilie 2001, acuzându-i că au cauzat moartea lui Tuncay Günel prin lovirea acestuia în celula sa și în curtea de plimbări. El a solicitat, de asemenea, o a doua autopsie a corpului în prezența sa. La 9 mai 2001, procurorul Republicii la Edirne a primit declarația reclamantului, menționând că fiul său nu părea să moară în ultima zi în care a văzut-o pe cea a morții sale și că, prin urmare, avea îndoieli cu privire la cauzele morții sale. Patru dintre cei cinci deținuți citați ca martori au fost auziți de Parchet. Numai colegul de celulă DEA nu a putut fi auzit din cauza faptului că a fost eliberat între timp și că adresa sa, în ciuda cercetărilor efectuate, rămânea necunoscută. În procesul-verbal, data de 14 mai 2001, audierea de către procurorul M.E., colegul de celulă al lui Tuncay Günel și martor ocular al faptelor pretinse, se indică următoarele: (...) J Era pe 8 sau 9 aprilie. Un prieten de-al nostru tocmai murise ca martir în închisoarea din Kandra în acele zile. De aceea, această veste a fost demoralizată, a spart geamurile din curtea de plimbări (havaland Ne-au lovit peste tot cu mânerul măturii din celula noastră, apoi au plecat, iar eu și Tuncay ne-am întors după un timp și l-au dus pe D.A. într-o celulă de izolare. Când m-am întors în celulă, Tuncay stătea pe patul lui (...) L-am ajutat să facă baie, pentru că era la 122 de zile de post. Dar nu mai știu dacă i-am făcut baie înainte sau după spargerea geamurilor. De fapt, îmi amintesc acum, că trebuia să fie după, a trebuit să nu mai aibă apă caldă mai devreme în timpul zilei. În timpul băii, m-am uitat la corpul lui. A avut zgârieturi pe picioare și vânătăi. El a avut dureri de burtă. Cred că aceasta este după atacul pe care a început să-l doară burta. Apoi l-am culcat în pat. S-a trezit. Trei zile mai târziu, tatăl său a venit pentru vizita. Tuncay a mers la salon. La întoarcerea lui din salon, el a avut un inconvenient. A leșinat și a fost spitalizat. În declarațiile lor adunate la 14 mai 2001, cei trei deținuți Ö.K., D.Ö. și K.G., care ocupau celula vecină cu cea a lui Tuncay Günel, au declarat că au auzit vecinii anunțându-le prin strigăte pe care le bătuseră. primit mesaje scrise pe hârtie rulată într-o minge și aruncate în partea de curte de mers pe jos sau prin conducte de aerisire, în care au spus că au fost lovite cu pumnul și piciorul pe picioare, burta și trunchiul La 23 mai 2001, directorul închisorii a fost audiat de procuror ca martor (a se vedea mai sus). El a declarat că acuzațiile de maltratare în închisoare erau complet neîntemeiate. La 23 mai 2001, cinci gardieni au fost audiați, patru dintre ei ca inculpați și unul ca martor. În declarațiile lor concordante, ei respingeau afirmațiile referitoare la o intervenție brutală în incidentul din 8 aprilie 2001. Ei declarau că au ridicat resturile de sticlă și izolat D.O.I., precizând că Tuncay Günel era în baie în momentul incidentului și că nici un alt deținut nu se afla lângă D.O., în curtea de plimbări. Potrivit gardienilor, M.E. La 14 februarie 2002, procurorul a dat un ordin de nejudiciare. În considerentele sale, acesta se referea în special la rapoartele medicale menționate anterior și la diversele procese-verbale anterioare. El a menționat, de asemenea, o corespondență între alți doi deținuți, care susțineau că au fost informați de K.G., unul dintre deținuții martori, și care menționau că prietenul lor Tuncay murise din cauza pneumoniei. La 21 iunie 2002, reclamantul a formulat o opoziție împotriva deciziei de nejudiciare, sublinierea a două lacune în materie de prelucrare, și anume absența unei a doua autopsii în prezența avocatului și absența unei examinări a înregistrărilor video ale camerelor care, în opinia sa, sunt instalate pe coridoarele și curtea de plimbări ale închisorii. La 17 iulie 2002, opoziția formulată de reclamant a fost respinsă de instanța de judecată a lui K.rklareli. GRIEFS invocând articolele 2 și 3 din Convenție, reclamantul a declarat că moartea fiului său, care a avut loc la 11 aprilie 2001, a fost cauzată de bătăile care i-ar fi fost aduse de gardienii închisorii la 8 aprilie 2001. De asemenea, el se plânge, într-un mod mai general, decât procesul de moarte. A trebuit să fie deținut de deținuți, inclusiv fiul său, din cauza inactivitatei autorităților în fața cererilor legitime ale acestor deținuți, precum și a unei practici de maltratare în timpul operațiunilor desfășurate în centrele de detenție. Aceste posturi masive ar fi cauzat în total o sută douăzeci și doi de morți, și nu s-ar fi publicat niciun raport oficial asupra acestor fapte. Invocând art. 6 alineatele (1) și (3) din Convenție, reclamantul se plânge de asemenea de imposibilitatea de a fi reprezentat la autopsie, de absența fotografiilor corpului, de respingerea cererii pentru o a doua autopsie, de absența verificării înregistrărilor video de supraveghere în cursul anchetei, de o neaudiție a martorului D. Ç. 13 din Convenție, consideră în sfârșit că ancheta desfășurată în acest caz a fost insuficientă. Având în vedere circumstanțele cauzei și formularea doleanțelor, Curtea consideră că este necesar să se examineze toate obiecțiile pe teren ale componentelor materiale și procedurale ale art. 2 și 3 din Convenție. Având în vedere legăturile logice evidențiate între faptele pe care se întemeiază obiecțiile, Curtea va examina aceste două articole în același timp. În această privință, Comisia precizează că nu poate ține seama de plângerile reclamantului care se referă chiar la cauza grevelor foametei, care le consideră a fi de natură generală și imprecisă. Articolele 2 și 3 din Convenția VOlet material Invocând articolele 2 și 3 din Convenție, reclamantul afirmă că, în timpul incidentului din închisoare din 8 aprilie 2001, fiul său a fost victima unor lovituri setate de gardieni, referindu-se la depozițiile colegilor de celulă ai fiului său. Guvernul subliniază că martorii auditivi din celula alăturată au făcut declarații contradictorii. În ceea ce privește afirmațiile singurului martor ocular al faptelor pretinse, M.E., potrivit cărora o duzină de gardieni ar fi intrat în celulă pentru a lovi deținuții cu mânerul măturii, guvernul consideră că nu pot fi luate în serios dacă suprafața celulei respective nu atingea mai mult de o duzină de metri pătrați. În această privință, el a anexat un plan al locului și subliniază că nici o plângere nu a fost formulată pentru maltratarea autorităților sau a medicului închisorii, nici a fiului reclamantului, nici a co-deținuților săi. În cele din urmă, el susține că fiul reclamantului, care observa un post al morții de mai bine de patru luni, trebuie să fie într-o stare de slăbiciune extremă. Acesta subliniază faptul că, la ultima vizită a reclamantului la închisoare, fie în ziua decesului fiului său, acesta din urmă a fost sprijinit de un gardian, referindu-se, de asemenea, la rapoartele medicale detaliate întocmite ca urmare a decesului, care indică în mod clar cauza morții ca fiind insuficiențe multiple ale organelor. Curtea ia notă de faptul că cauza decesului fiului reclamantului a fost clar stabilită de corpul medical: a avut loc un deces ca urmare a faptului că fiul reclamantului a murit în locul morții, ceea ce a cauzat insuficiențe multiple de organe. Ea consideră că acest diagnostic, stabilit după examinarea corpului, autopsia și examinarea patologică a organelor, se bazează pe un set de analize serioase și complete, și că este în concordanță cu o grevă a foamei desfășurată timp de o sută douăzeci și una de zile. Pe de altă parte, ea subliniază că: nu s-au găsit urme de lovituri și răni pe corpul decedatului de către cei doi doctori care au fost examinați la spital; apoi a constatat că nu există nicio plângere privind acuzațiile de maltratare până la decesul lui Tuncay Günel, la trei zile după ce s-a întâmplat acest lucru. Aceasta concluzionează că nici un element din dosar nu permite să se susțină afirmațiile reclamantului potrivit cărora moartea fiului său a fost cauzată de abuzuri care i-ar fi fost aduse cu trei zile înainte. Prin urmare, este evident că partea materială a articolelor 2 și 3 din Convenție este nefondată și că trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Voletul procedural al reclamantului se plânge de deficiențe în ancheta care a vizat acuzațiile sale de maltratare a fiului său. El menționează, printre altele, respingerea cererii sale de a doua autopsie, absența fotografiilor în timpul autopsiei corpului fiului său, precum și absența examinării înregistrărilor video ale camerelor care, în opinia sa, sunt plasate în spațiile în care au avut loc faptele în litigiu. Guvernul reamintește că, în urma plângerii reclamantului, autoritățile în cauză au inițiat o anchetă și reamintește că, dintre cele cinci persoane prezentate ca martori de către solicitant, numai D.I.N. a putut fi audiat, în ciuda eforturilor depuse pentru a-l localiza. El adaugă că Parchetul a auzit personalul intervenit în incidentul din 8 aprilie, precum și directorul închisorii, și că au dat detalii precise de intervenție efectuată pentru a scoate agitatorul din celulă. În plus, acesta precizează că Parchetul a recurs și la personalul medical al spitalului universitar din Trakya și că acesta a intervenit în momentul admiterii și al încercării de resuscitare a fiului reclamantului. În ceea ce privește refuzul unei a doua autopsii, guvernul susține că reclamantul a fost prezent la începutul autopsiei pentru identificarea corpului și că nu a solicitat să asiste la aceasta. El precizează că, după autopsie, corpul fiului său a fost eliberat pentru inhumare. Prin urmare, reclamantul ar fi avut posibilitatea de a verifica dacă sunt vizibile urme și vânătăi, în special pe picioare. Guvernul concluzionează că participarea reclamantului la autopsie și luarea de fotografii în timpul acesteia nu ar fi schimbat concluziile raportului de autopsie. Acesta susține, de asemenea, că, în timpul audierii sale de către autorități, reclamantul și-a exprimat doar îndoielile cu privire la cauzele decesului fiului său, bazându-se pe audiții și pe faptul că nu a furnizat nicio dovadă plauzibilă care să le susțină. Guvernul nu se pronunță cu privire la eventualele înregistrări ale camerelor de supraveghere video menționate de solicitant. Curtea reamintește mai întâi obligația autorităților de a efectua o anchetă oficială efectivă în cazul în care o persoană alegând, într-un mod care poate fi invocat, să fi fost victima unor acte contrare articolului 3 (a se vedea, de exemplu, M.C. c. Bulgaria, nr. 39272/98, § 151 și 153, CEDH 2003-XII). În continuare, Comisia observă existența unei autopsii și a unei examinări patologice a organelor imediat după deces, precum și numeroasele elemente ale procedurii de prelucrare în urma plângerii depuse de solicitant. Curtea constată că, înainte de a decide să nu se soluționeze, Parchetul a luat în considerare toate aceste elemente și că a identificat contradicții între afirmațiile formulate și unele dintre aceste elemente. Curtea constată în cele din urmă că observațiile Ö Õ nu abordează problema unei eventuale înregistrări video a locului unde s-au desfășurat pretinsele fapte. Comisia consideră că, în cazul în care, teoretic, astfel de înregistrări mai susțin că există, într-adevăr ar fi putut aduce clarificări cu privire la faptele, în speță, lacuna de care se plânge reclamantul nu aduce în consecință, având în vedere numeroasele elemente care concordă, precum și natura vagă sau chiar contradictorie, mărturii care merg în direcția afirmațiilor sale. Prin urmare, Curtea concluzionează că, având în vedere situația faptelor și conținutul afirmațiilor reclamantului, autoritățile au efectuat o anchetă adecvată. Prin urmare, aceasta concluzionează că motivul întemeiat pe partea procedurală a articolelor 2 și 3 din convenție trebuie, de asemenea, respins, în conformitate cu art. 35 alineatele (3) și (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate, Declare Sally Dolle Francoise Tulkens Grefier Președinte
de la requête n
o
9940/03
présentée par Salih GÜNEL
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 29 septembre 2009 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 17 janvier 2003,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Salih Günel, est un ressortissant turc né en 1952 et résidant à Istanbul. Il est représenté devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Le requérant est le père de Tuncay Günel, décédé le 11 avril 2001.
Le 10 décembre 2000, alors qu’il se trouvait en détention provisoire à la prison de Bayrampașa, Tuncay Günel entama avec de nombreux autres détenus une grève de la faim pour protester contre les conditions de détention.
Transféré à la prison d’Edirne, Tuncay Günel informa, le 6 janvier 2001, l’administration pénitentiaire qu’il convertissait sa grève de la faim en un «
jeûne de la mort
».
Tuncay Günel occupait alors avec ses codétenus D.Ç. et M.E. une cellule pour trois personnes.
Le 8 avril 2001, D.Ç. brisa les fenêtres donnant sur la cour de promenade et endommagea les meubles de la cellule. Un gardien fut blessé par un éclat de verre. D.Ç. fut placé en cellule d’isolement.
Le 11 avril 2001, le requérant rendit visite à son fils entre 10 heures et 10
h
30.Au parloir, celui-ci se tenait debout, appuyé au bras d’un gardien. Il informa son père que son état de santé ne lui permettait pas de se présenter à l’audience du lendemain.
Le même jour, A.T., le directeur de la prison, se rendit à la cellule de Tuncay Günel afin de prendre sa déposition sur l’incident du 8 avril. Dans ses dépositions recueillies le 23 mai 2001, A.T. déclarait qu’à son entrée dans la cellule Tuncay Günel se tenait allongé, la bouche ouverte, et que son codétenu M.E. lui humectait les lèvres à l’aide d’un mouchoir. Le directeur se serait insurgé
: «
Cet homme est en train de mourir, pourquoi ne nous avez-vous pas prévenus
?
» M.E. aurait répondu
: «
Laissez-le, il va mourir en martyr, vous ne pouvez pas intervenir, il y a sa déclaration écrite.
» Le directeur aurait averti le médecin. Celui-ci, arrivé sur les lieux avec son équipe, aurait immédiatement fait transférer Tuncay Günel en ambulance à l’hôpital d’Edirne Trakya.
Selon les déclarations faites le même jour par le médecin de la prison, Tuncay Günel était inconscient au moment du transfert. Il ne réagissait ni aux stimulations vocales ni aux stimulations douloureuses. Sa respiration avait ralenti mais le réflexe pupillaire était présent aux deux yeux.
Le détenu décéda dès son arrivée à l’unité de soins intensifs, à 16 h 30, en dépit des tentatives de réanimation poursuivies par deux médecins pendant quarante-cinq minutes.
Selon les déclarations, datées du 21 juin 2001, de ces deux médecins en fonction dans le service de soins intensifs, aucune trace de coups et blessures n’avait été constatée sur le corps du détenu, qui avait été examiné déshabillé.
Le soir du 11 avril 2001, le requérant fut informé du décès de son fils à l’hôpital.
Le 12 avril 2001, une autopsie classique fut effectuée. Selon le procès-verbal, le mort mesurait 1,72 mètre et pesait 39 kilos. Un stade avancé d’état cachectique fut décrit. L’examen externe n’avait révélé aucune trace de coups et blessures, ni de lésions dues à une arme blanche ou une arme à feu. Selon le rapport établi à la suite de l’examen interne, qui contient une description des organes internes et de leur poids, la mort était due à des insuffisances multiples d’organes causées par une dénutrition de longue durée.
Des prélèvements furent effectués en vue d’examens pathologiques. Le rapport détaillé de ces examens confirme la cause du décès comme étant des insuffisances multiples d’organes développées par une «
gastro-entéropathie hémorragique
»
; il mentionne également l’existence d’un emphysème pulmonaire, de zones d’hémorragies focales intra-alvéolaires, stomacales et intestinales, d’une congestion passive au foie, d’une hypérémie rénale, d’une cystite et d’œdèmes au cerveau et au cervelet.
Le 16 avril 2001, l’avocat du requérant déposa une plainte devant le parquet contre le directeur de la prison et les gardiens impliqués dans les incidents du 8 avril 2001, les accusant d’avoir causé la mort de Tuncay Günel en le frappant dans sa cellule et dans la cour de promenade.
Il demanda l’audition de témoins qu’il cita nommément, à savoir M.E., D.Ç, K.G., D.Ö et Ö.K. Il demanda par ailleurs une seconde autopsie du corps en sa présence.
Le 9 mai 2001, le procureur de la République à Edirne recueillit la déposition du requérant. Celui-ci y précisait que son fils ne lui avait pas semblé mourant le dernier jour où il l’avait vu, celui de sa mort, et que dès lors il émettait des doutes quant aux causes de son décès.
Quatre des cinq détenus cités comme témoins furent entendus par le parquet. Seul le codétenu D.Ç. ne put être entendu du fait qu’il avait été remis en liberté entre-temps et que son adresse, en dépit des recherches effectuées, demeurait inconnue.
Dans le procès-verbal, daté du 14 mai 2001, de l’audition par le procureur de M.E., codétenu de Tuncay Günel et témoin oculaire des faits allégués, il est indiqué ce qui suit
:
«
(...) J’avais déjà entamé une grève de la faim avant d’être transféré dans cette prison. J’ai ensuite conduit un jeûne de la mort, ici, pendant quatre-vingt-cinq jours. C’est pourquoi il m’arrive d’oublier certains détails. C’était le 8 ou le 9 avril. Un de nos amis venait de mourir en martyr dans la prison de Kandıra ces jours-là. D.Ç., que cette nouvelle avait démoralisé, a cassé les vitres qui donnent dans la cour de promenade (
havalandırma
). Tuncay et moi sommes descendus. Une quinzaine de gardiens sont entrés. Ils ont commencé à nous attaquer dans la cour de promenade. Ils nous ont frappés partout avec le manche du balai qui se trouvait dans notre cellule. Puis ils sont partis et Tuncay et moi sommes remontés. Ils sont revenus après un moment et ont emmené D.Ç. dans une cellule d’isolement. Comme je m’étais évanoui à cause des coups reçus, on m’a emmené à l’infirmerie. J’y suis resté quinze ou vingt minutes. Quand je suis revenu dans la cellule, Tuncay était assis sur son lit (...) Je l’ai aidé à prendre son bain, car il était à son 122
e
jour de jeûne. Mais je ne sais plus si je lui ai donné son bain avant ou après le bris des vitres. En fait, je m’en souviens maintenant, ce devait être après, puisqu’on n’avait pas d’eau chaude plus tôt dans la journée. Lors du bain, j’ai regardé son corps. Il avait des égratignures sur les jambes et des hématomes. Il avait mal au ventre. Je crois que c’est après l’attaque qu’il a commencé à avoir mal au ventre. Puis je l’ai couché dans son lit. Il ne s’est plus relevé. Trois jours plus tard, son père est arrivé pour la visite. Tuncay est allé au parloir. A son retour du parloir, il a eu un malaise. Il a perdu connaissance et il a été hospitalisé.
»
Dans leurs dépositions recueillies le 14 mai 2001, les trois détenus Ö.K., D.Ö. et K.G., qui occupaient la cellule voisine de celle de Tuncay Günel, déclarèrent respectivement avoir «
entendu leurs voisins leur annoncer par des cris qu’ils avaient été battus
», «
entendu des coups et des cris
» et «
reçu des messages écrits sur du papier roulé en boule et lancés du côté de la cour de promenade ou passés par des tuyaux d’aération, dans lesquels ils disaient avoir reçu des coups de poing et de pied sur les jambes, le ventre et le torse
».
Le 23 mai 2001, le directeur de la prison fut entendu par le procureur en tant que témoin (voir ci-dessus). Il déclara que les allégations de mauvais traitements en prison étaient totalement dénuées de fondement.
Le 23 mai 2001, cinq gardiens furent entendus, quatre d’entre eux à titre de prévenus et un à titre de témoin. Dans leurs dépositions concordantes, ils rejetaient les allégations relatives à une intervention brutale dans l’incident du 8 avril 2001. Ils déclaraient avoir ramassé les débris de verre et isolé D.Ç., précisant que Tuncay Günel était dans la salle de bains au moment de l’incident et qu’aucun autre détenu ne se trouvait à côté de D.Ç., en bas dans la cour de promenade. Selon les gardiens, M.E. observait l’incident du haut des escaliers.
Le 14 février 2002, le procureur rendit une ordonnance de non-lieu. Dans ses considérants, il se référait notamment aux rapports médicaux susmentionnés et aux divers procès-verbaux d’audition précités. Il mentionnait par ailleurs une correspondance entre deux autres détenus, qui se disaient avoir été informés des événements par K.G., l’un des détenus témoins, et qui y relataient que leur ami Tuncay était décédé des suites d’une pneumonie. Il soulignait que cette version contredisait celle que ce témoin avait par la suite exposée aux autorités.
Le 21 juin 2002, le requérant forma opposition contre la décision de non-lieu, alléguant notamment deux lacunes dans l’instruction, à savoir l’absence d’une seconde autopsie en présence de l’avocat et l’absence d’examen des enregistrements vidéo des caméras qui, selon lui, sont installées dans les couloirs et la cour de promenade de la prison.
Le 17 juillet 2002, l’opposition formée par le requérant fut rejetée par la cour d’assises de Kırklareli.
Invoquant les articles 2 et 3 de la Convention, le requérant allègue que la mort de son fils, survenue le 11 avril 2001, a été causée par des coups qui lui auraient été assénés par des gardiens de la prison le 8 avril 2001.
Il se plaint par ailleurs, d’une manière plus générale, que le processus des «
jeûnes de la mort
» ait dû être entamé par des détenus, dont son fils, en raison d’une inactivité des autorités face aux demandes légitimes de ces détenus, ainsi que d’une pratique de mauvais traitements lors des opérations menées dans des centres de détention. Ces jeûnes massifs auraient causé cent vingt-deux morts au total, et aucun rapport officiel n’aurait été publié sur ces faits.
Invoquant l’article 6 §§ 1 et 3 de la Convention, le requérant se plaint également d’une impossibilité de se faire représenter lors de l’autopsie, d’une absence de photographies du corps, d’un rejet de la demande visant à une seconde autopsie, d’une absence de vérification des enregistrements de vidéo surveillance lors de l’enquête, d’une non-audition du témoin D.Ç. et d’un manque d’impartialité des autorités.
Invoquant l’article 13 de la Convention, il estime enfin que l’enquête menée en l’espèce a été insuffisante.
A.
Objet du litige
Etant donné les circonstances de l’espèce et la formulation des doléances, la Cour estime qu’il convient d’examiner l’ensemble des griefs sur le terrain des volets matériel et procédural des articles 2 et 3 de la Convention. Au vu des liens logiques mis en évidence entre les faits sur lesquels se fondent les griefs, la Cour procédera à leur examen sous l’angle de ces deux articles en même temps. A cet égard, elle précise ne pouvoir tenir compte des doléances du requérant qui portent sur la cause même des grèves de la faim, les estimant être de nature générale et imprécise.
B.
Articles 2 et 3 de la Convention
1.
Volet matériel
Invoquant les articles 2 et 3 de la Convention, le requérant allègue que, lors de l’incident survenu à la prison le 8 avril 2001, son fils a été victime de coups assénés par des gardiens. Il se réfère à cet égard aux dépositions des codétenus de son fils.
Le Gouvernement souligne que les témoins auditifs qui se trouvaient dans la cellule voisine ont fait des déclarations contradictoires. Quant aux affirmations du seul témoin oculaire des faits allégués, M.E., selon lesquelles une quinzaine de gardiens seraient entrés dans la cellule pour frapper les détenus avec le manche du balai, le Gouvernement estime qu’elles ne peuvent pas être prises au sérieux dès lors que la superficie de la cellule en question n’atteignait qu’une dizaine de mètres carrés. A cet égard, il annexe un plan des lieux.
Il souligne en outre qu’aucune plainte n’a été formée pour mauvais traitements auprès des autorités ou du médecin de la prison, ni par le fils du requérant ni par ses codétenus.
Il fait enfin valoir que le fils du requérant, qui observait un jeûne de la mort depuis plus de quatre mois, devait être dans un état de faiblesse extrême. Il souligne le fait que, lors de la dernière visite du requérant à la prison, soit le jour du décès de son fils, ce dernier était soutenu par un gardien. Il se réfère par ailleurs aux rapports médicaux détaillés établis à la suite du décès, lesquels indiquent clairement la cause de la mort comme ayant été des insuffisances multiples d’organes.
La Cour note que la cause de la mort du fils du requérant a été clairement établie par le corps médical
: il s’agissait d’un décès consécutif au «
jeûne de la mort
» qui a provoqué des insuffisances multiples d’organes. Elle estime que ce diagnostic, établi après l’examen du corps, l’autopsie et l’examen pathologique des organes, se fonde sur un ensemble d’analyses sérieuses et complètes, et qu’il concorde avec une grève de la faim menée pendant cent vingt et un jours. Elle souligne par ailleurs, qu’ aucune trace de coups et blessures n’a été décelée sur le corps du défunt par les deux médecins qui affirment l’avoir examiné à l’hôpital.
Elle relève ensuite l’absence de toute plainte relative aux allégations de mauvais traitements jusqu’au décès de Tuncay Günel, survenu trois jours après les faits allégués.
Elle conclut qu’aucun élément du dossier ne permet d’étayer les allégations du requérant selon lesquelles le décès de son fils a été causé par des mauvais traitements qui lui auraient été infligés trois jours auparavant.
Il s’ensuit que le grief tiré du volet matériel des articles 2 et 3 de la Convention est manifestement mal fondé et qu’il doit être rejeté, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.
Volet procédural
Le requérant se plaint de lacunes dans l’enquête ayant porté sur ses allégations de mauvais traitements infligés à son fils. Il évoque notamment le rejet de sa demande visant à une seconde autopsie, l’absence de photos lors de l’autopsie du corps de son fils ainsi que l’absence d’examen des enregistrements vidéo des caméras qui, selon lui, sont placées dans les locaux où les faits litigieux se sont déroulés.
Le Gouvernement rappelle que, à la suite de la plainte du requérant, les autorités concernées ont entamé une enquête. Il rappelle également que, parmi les cinq personnes présentées comme témoins par le requérant, seul D.Ç. n’a pu être auditionné, en dépit des efforts déployés pour le localiser. Il joint au dossier les documents relatifs à la recherche effectuée.
Il ajoute que le parquet a entendu le personnel intervenu lors de l’incident du 8 avril ainsi que le directeur de la prison, et qu’ils ont donné des détails précis de l’intervention effectuée pour sortir l’agitateur de la cellule.
Il précise de surcroît que le parquet a également fait appel au personnel médical de l’hôpital universitaire de Trakya et que celui-ci est intervenu lors de l’admission et de la tentative de réanimation du fils du requérant.
Quant au refus d’une seconde autopsie, le Gouvernement soutient que le requérant était présent au début de l’autopsie pour l’identification du corps et qu’il n’a pas demandé à y assister. Il précise qu’après l’autopsie le corps de son fils lui a été délivré pour l’inhumation. Le requérant aurait donc eu la possibilité de vérifier si des traces et des hématomes étaient visibles, notamment sur les jambes. Le Gouvernement conclut que la participation du requérant à l’autopsie et la prise de photographies pendant celle-ci n’auraient rien changé aux conclusions du rapport d’autopsie.
Il soutient par ailleurs que, lors de son audition par les autorités, le requérant s’est borné à formuler des doutes sur les causes de la mort de son fils en se fondant sur des ouï-dire et qu’il n’a apporté aucun élément plausible susceptible de les étayer.
Le Gouvernement ne se prononce pas quant aux éventuels enregistrements par des caméras de vidéo surveillance évoqués par le requérant.
La Cour rappelle d’abord le devoir des autorités de mener une enquête officielle effective lorsqu’une personne allègue, de manière «
défendable
», avoir été victime d’actes contraires à l’article 3 (voir, par exemple,
M.C. c.
Bulgarie
, n
o
39272/98, §§
151 et 153, CEDH 2003-XII).
Elle note ensuite l’existence d’une autopsie et d’un examen pathologique des organes dès le décès, ainsi que les nombreux éléments de l’instruction menée à la suite de la plainte déposée par le requérant. Elle constate que le parquet, avant de décider un non-lieu, a pris en considération tous ces éléments et qu’il a relevé des contradictions entre les allégations formulées et certains de ces éléments.
La Cour relève enfin que les observations du Gouvernement n’abordent pas la question d’un éventuel enregistrement vidéo du lieu où les faits allégués se sont déroulés. Elle estime que si, en théorie, de tels enregistrements – en admettant qu’ils existent – auraient effectivement pu apporter des éclaircissements dans l’élucidation des faits, en l’espèce, la lacune dont se plaint le requérant ne porte pas à conséquence au vu des nombreux éléments concordants ainsi que de la nature vague, voire contradictoire, des témoignages qui vont dans le sens de ses allégations.
Partant, la Cour considère que, eu égard à l’état des faits et à la teneur des allégations du requérant, les autorités ont mené une enquête adéquate.
Dès lors, elle conclut que le grief tiré du volet procédural des articles 2 et 3 de la Convention doit également être rejeté, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Déclare
la requête irrecevable.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente