AFFAIRE PANIER CONTRE LA BELGIQUE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable
AFFAIRE PANIER CONTRE LA BELGIQUE (CtEDO, 2009)
Rezoluția CM/ResDH(2009)111 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Panier împotriva Belgiei (Recherche n 2527/02, Hotărârea din 30 martie 2006, Regulamentul amiabil) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate") (denumită în continuare "Convenția" și "Drepturile fundamentale," având în vedere hotărârea Curții transmisă Comitetului odată definitivă Reamintind că cauza recurentei declarate admisibile în acest caz privește durata unei proceduri civile [grief întemeiat pe art. 6 alineatul (1) ]; Întrucât, în această cauză, Curtea, luând act de regulamentul amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanta, și având în vedere faptul că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să elimine această cauză din rol și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea în fața Marii Camere; În ceea ce privește termenii regulamentului de procedură, s-a convenit ca guvernul statului pârât să plătească recurentei suma globală de 13 000 EUR, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii și de la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu ar fi plătit la rata egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale; Reamintind că decizia de a elimina din rol o cerere declarată admisibilă are forma unei hotărâri care, odată definitivă, este comunicată de Curte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea angajamentelor cărora li s-a putut subordona retragerea, soluționarea amiabilă sau soluționarea litigiului ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În măsura în care se asigură că, la 19 iunie 2006, în termenul prevăzut în regulamentul amiabil, guvernul statului pârât a plătit recurentei suma prevăzută în Regulamentul de procedură și că orice altă măsură nu a fost pronunțată în această cauză pentru a se conforma hotărârii Curții după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Belgiei, DECLAMENTUL pe care și l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție privind angajamentele asumate în prezenta cauză și DECIDE de la: în acest caz. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 septembrie 2009 cu ocazia celei de-a 1065-a reuniuni a Delegaților miniștrilor