CASE OF NARINEN AGAINST FINLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF NARINEN AGAINST FINLAND (CtEDO, 2009)
Rezoluția CM/ResDH(2009)78 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Narinen împotriva Finlandei (domanda nr. 45027/98, hotărârea 01/06/2004 , finală la 01/09/2004 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea, transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la încălcarea dreptului reclamantului de a respecta corespondența sa (violația articolului 8) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - de măsuri generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)78 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Narinen împotriva Finlandei Cazul introductiv Cazul se referă la o încălcare a dreptului reclamantului de a respecta corespondența sa (violarea articolului 8). Curtea Europeană a constatat că deschiderea scrisorii reclamantului de către un receptor oficial desemnat la proprietatea sa în cadrul procedurii de faliment nu a fost în conformitate cu legea din cauza lipsei de norme specifice și juridice obligatorii în această chestiune. 843 EUR 843 EUR plătite la 01/12/2004 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a considerat că constatarea unei încălcări în acest caz constituie în sine o satisfacție suficientă pentru prejudiciile morale suportate de solicitant. II. Măsuri generale Legislația privind falimentul de la originea încălcării a fost abrogată și, la 1 septembrie 2004, a intrat în vigoare o nouă lege privind falimentul (120/2004). Conform acestei noi legislații (capitolul 4, secțiunea 4§1), fiduciarul falimentului are dreptul, fără consimțământul debitorului, să primească și să deschidă corespondența și alte mesaje, precum și parcele, adresate debitorului care are legătură cu activitățile sale economice. Dispoziția se referă numai la corespondența și mesajele referitoare la activitățile economice ale debitorului și nu poate fi aplicată la nici o corespondență personală. Hotărârea Curții Europene a fost, în plus, publicată pe Finlex. baza de date. Un rezumat al hotărârii în finlandeză a fost publicat pe aceeași bază de date. Hotărârea a fost trimisă Ombudsmanului Parlamentar, Biroul Cancelarului Justiției, Curtea Supremă, Curtea Administrativă Supremă, Ministerul Justiției, Curtea de District Espoo și Curtea de Apel Helsinki, la 2 iunie 2004. III. Concluziile statului contestat. Guvernul consideră că nu este necesară nicio altă măsură individuală în acest caz, că măsurile generale adoptate vor preveni alte încălcări similare și că Finlanda a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 septembrie 2009 la a 1065-a ședință a Deputaților Miniștri.