CtEDO 06.10.2009 Auto

AFFAIRE BOZOOĞLU c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.10.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BOZOOĞLU c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE CAUZA BOZOO 2015/17LU [1]c. TURCIA Această versiune a fost rectificată în conformitate cu art. 81 din Regulamentul de procedură al Curții la 4 noiembrie 2011 (solicitarea nr. 25099/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 6 octombrie 2009 DEFINITIVF 06/01/2010 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Bozoo 368/lu [2] c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Iș PROCEDURA La originea cauzei se află o cerere (n 25099/04) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care un resortisant al acestui stat, domnul Metin Bozoouilu reclamantul, a sesizat Curtea la 10 mai 2004 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 29 august 2008, președintele celei de-a doua secțiuni a decis să comunice guvernului obiecțiunile întemeiate pe articolele 6 din Convenția nr. 6 și 1 din Protocolul nr. (1) După cum prevede art. 29 alin. (3) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fondul cazului. În cadrul unei proceduri penale diligente împotriva sa și care a fost soluționată prin achitarea sa, reclamantul a fost ținut în arest provizoriu între 7 iunie 1994 și 26 iunie 1997. La 12 februarie 1999, reclamantul sesizează instanța de asedii din Bakurköy (denumită în continuare "cultul de asedii"). O acțiune în despăgubire pentru prejudiciile suferite ca urmare a privării sale de libertate, pe baza Legii nr. 466. La 3 martie 1999, instanța de asediu, cu trei judecători, îl desemnează pe unul dintre membrii săi (denumit în continuare "judecătorul") pentru a instrumenta cazul și pentru a redacta un raport. Între 7 iulie 1999 și 12 octombrie 2000, judecătorul a colectat informații cu privire la situația personală, financiară și socială a reclamantului și, la ultima dată, l-a auzit pe reclamant și a solicitat Direcției Regionale a Muncii comunicarea listei salariilor minime pentru perioada corespunzătoare detenției provizorii a reclamantului. Aprilie 2001, el a acuzat primirea răspunsului din partea Direcției Regionale a Muncii. În aceeași zi, el a decis să interogheze Serviciul pentru Agricultură al prefecturii Istanbul cu privire la salariul minim pentru crescători, reclamantul exercitând această profesie la momentul faptelor. La 14 septembrie 2001, el a menționat că cererea sa la Serviciul pentru agricultură nu fusese satisfăcută pe motiv că adresa nu putea fi determinată și a decis să interogheze o altă administrație în această privință. La 26 martie 2002, Curtea de Assesie a desemnat un alt membru al său pentru a investiga cazul și a redacta un raport. La 27 martie 2002, noul judecător a arătat că lista trimisă de Hotărârea Regională a Muncii conținea informații privind salariul minim pentru sectorul agricol, desemnând apoi un expert pentru determinarea prejudiciului material. La 15 iulie 2002, acesta desemna un alt expert, cel desemnat anterior nefiind specializat în acest domeniu. Expertul și-a întocmit raportul la 4 octombrie 2002. Judecătorul și-a depus cererea la Curtea de Assisi la 22 octombrie 2002. La acea dată, instanța de asediu, hotărând la dosar, i-a acordat reclamantului 227 270 934 TRL (aproximativ 145 EUR) pentru daune materiale și 4 000 000 000 TRL (aproximativ 2 515 EUR) pentru daune morale; aceste sume nu au fost însoțite de dobânzi moratorii; în decizia sa, Curtea de Assesie a luat notă de conținutul raportului judecătorului și de concluziile scrise ale procurorului general al Republicii, care nu a fost comunicat reclamantului. 10. La 12 noiembrie 2003, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. 11. La 8 iulie 2004, reclamantul obține plata indemnizației care i-a fost acordată, plus dobânda moratorială la rata legală, în total 6 615 450 000 TRL (aproximativ 3 750 EUR). comunicarea avizului procurorului republicii în apropierea curții de asediu a încălcat principiul contradicției și a văzut o încălcare a articolului 6 din Convenție. 13. Guvernul subliniază că reclamantul a fost audiat de judecătorul desemnat de Curtea de Assesie. 14. Curtea constată că aceste obiecțiuni nu sunt vădit nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. 15. În ceea ce privește motivul întemeiat pe lipsa unei ședințe în fața Curții de Assesie, Curtea amintește că a examinat un motiv similar cu acesta și a concluzionat că încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Göç Turcia [GC], nr 36590/97, § 52, CEDH 2002-V. Curtea consideră că audierea reclamantului de către singurul judecător, în absența celorlalți doi judecători, nu a furnizat persoanei în cauză posibilitatea de a-și expune situația personală în cursul unei ședințe în fața instanțelor interne și sub controlul publicului (a se vedea, în acest sens, Șahin Karakoç c. Turcia, n 19462/04, § 40, 29 aprilie 2008). Prin urmare, Curtea consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument convingător care ar putea conduce la o concluzie diferită de cea prevăzută pentru un motiv identic (Göç , citată anterior, punctul 55. Aceasta concluzionează că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție, întrucât cauza reclamantului nu a fost audiată public de instanțele sesizate în cauza sa. 16. Având în vedere constatarea de mai sus, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze dacă, în speță, a existat o încălcare a acestei dispoziții din cauza necomunicarii avizului procurorului republicii în apropierea instanței de asediu. 17. Reclamantul se plânge, de asemenea, de durata procedurii de despăgubire. 18. Guvernul se opune acestei teze. 19. Curtea constată că acest motiv nu este în mod evident greșit întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. 20. Comisia observă că perioada care trebuie luată în considerare a început la 12 februarie 1999 cu sesizarea Curții de Assesie și s-a încheiat la 12 noiembrie 2003 prin hotărârea Curții de Casație și, prin urmare, a durat aproximativ patru ani și nouă luni, cu două grade de jurisdicție. 21. Cazul nu prezenta o complexitate deosebită, iar comportamentul reclamantului nu a contribuit la prelungirea procedurii. În ceea ce privește comportamentul autorităților, Curtea constată deficiențe la examinarea cauzei de către judecător, care a durat aproximativ trei ani înainte de a transmite dosarul unui expert pentru determinarea prejudiciului material (punctele 7-8 de mai sus). În plus, Comisia consideră că în prezenta cauză era necesară o diligență specială în ceea ce privește o acțiune în despăgubire pentru privarea de libertate (a se vedea în acest sens Bayhan c. Turcia, nr 75942/01, § 29, 26 iunie 2007). 22. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate și ținând seama de jurisprudența sa în această privință (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII), Curtea consideră că durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 23. Reclamantul se plângea, de asemenea, de încălcarea articolului 1 din Protocolul 1 deoarece indemnizațiile nu erau însoțite de dobânzi moratoriu 24. Curtea subliniază că, în observațiile sale cu privire la admisibilitate și la fondul cauzei din 8 mai 2009, reclamantul a informat că nu mai intenționează să își mențină argumentul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 25. În cele din urmă, recurentul invocă o încălcare a articolului 13 din convenție și susține că procedura de despăgubire prevăzută de Legea nr. 466 nu a fost o cale de atac efectivă care să poată remedia situația în litigiu, în măsura în care sumele alocate de Curtea de Assesie nu erau însoțite de dobânzi moratoriu. Acesta adaugă că suma acordată pentru prejudiciul material s-a limitat la pierderea de venit și că judecătorii din fond nu au luat în considerare în mod corespunzător situația sa personală la stabilirea prejudiciului moral. 26. Curtea a examinat acest motiv, astfel cum a fost prezentat de solicitant. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, aceasta nu arată nicio încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin convenție; acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. 27. În continuare se pune problema aplicării articolului 41 din Convenție. Reclamantul solicită 14 000 de lire turce pentru prejudicii materiale, 10 000 de euro pentru prejudicii morale și 4 915 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli suportate în fața instanțelor interne și a Curții. A În schimb, guvernul contestă aceste pretenții. 29. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului 3 000 EUR pentru prejudiciile morale și 2 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, împreună cu dobânzi moratoriu calculate pe baza ratei dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. DE CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la obiecțiunile formulate la art. 6 alineatul (1) din convenție și inadmisibilă pentru surplus A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza lipsei unei ședințe în cadrul procedurii interne și a duratei excesive a acesteia A declarat că nu este necesar să se examineze separat motivul întemeiat pe necomunicarea avizului procurorului republicii în apropierea Curții de Assesie A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 3 000 EUR (trei mii EUR) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit și 2 000 EUR (două mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit de către solicitant, sume care trebuie convertite în lire turce la rata aplicabilă la data regulamentului de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 6 octombrie 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Grefier Președinte [1] Recifiat la 4 noiembrie 2011. Numele reclamantului a fost scris în limba engleză iulie 2010 în calitate de grefier al secțiunii.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă