Primă secțiune CAUZĂ DE SHEMILOVĂ ȘI SHEMILOV v. RUSSIA (Depunerea nr. 42439/02) JUGUL care scoate STRASBOURG 8 octombrie 2009 FINAL 08/01/2010 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus unei revizuiri editoriale. În cazul Shemilov și Shemilov v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Nina Vajić, Președintele, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători și André Wampach, grefierul adjunct al secțiunii care a deliberat în privat la 17 septembrie 2009, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 42439/02) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de doi resortisanți ruși, dna Selikhat Shemilova și dl Magomed Ayubovich Shemilov („reclamanții”), la 15 iunie 2002. Reclamanții au fost reprezentați de dl R. Malsagov, avocat practicant la Sf. Petersburg. Guvernul Rus (“Guvernul”) au fost inițial reprezentați de dl P. Laptev și dna V. Milinchuk, fosti reprezentanți ai Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului și ulterior de reprezentantul lor, dl G. Matyushkin. Reclamanții se plângeau, în special, că proprietatea lor a fost distrusă de reprezentanți ai statului și că nu aveau acces la instanță pentru a-și examina cererea de compensare. Se bazează pe art. 6 din Convenție și pe art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. La 29 august 2004, președintele Primei Secțiuni a hotărât să acorde prioritate cererii în temeiul articolului 41 din Regulamentul Curții. Prin decizia din 11 decembrie 2008, Curtea a declarat cererea parțial admisibilă. Guvernul, dar nu reclamanții, a prezentat observații scrise suplimentare (art. 59 § 1). Reclamanții, care sunt rude, s-au născut în 1912 și, respectiv, 1966. Locul lor de reședință este necunoscut. La momentul material reclamanții locuiau într-o casă privată la 167 Ulianova Street, în districtul Oktyabrskiy din Grozny. Potrivit reclamanților, la 29 martie 2000, un grup de servitori federali din două transportatori de personal blindat cu numere obscure de cocă s-au apropiat de casa reclamanților. Servitorii au fost mascați și au pus forțele armate ruse emblem pe mânecile lor. Unul dintre ei a îndreptat arma de mașină la al doilea reclamant, care stătea lângă poartă, și l-a ordonat să nu se mute. Soldații au intrat apoi în curtea casei reclamanților și unul dintre ei a întrebat prima reclamantă dacă ea este de origine chechenă. Când prima reclamantă a spus că ea este, servitorii au întrebat în continuare dacă luptătorii rebeli checheni (boyeviki ) locuiau în casă. Primul reclamant a răspuns că nici un luptător nu a locuit vreodată în casa ei, că ea locuia acolo cu al doilea reclamant, și că ei nu au fost implicați în activități militare. 10. Apoi servitorii au rupt ușa în jos și a intrat și a căutat casa. Ei au remarcat, întoarcendu-se la primul reclamant, că condițiile ei de viață au fost destul de bune și că aparent a fost casa unui comandant de câmp Chechen. Soldații apoi a pulverizat pereții din interiorul casei cu benzină și l-a pus pe foc. Casa, cu posesiunile reclamanților în interiorul ei, a fost complet ars. 11. La o dată neespecificată, reclamanții s-au plâns la Biroul de District Oktyabrskiy din interiorul Grozny (“VOVD Oktyabrskiy”) pe care servitorii federali și-au ars casa. 12. La 5 aprilie 2000, Oktyabrskiy VOVD a hotărât să renunțe la procedurile penale din cauza faptului că nu a fost posibil să se stabilească la care unitate militară aparțin servitorii implicați în atacul de incendiu. 13. Potrivit Guvernului, la 24 ianuarie 2006, decizia de 5 Aprilie 2000 a fost anulată și a fost instituită o procedură penală în temeiul articolului 167 § 2 din Codul penal rus (aglomerat distrugerea deliberată sau infligerea de daune asupra proprietăților) în legătură cu incidentul din 29 martie 2000. Ancheta a fost sub supravegherea Oficiului Procurorului General. 14. La 19 septembrie 2000, autoritățile locale au elaborat un raport de evaluare ( деьектной акт ), care a enumerat elementele proprietății reclamanților care au fost distruse la 29 martie 2000. 15. La o dată neespecificată, reclamanții au obținut o estimare a costurilor pentru lucrările de reparație care urmează să fie efectuate în casa lor. 16. La 11 octombrie 2001, reclamanții au introdus o procedură în Curtea de District Oktyabrskiy din Grozny („Curtea de District”), cerând daune în legătură cu distrugerea deliberată a proprietăților lor de către serviciile federale. 17. La 6 noiembrie 2001, Curtea de District a susținut că afirmațiile reclamanților „nu ar putea fi permise în cadrul procedurii judiciare” din cauza faptului că daunele presupuse ar trebui compensate în conformitate cu reglementările temporare privind compensarea și alte beneficii sociale pentru cetățenii ruși care au suferit daune ca urmare a conflictului militar din Republica Chechenă, și, prin urmare, reclamanții ar trebui să aplice unui serviciu local de migrație pentru compensare. 18. La 5 martie 2002, Curtea Supremă a Republicii Chechene a susținut hotărârea de mai sus privind recursul, după ce a repetat raționarea instanței de primă instanță. 19. Reclamanții nu au solicitat compensații în conformitate cu hotărârea instanțelor interne. În urma deciziei privind admisibilitatea, în scrisoarea din 19 decembrie 2008, Curtea a invitat părțile să își prezinte observațiile suplimentare până la 16 februarie 2009. Guvernul, dar nu reclamanții, și-a prezentat observațiile în termenul specificat. 21. În lipsa oricărei răspunsuri din partea reclamanților, prin scrisoarea înregistrată din 16 aprilie 2009, Curtea a atras atenția reprezentantului reclamanților, că perioada permisă de prezentare a observațiilor și cererilor reclamanților pentru satisfacție a expirat și că nu s-a solicitat prelungirea termenului limită. Reprezentantul reclamantului a fost reamintit că, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (a) din Convenție, Curtea poate examina un caz din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la concluzia că reclamanții nu intenționează să continue cererea. 22. Această scrisoare a fost returnată Curții la 30 iunie 2009 cu semnul „neclasificat”. 23. Între timp, la 26 mai 2009, Curtea a trimis o scrisoare înregistrată similară cu cea din 16 aprilie 2009 și a închide o copie a scrisorii Curții din 19 Decembrie 2008 la adresa reclamanților indicată în formularul lor de cerere. Această scrisoare a fost, de asemenea, trimisă Curții la 30 iunie 2009 cu indicația că nu a fost posibilă găsirea reclamanților deoarece nu mai rezide la adresa indicată. Curtea consideră că, în aceste circumstanțe, reclamanții nu mai doresc să își continue cererea, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazului (a se vedea, prin contrast, Karner v. Austria nr. 40016/98, § 28, CEDO 2003 IX). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. în listă, în listă a cazului. Efectuat în limba engleză și notificat în scris la 8 octombrie 2009, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. André Wampach Nina Vajić Președintele adjunct al greffierului
FIRST SECTION
CASE OF SHEMILOVA AND SHEMILOV v. RUSSIA
(Application no. 42439/02)
(
Striking out
)
8 October 2009
FINAL
08/01/2010
This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Shemilova and Shemilov v. Russia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Nina Vajić,
President,
Anatoly Kovler,
Elisabeth Steiner,
Dean Spielmann,
Sverre Erik Jebens,
Giorgio Malinverni,
George Nicolaou,
judges,
and André Wampach,
Deputy Section Registrar
,
Having deliberated in private on 17 September 2009,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 42439/02) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by two Russian nationals, Ms Selikhat Shemilova and Mr Magomed Ayubovich Shemilov (“the applicants”), on 15 June 2002.
2.
The applicants were represented by Mr R. Malsagov, a lawyer practising in St Petersburg. The Russian Government (“the Government”) were initially represented by Mr P. Laptev and Ms V. Milinchuk, former Representatives of the Russian Federation at the European Court of Human Rights, and subsequently by their Representative, Mr G. Matyushkin.
3.
The applicants complained, in particular, that their property had been destroyed by representatives of the State and that they had no access to court to have their claim for compensation examined. They relied on Article
6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
4.
On 29 August 2004 the President of the First Section decided to grant priority to the application under Rule 41 of the Rules of Court.
5.
By a decision of 11 December 2008, the Court declared the application partly admissible.
6.
The Government, but not the applicants, submitted further written observations (Rule 59 § 1).
7.
The applicants, who are relatives, were born in 1912 and 1966 respectively. Their place of residence is unknown.
8.
At the material time the applicants lived in a privately owned house at 167 Ulyanova Street in the Oktyabrskiy District of Grozny.
9.
According to the applicants, on 29 March 2000 a group of federal servicemen in two armoured personnel carriers with obscured hull numbers approached the applicants' house. The servicemen were masked and had the Russian Armed Forces emblem on their sleeves. One of them pointed his machine gun at the second applicant, who was standing near the gate, and ordered him not to move. The soldiers then entered the courtyard of the applicant's house and one of them asked the first applicant whether she was of Chechen origin. When the first applicant said that she was, the servicemen further asked her whether Chechen rebel fighters (
boyeviki
) were living in the house. The first applicant replied that no fighters had ever lived in her house, that she lived there with the second applicant, and that they had never been involved in military activities.
10.
The servicemen then broke the door down and entered and searched the house. They remarked, turning to the first applicant, that her living conditions were quite good and that apparently it was the house of some Chechen field commander. The soldiers then sprayed the walls inside the house with petrol and set it on fire. The house, with the applicants' possessions inside it, was completely burnt down.
11.
On an unspecified date the applicants complained to the Oktyabrskiy District Office of the Interior of Grozny (“the Oktyabrskiy VOVD”) that federal servicemen had burnt their house down.
12.
On 5 April 2000 the Oktyabrskiy VOVD decided to dispense with criminal proceedings on the grounds that it was impossible to establish to which military unit the servicemen involved in the arson attack belonged.
13.
According to the Government, on 24 January 2006 the decision of 5
April 2000 was set aside and criminal proceedings were instituted under Article 167 § 2 of the Russian Criminal Code (aggravated deliberate destruction of, or infliction of damage on, property) in connection with the incident of 29 March 2000. The investigation was under the supervision of the Prosecutor General's Office.
14.
On 19 September 2000 the local authorities drew up an evaluation report (
дефектный акт
), which listed the items of the applicants' property that had been destroyed on 29 March 2000.
15.
On an unspecified date the applicants obtained an estimate of costs for repair works to be carried out on their house.
16.
On 11 October 2001 the applicants brought proceedings in the Oktyabrskiy District Court of Grozny (“the District Court”), seeking damages in connection with the deliberate destruction of their property by the federal servicemen.
17.
On 6 November 2001 the District Court held that the applicants' claims “could not be allowed in court proceedings” on the ground that the alleged damage should be compensated in accordance with the temporary regulations concerning compensation and other social benefits for Russian citizens who had suffered damage as a result of the military conflict in the Chechen Republic, and therefore the applicants should apply to a local migration service for compensation.
18.
On 5 March 2002 the Supreme Court of the Chechen Republic upheld the above judgment on appeal, having repeated the reasoning of the first-instance court.
19.
The applicants did not apply for compensation in accordance with the ruling of the domestic courts.
20.
Following the decision on admissibility, in a letter of 19 December 2008 the Court invited the parties to submit their further observations by 16
February 2009. The Government, but not the applicants, submitted their observations within the specified time-limit.
21.
In the absence of any reply from the applicants, by a registered letter of 16 April 2009 the Court drew the attention of the applicants' representative to the fact that the period allowed for submission of the applicants' observations and claims for just satisfaction had expired and that no extension of the deadline had been requested. The applicants' representative was reminded that, in accordance with Article 37 § 1 (a) of the Convention, the Court may strike a case out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that the applicants do not intend to pursue the application.
22.
This letter was returned to the Court on 30 June 2009 bearing the mark “unclaimed”.
23.
Meanwhile, on 26 May 2009 the Court sent a registered letter similar to that of 16 April 2009 and enclosing a copy of the Court's letter of 19
December 2008 to the applicants' address indicated in their application form. This letter was also returned to the Court on 30 June 2009 with an indication to the effect that it had been impossible to find the applicants as they no longer resided at the indicated address. The applicants had never apprised the Court of their new address.
24.
The Court considers that, in these circumstances, the applicants may be regarded as no longer wishing to pursue their application, within the meaning of Article 37 § 1 (a) of the Convention. Furthermore, in accordance with Article 37 § 1
in fine
, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require continued examination of the case (see, by way of contrast,
Karner v. Austria
,
no. 40016/98, § 28, ECHR 2003
‑
IX). In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
Decides
to strike the case out of the list.
Done in English, and notified in writing on 8 October 2009, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
André Wampach
Nina Vajić
Deputy Registrar
President