CtEDO 13.10.2009 Auto

AFFAIRE ABİ ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.10.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 5 - Droit à la liberté et à la sûreté
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ABİ ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

În cazul Abi și al altor c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsoria, Ișel Karakaș, Kristina Pardalos, judecători, și Francoise Elens-Passos, asistent adjunct al secțiunii, După ce a deliberat în camera Consiliului la 22 septembrie 2009, Rend Hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată procedura La începutul cazului se află o cerere (n 18387/02) condusă împotriva Republicii Turcia de 31 de resortisanți ai acestui stat ( În plus, la 27 iunie 2007, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (3) din Convenție, aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. Reclamanții au fost arestați și reținuți la sediul poliției Beytüșhebap, între 9 iulie și 15 iulie. 2001, în urma unei anchete polițienești împotriva organizației ilegale, PKK (Partea Muncitorilor din Kurdistan), au semnat procesele verbale de arestare care indică faptul că au fost suspectați că au fost implicați în atacuri teroriste în numele acestei organizații; din registru reiese că Ali Abo a fost în custodie pentru 31 mai - 1 iunie 2001, adică într-o zi. ; Abi (fiul lui Cangir), Cafer Aslan și Kerim Acar au fost din 9 19 iulie 2001, adică zece zile; Șemsettin Abi a fost în perioada 12-20 iulie 2001, adică opt zile; Fahri Ceylan și Yakup Ceylan au fost în 12 iulie 2001, adică nouă zile; Kahraman Abo, Nazmi Abi, Mirza Așan, Naif Așan, Yakup Așan, Sadun Yeșil, Șehmus Abi, Bahattin Aslan, Hakkć Asan, Turhan Aslan au fost de la 12 la 22 iulie 2001, adică de la 10 zile ; Abi (fiul lui Kardaș), Hekim Aslan, Orhan Abi, Keser Acar, au fost de la 13 la 23 iulie 2001, adică de la 10 zile ; Yasin Abi, Ahmet Abi, Hamit Acar, Zeydin Asan, Faki Așkan, Nazmi Aslan și Cemil Abi au fost de la 14 la 24 iulie 2001, adică de la 10 zile ; Kemal Acar, Ekrem Așkan și Nezir Abo au fost de la 15 la 25 la 25 În iulie 2001, adică zece zile. După ce au fost reținuți, reclamanții au fost examinați de un medic legist. În rapoartele medicale întocmite, nu s-au găsit urme de abuz pe corpurile reclamanților. În plus, aceste rapoarte menționau toate indicațiile referitoare la starea lor de sănătate, inclusiv cicatricile anterioare ale operațiilor chirurgicale. Printre altele, aceștia au precizat că niciun reclamant nu a pretins că a fost supus unor tratamente abuzive și că, la sfârșitul examenului medical, au fost aduși în fața procurorului republicii și în fața judecătorului aproape de curtea de securitate a statului Diyarbakär. Acesta din urmă a pronunțat arestarea lor provizorie și au fost acuzați cu toții de a fi membri ai PKK și de a-l ajuta și de a-l ajuta. La 24 august 2001, reclamanții au depus o plângere împotriva jandarmilor la Parchetul din Siirt, explicând că medicul care i-a examinat la sfârșitul custodiei lor, nu a menționat urmele relelor tratamente. Parchetul din Beytüșșebap a deschis o instrucțiune și a solicitat examinarea medicală a reclamanților la Spitalul Civil din Siirt. Rapoartele întocmite la 24 august 2001 nu au evidențiat nici o dovadă a maltratării. La 21 noiembrie 2001 și 27 decembrie 2001, medicul legist și asistenta medicală au fost audiați de procuror, iar medicul a explicat în detaliu desfășurarea consultărilor și a afirmat că a examinat toți reclamanții dezbrăcați, în ciuda refuzului unora dintre ei, iar asistenta a afirmat că a fost prezentă în timpul consultărilor care au avut loc în absența polițiștilor. La 14 martie 2002, Ministerul Justiției, consultat în temeiul art. 154 alin. (4) din Codul de procedură penală, a refuzat autorizația de a da curs anchetei judiciare. La 13 iunie 2003, tribunalul din Siirt a respins opoziția formulată de reclamanți. constatarea imposibilității juridice de a continua anchetarea judiciară în absența unei autorizații din partea Ministerului Justiției. Recurenții, invocând articolele 3 și 13 din convenție, susțin că au fost maltratați atunci când au fost reținuți în incintele jandarmeriei și că nu au dispus de o cale de atac eficientă pentru a-și invoca acuzațiile de maltratare. În cele din urmă, ei se plâng de nelegalitatea arestării lor, de durata arestării lor și de lipsa de informații cu privire la acuzațiile aduse împotriva lor. Ei invocă încălcarea articolului 5 alineatul (1), 2 și 3 din Convenție. Guvernul consideră că obiecțiile reclamanților sunt lipsite de orice temei și trebuie declarate vădit nefondate. 10. În ceea ce privește acuzațiile de abuz, Curtea decide să le examineze numai din perspectiva articolului 3 din convenție și constată că reclamanții au făcut obiectul unor examinări medicale la ieșirea din custodia lor și în urma plângerii lor la Parchet, în spitalul civil din Siirt. În plus, din declarația medicului care a efectuat consultațiile la sfârșitul perioadei de gardă reiese că nu există dovezi ale unui tratament necorespunzător. având în vedere faptul că niciunul dintre solicitanți nu s-a plâns de rele tratamente. Această declarație a fost susținută de asistenta medicală care a fost, de asemenea, prezentă la examenele medicale (punctul 4 de mai sus). 11. Curtea constată că reclamanții nu prezintă niciun element sau început de probă în susținerea afirmațiilor lor de tratament contrare articolului 3 din convenție (a se vedea, printre altele, Avc 34140/03, 13 februarie 2007). În aceste împrejurări, Curtea nu poate concluziona decât că nu există elemente care ar fi putut conduce la o suspiciune rezonabilă că jandarmii le-au supus reclamanților abuzurile denunțate în fața ei. 12. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că, în lipsa unui motiv întemeiat, art. 3 nu impune autorităților interne să investigheze pretinsele necunoaștere a articolului 3 (Kaplan c. Turcia (dec.), nr. 24932/94, 19 septembrie 2000, Ișćk c. Turcia (dec.), nr. 35064/97, 2 septembrie 2003, D.E. v. Bulgaria (dec.), nr. 44465/98, 1 iulie 2004, Yićit c. Turcia (dec.), nr. 4218/02, 4260/02, 4262/02, 4271/02, 5 decembrie 2006 și Assenov și alții c. Bulgaria, 28 octombrie 1998, § 117, Rec., 1998, p. VIII). Trebuie să se constate că afirmațiile reclamanților referitoare la art. 3 nu sunt suficient de susținute; prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă pentru lipsa evidentă a temeiului, în conformitate cu art. 35 alin. (3) din Convenție. 13. În ceea ce privește obiecțiile formulate în art. 5 alin. 1, 2 și 3 privind ilegalitatea arestării reclamanților, lipsa informațiilor privind motivele plasării lor în custodie, precum și durata acesteia, Curtea constată în primul rând că aceste obiecții, cu condiția ca acestea să se refere la Ali Abo, sunt întârziate în măsura în care perioada de păstrare în vederea acestuia s-a încheiat la 1 iunie 2001; iar cererea sa a fost depusă în fața Curții la 4 ianuarie 2002 (punctele 1 și 2 de mai sus). Prin urmare, aceste obiecțiuni trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenția de la Ali. Abo. În ceea ce privește restul reclamanților, Comisia observă că aceștia au semnat toate procesele-verbale de arestare care indică faptul că au fost suspectați că au participat la atacuri teroriste în legătură cu PKK. Lipsa de libertate a avut drept scop confirmarea sau eliminarea suspiciunilor (a se vedea mutatis mutandis Kerr c. Regatul Unit (dec.), nr 40451/98, 7 În decembrie 1999, nepublicată și Dikme c. Turcia, nr. 20869/92, § 56, CEDO 2000 VIII. Prin urmare, obiecțiunile formulate la art. 5 alineatul (1) și 2 sunt vădit nefondate și trebuie declarate inadmisibile în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție pentru restul reclamanților. 14. În ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 5 alineatul (3) din Convenția privind durata deteniei, Curtea constată că restul reclamanților au fost reținuți pentru perioade cuprinse între 8 și 10 zile (punctul 2 de mai sus). Curtea constată, având în vedere perioadele de păstrare în custodie a reclamanților, că acesta nu se confruntă cu niciun motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, consideră că acest lucru este admisibil. 15. Comisia reamintește că a judecat deja în cauzele anterioare că o perioadă de privare de libertate de patru zile și șase ore, fără control judiciar, depășește limitele stricte de timp stabilite la art. 5 alineatul (3) din convenție, chiar și atunci când aceasta a avut drept scop protejarea colectivității în ansamblul său împotriva terorismului (Brogan și alții c. Regatul Unit , 29 noiembrie 1988, § 62, seria A n 145 B, și Sar și alții c. Turcia , n 74347/01, § 30, 5 decembrie 2006). Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 3 din Convenție din cauza perioadelor de custodie suportate de solicitanți. 16. (EUR) pentru fiecare reclamant pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit; reclamanții solicită, de asemenea, 10 320 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, inclusiv onorariile de apărare corespunzătoare a 60 de ore de muncă, fără a prezenta totuși dovezi; guvernul contestă aceste pretenții. 17. În ceea ce privește cererea de despăgubire a prejudiciului moral, având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea consideră că ar trebui să se acorde 3 000 EUR reclamanților Õsa Abi (fiul lui Cangir), Cafer Aslan și Kerim Acar, Kahraman Abo, Nazmi Abi, Mirza Așan, Naif Așan, Yakup Asan, Sadun Yeșil, Șehmus Abi, Bahattin Aslan, Hakk În ceea ce privește rambursarea cheltuielilor și a cheltuielilor de judecată, având în vedere lipsa documentelor justificative, Curtea respinge cererea (Nacaryan Deryan c. Turcia (satisfacere echitabilă), nr. 1955/02 și 27904/02, § 23, 24 februarie 2009). Prin CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară obiecțiunile trase din articolele 3 și 5 alineatul (1) și 2 din convenție, inadmisibile ; motivul întemeiat pe art. 5 alineatul (3), inadmisibil numai în numele domnului Ali Abo și admisibil pentru restul reclamanților ; A spus că a avut loc o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție în calitate de șef al recurentelor "Abi" (fiul lui Cangir), "Cafer Aslan," "Kerim Acar," "Kahraman Abo," "Nazmi Abi," "Mirza Asan," "Naif Așan," "Yakup Așan," "Sadun Yeșil," "Șehmus Abi," "Bahattin Aslan," "Hakki," "Așan Turhan," "Abii" (fiul lui Kardaș), "Hekim Aslan," "Orhan Abi," "Keser Acar," Yasin Abi," Ahmet Abi," Hamit Acar, Zeydin Așan," Faki Așkan, Nazmi" Aslan, Cemil Abi, Kemal Acar, Ekrem Așkan, Nezir Abo, Șemsettin Abi, Fahri Ceylan și Yakup Ceylan Spune că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data decontării 000 EUR (trei mii EUR), fiecăruia dintre solicitanți, . ..sa Abi (fiul Cangir), Cafer Aslan și Kerim Acar, Kahraman Abo, Nazmi Abi, Mirza Asan, Naif Asan, Yakup Asan, Sadun Yeșil, Șehmus Abi, Bahattin Aslan, Hakk EUR (două mii cinci sute de euro), fiecărui solicitant, Fahri Ceylan și Yakup Ceylan, pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit (iii. 000 EUR (două mii de euro) către Șemsettin Abi pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicat în scris la 13 octombrie 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. Cemil Abi, născut în 1959, rezident în Diyarbakćr, 2. Cafer Aslan, născut în 1978, rezident în Hakkari, 3. Turan Aslan, născut în 1971, rezident în Hakkari, 4. Karaman Abo, născut în 1964, rezident în Hakkari, 5. Hekim Aslan, născut în 1977, rezident în Hakkari, 6. Bahattin Aslan, născut în 1974, rezident în Hakkari, 7. Nezir Abo, născut în 1952, rezident în Hakkari, 8. Zeydin Așan, născut în 1972, rezident în Hakkari, 9. Mirza Asan, născut în 1963, rezident în Hakkari, 10. Hakki Asan, născut în 1976, rezident în Hakkari, 11. Yakup Asan, născut în 1954, rezident în Hakkari, 12. Naif Așan, născut în 1939, rezident în Hakkari, 13. Orhan Abi, născut în 1978, rezident la Hakkari, 14. (fiul lui Cangir) născut în 1971, rezident la Hakkari, 15. Ekrem Așkan, născut în 1978, rezident la Hakkari, 16. Șemsettin Abi, născut în 1978, rezident la Hakkari, 17. Yakup Ceylan, născut în 1946, rezident la Hakkari, 18. Nazmi Abi, născut în 1965, rezident la Hakkari, 19. Șehmus Abi, născut în 1975, rezident la Hakkari, 20. Abysa Abi, (fiul lui Kardaș) născut în 1964, rezident în Hakkari, 21. Ahmet Abi, născut în 1955, rezident în Hakkari, 22. Keser Acar, născut în 1954, rezident în Hakkari, 23. Yasin Abi, născut în 1979, rezident în Hakkari, 24. Hamit Acar, născut în 1978, rezident în Hakkari, 25. Kerim Acar, născut în 1964, rezident în Hakkari, 26. Sadun Yeșil, născut în 1978, rezident în Hakkari, 27. Fahri Ceylan, născut în 1967, rezident în Hakkari, 28. Kemal Acar, născut în 1975, rezident în Hakkari, 29. Nazmi Aslan, născut în 1964, rezident în Diyarbak

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-12-08
0,96
AFFAIRE AYTAȘ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AYTAŞ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 6758/05) ARRÊT STRASBOURG 8 décembre 2009 DÉFINITIF 08/03/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de for
CtEDO 2010-06-15
0,96
AFFAIRE AȘICI ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AŞICI ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 17561/04) ARRÊT STRASBOURG 15 juin 2010 DÉFINITIF 15/09/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2009-12-15
0,96
AFFAIRE TURAN ET TURFAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TURAN ET TURFAN c. TURQUIE (Requête n o 1413/03) ARRÊT STRASBOURG 15 décembre 2009 DÉFINITIF 15/03/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
CtEDO 2009-12-01
0,96
AFFAIRE ABAY c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ABAY c. TURQUIE (Requête n o 19332/04) ARRÊT STRASBOURG 1 er décembre 2009 DÉFINITIF 01/03/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2009-12-15
0,96
AFFAIRE ABDULHADİ YILDIRIM c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ABDULHADİ YILDIRIM c. TURQUIE (Requête n o 13694/04) ARRÊT STRASBOURG 15 décembre 2009 DÉFINITIF 15/03/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
Sursă