CtEDO 15.10.2009 AI

AFFAIRE ROUMELIOTIS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
15.10.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable;Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ROUMELIOTIS c. GRECE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

PRIMA SECȚIE

CAUZA

ROUMELIOTIS c. GRECIA

(Cerere nr. 53361/07)

15 octombrie 2009

15/01/2010

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile prevăzute de art. 44 § 2 al Convenției. Ea poate suferi corecturi de formă.

În cauza Roumeliotis c. Grecia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secție), sesizată într-o cameră compusă din:

Nina Vajić, președintă,

Christos Rozakis,

Khanlar Hajiyev,

Dean Spielmann,

Sverre Erik Jebens,

Giorgio Malinverni,

George Nicolaou, judecători,

și André Wampach, grefier adjoint de secție,

După deliberările sale în camera de consiliu din 24 septembrie 2009,

Pronunță următoarea hotărâre, adoptată la această dată:

I.

"Decizia atacată nu conține o motivare legală, sau, alternativ, motivele pe care se sprijină sunt (...) insuficiente cu privire la un element care are o influență decisivă asupra rezultatului procesului. În special, nu indică sau nu indică suficient cum și pe baza căror elemente a ajuns la concluzia că cunoașterea de către [reclamant] a faptului că societatea reprezentată de el era inexistentă rezultă din faptul că nu s-a întors împotriva lui I.P. și a societății pe care o reprezenta, în ciuda faptului că și el cumprase cote din fondul comun de plasament în valoare de 90.000 de dolari americani și le-a pierdut.

Din cauza acestei omisiuni, nu pot apăra interesele mele juridice legale și controlul ierarhic al deciziei atacate devine imposibil (...)"

"Conform articolelor 118 § 4, 566 § 1, 577 § 3 și 578 din codul de procedură civilă, atunci când acțiunea în justiție a fost judecată ca fiind fondată sau nefondată, mijlocul de casație care ridică absența unui temei legal sau a motivării suficiente a tribunalului de fond trebuie să includă a) faptele cauzei așa cum sunt prezentate de reclamantul în casație, b) dispoziția a cărei încălcare indirectă se susține, c) concluzia pretins eronată la care a ajuns instanța de fond, d) ce a admis instanța inferioară în esență, și anume faptele pe care această instanță și-a bazat concluzia cu privire la fondul cauzei și e) motivarea pe care hotărârea atacată ar fi trebuit să o adopte. Indicarea acestor elemente, și în special a considerentelor instanței, este necesară pentru a examina dacă faptele cauzei care constituie "minora" silogismului juridic sunt suficient relatate, ceea ce permite controlul aplicării corecte a legii și a semnificației dispozitivului hotărârii atacate (...). În caz, prin unicul seu mijloc de casație, reclamantul reprochează hotărârii atacate "lipsa motivării necesare sau, cel puțin, că motivarea respectivă nu este suficientă cu privire la o chestiune determinantă pentru rezultatul cauzei. În special, [hotărârea atacată] nu explică în nici un fel sau, cel puțin, suficient cum a ajuns la următoarea concluzie: cunoașterea de către reclamant a inexistenței societății străine în cauză rezulta din faptul că nu s-a întors în fața instanțelor împotriva lui I.P., în ciuda faptului că reclamantul însuși ar fi investit într-un fond comun de plasament a cărui valoare s-a anulat". Prezentată în acest fel, mijlocul de casație în cauză include doar o transpunere fragmentară a unui considerent dintre mai mulți alții din hotărârea atacată. Rezultă că nu este posibil să se examineze nici să se stabilească mijlocul de drept sus-menționat pe baza conținutului casiației și că aceasta trebuie respinsă ca fiind vagă" (hotărâre nr. 939/2007).

II.

art. 118

"Recursurile notificate între părți sau depuse la instanță trebuie să includă (...) 4) obiectul recursului în mod clar, precis și succint (...)"

art. 566 § 1

"Casația trebuie să conțină elementele necesare prevăzute de articolele 118 la 120, să cite hotărârea atacată, mijloacele de casație în întregime sau parțial din hotărârea atacată precum și o cerere cu privire la fondul cauzei."

art. 577 § 3

"Curtea de Casație examinează admisibilitatea și fondul motivelor de casație, dacă apreciază casația ca fiind legală și admisibilă."

art. 578

"Curtea de Casație respinge casația, dacă motivele hotărârii atacate sunt apreciate ca fiind eronate dar dispozitivul acesteia just (...)"

I.

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată echitabil (...) și într-un termen rezonabil de către un tribunal (...), care se va pronunța (...) privind contestații asupra drepturilor și obligațiilor sale de natura civilă (...)"

A.

Asupra admisibilității

B.

Pe fond

1.

Acces la tribunal

2.

Termen rezonabil

II.

"Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la ocu o cale de atac efectivă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercițiul funcțiilor lor oficiale."

A.

Asupra admisibilității

B.

Pe fond

1.

Termen rezonabil

2.

Acces la tribunal

III.

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă legea internă a Înaltei Părți contractante nu permite decât o reparație incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții prejudiciate, dacă va fi cazul, o satisfacție echitabilă."

A.

Daună

B.

Cheltuieli și onorarii

C.

Dobânzi de întârziere

a) Statul pârât trebuie să verseze reclamantului, în trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă conform articolului 44 § 2 al Convenției, următoarele sume:

i. 8.000 EUR (opt mii euro), plus orice sumă putând fi datorată cu titlu de impozit, pentru dauna morală;

ii. 2.000 EUR (doi mii euro), plus orice sumă putând fi datorată cu titlu de impozit de reclamant, pentru cheltuieli și onoraruri;

b) că de la expirarea acestui termen și până la versare, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilitații marginale de creditare a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte de procent;

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 15 octombrie 2009, conform articolului 77 §§ 2 și 3 din regulament.

André Wampach

Nina Vajić

Grefier adjoint

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-10-22
0,97
AFFAIRE APOSTOLAKIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE APOSTOLAKIS c. GRÈCE (Requête n o 39574/07) ARRÊT STRASBOURG 22 octobre 2009 DÉFINITIF 01/03/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. E
CtEDO 2010-09-16
0,97
AFFAIRE KOUKOURIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KOUKOURIS c. GRÈCE ( Requête n o 24089/08) ARRÊT STRASBOURG 16 septembre 2010 DÉFINITIF 16/12/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2008-02-21
0,97
AFFAIRE PYRGIOTAKIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PYRGIOTAKIS c. GRÈCE (Requête n o 15100/06) ARRÊT STRASBOURG 21 février 2008 DÉFINITIF 29/09/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2009-10-15
0,97
AFFAIRE GEORGIOS PAPAGEORGIOU c. GRECE (N° 2)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GEORGIOS PAPAGEORGIOU c. GRÈCE (n o 2) (Requête n o 21032/08) ARRÊT STRASBOURG 15 octobre 2009 DÉFINITIF 15/01/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2009-10-15
0,97
AFFAIRE TSOURLAKIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TSOURLAKIS c. GRÈCE (Requête n o 50796/07) ARRÊT STRASBOURG 15 octobre 2009 DÉFINITIF 01/03/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
Sursă