AFFAIRE OTOPEANU c. ROUMANIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
AFFAIRE OTOPEANU c. ROUMANIE (CtEDO, 2009)
SECȚIUNEA A TREIA CAUZA OTOPEANU c. ROMÂNIA Cerere nr. 29700/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 20 octombrie 2009 DEFINITIVF 01/03/2010 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Otopeanu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 29 septembrie 2009, Renunță hotărârea care a fost adoptată la această dată de procedură La originea cazului (n 29700/04) îndreptată împotriva României și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, dl Ligia Carmen Iulia Otopeanu și dl Cristian Bogdan Otopeanu, au sesizat Curtea la 8 iunie 2004 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 23 aprilie 2008, președintele secțiunii a treia a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 293 din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Reclamanții sunt mamă și fiu. S-au născut în 1951 și 1981 și locuiesc în București. Cei doi reclamanți, împreună cu alte persoane, au intentat la 3 iulie 1997 o acțiune în anulare a unui titlu administrativ de proprietate emis la 10 iulie 1997 În iunie 1994 de către autoritatea administrativă locală competentă, în beneficiul a doi particulari, C.S. și T.T., care aveau o suprafață de 3,6 hectare de teren și o suprafață de 5 hectare dintr-un iaz. Acțiunea era îndreptată împotriva administrației și împotriva celor doi particulari cărora li se eliberase titlul de proprietate. Reclamanții au susținut că au un drept de proprietate asupra unei părți de 13,5% din întregul bun imobil și au susținut că aceștia erau moștenitorii persoanelor care au achiziționat clădirea în cauză în 1945, înainte de confiscarea sa în timpul regimului comunist. Printr-o hotărâre din 28 octombrie 1999, Tribunalul de Primă Instanță din București a primit pretențiile acestora, anulând titlul de proprietate. 20 de amânări ale cauzei fuseseră pronunțate, dintre care cinci pentru lipsa unei citații regulate și cinci pentru omisiunea expertului imobiliar desemnat de judecător de a-și prezenta opinia. Această hotărâre a fost infirmată printr-o decizie din 31 mai 2001 a Tribunalului departamental din București, care a primit apelul adresat de administrație. Tribunalul departamental a amânat cazul de nouă ori, dintre care de trei ori pentru absența citației și de două ori pentru absența raportului de expertiză. Prin hotărârea din 7 februarie 2002, Curtea de Apel din București a primit recursul reclamanților pentru viciul de procedură și a trimis cazul în fața tribunalului departamental pentru o nouă examinare a apelului. După unsprezece amânări ale cauzei, dintre care cinci nu au fost aduse în discuție, prin decizia din 27 februarie 2003, tribunalul departamental din București, hotărând cu privire la apelul opozanților reclamanților, a infirmat hotărârea din 28 octombrie 1999 și i-a exonerat pe aceștia din urmă de pretențiile lor, pe motiv că clădirea din care pretindeau că erau coproprietari nu era aceeași cu cea indicată de titlul de proprietate contestat. Recursul în recurs formulat de solicitanți a fost respins printr-o hotărâre din 11 decembrie 2003, a Curții de Apel de la București. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE 10. Reclamanții susțin că durata procedurii a încălcat principiul "timpul rezonabil" astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 11. Guvernul se opune acestei afirmații. 12. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 3 iulie 1997 și s-a încheiat la 11 decembrie 2003. Prin urmare, procedura a durat șase ani și cinci luni, pentru trei grade de jurisdicție. Cu privire la admisibilitate 13. Curtea constată că acest motiv nu este în mod evident întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție, aceasta arată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. 15. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Frydlender citată anterior și Ispan c. România, nr. 67710/01, § 47, 31 mai 2007). În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința termenului rezonabil Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) punctul II. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 17. Reclamanții se plâng în sfârșit de rezultatul procedurii civile care a încetat prin Hotărârea din 11 decembrie 2003, invocând, de asemenea, o încălcare a dreptului la respectarea bunurilor lor. 18. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a identificat nicio formă de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin convenție sau prin protocoalele sale 19. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 20. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții solicită, pentru prejudiciul material suferit, 800 000 EUR (EUR), și anume valoarea de piață a imobilului care face obiectul litigiului încheiat prin Hotărârea din 11 decembrie 2003 a Curții de Apel de la București. 22. Ei susțin, de asemenea, că au suferit un prejudiciu moral și solicită o reparație fără a o număra, dar se bazează pe înțelepciunea Curții și îi cer să stabilească suma în mod corect. 23. Guvernul contestă aceste pretenții. 24. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, Curtea consideră că reclamanții ar trebui să primească în comun 2 000 EUR pentru prejudiciul moral. Reclamanții nu au prezentat nicio cerere de rambursare a cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să li se acorde o sumă în acest sens. Interese moratorii 26. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratoriu pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibilă pentru surplus A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție ca urmare a duratei excesive a procedurii în litigiu menționate pe care statul pârât trebuie să le plătească în comun reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 2 000 EUR (două mii EUR) , pentru a fi convertită în moneda națională a statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 20 octombrie 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte