SECȚIUNEA A TREIA CAUZA BOHNENSCHUH c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 14427/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 27 octombrie 2009 DEFINIF 27/01/2010 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Bohnenschuh c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și Stanley Naismith, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 6 octombrie 2009, Renunță hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată procedural La originea cazului (n 14427/05) îndreptată împotriva României și dintre care doi resortisanți germani, dl Therezia Bohnenschuh și dl Franz Bohnenschuh, au sesizat Curtea la 13 aprilie 2005 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Ioan Danut Maghet, avocat în Timișoara. Guvernul român (adică, la data de) este reprezentat de agentul său, dl Razvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Reclamanții susțineau în special încălcarea dreptului lor la respectarea proprietăților lor, din cauza lipsei de plată a despăgubirii la care au dreptul în temeiul Legii nr. 10/2001. La 13 martie 2008, președintele celei de-a treia secțiuni a decis să comunice cererea guvernului și, după cum se permite în temeiul articolului 3 din convenție, s-a decis, de asemenea, că admisibilitatea și fondul cauzei vor fi examinate în același timp. Guvernul german, căruia i-a fost comunicată o copie a cererii în temeiul articolului 44 alineatul (1) litera (a) din regulament, nu a dorit să își prezinte punctul de vedere cu privire la caz. Atât reclamanții, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei [art. 59 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Reclamanții, un cuplu căsătorit, s-au născut în 1939 și, respectiv, 1936 și au locuit în Lugoj. La 30 noiembrie 1984, mama reclamantei deținea un bun imobil compus dintr-o casă și un teren de 672 m, situat la Lugoj, la nr. 6, strada Pandurilor. La 30 noiembrie 1984, acest bun a fost naționalizat în temeiul Decretului nr. 223/1974. La 19 ianuarie 1996, statul a vândut proprietatea P.N. și P.S., care o locuiau în calitate de chiriași. 10. La 27 iunie 2001, pe baza dispozițiilor Legii nr. 10/2001 privind regimul juridic al bunurilor imobile luate în mod abuziv de stat între 6 martie 1945 și 22 decembrie 1989 ( La 23 iulie 2002, municipalitatea Lugoj a respins cererea și i-a acordat o despăgubire de 464 828 194 de lei românești (ROL), adică 14 872 EUR (EUR) la momentul faptelor. Ea nu a contestat această hotărâre în fața instanțelor competente. Această compensație nu i-a fost plătită niciodată. 11. La 16 august 2002, mama reclamantei a introdus împotriva statului și P.N. și P.S. o acțiune în anulare a contractului de vânzare încheiat la ianuarie 1996, susținând că bunul fusese naționalizat în mod abuziv și că vânzarea sa era ilegală. Prin hotărârea definitivă din 9 noiembrie 2004, Curtea de Apel de la Timișoara a respins acțiunea prin constatarea bunei credințe a părților la încheierea sa. 12. La 9 februarie 2005, mama reclamantei a decedat și reclamanții au fost recunoscuți ca fiind singurii moștenitori ai săi 13. Până în prezent, reclamanții nu au primit nicio compensație pentru bunurile lor. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 14. Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Matache și în alte hotărâri c. România 38113/02, §§ 14.17, 19 octombrie 2006) și Radu c. România 13309/03, § 18-20, 20 iulie 2006). Cu privire la violarea articolului 1 din PROTOCOLUL nr. 1 referitor la CONVENȚIA PRIVIND DREPTUL CETĂȚENILOR DE A PERCENA O INDEMNIZARE 15. Reclamantul susține că imposibilitatea în care se află de a obține o compensație efectivă pentru bunurile lor naționale le-a încălcat dreptul de proprietate. 1 Convenției, care este astfel formulată Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea subliniază, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Pe fond 17. Guvernul nu contestă situația de fapt. 18. 10/2001 și al organismului de plasament colectiv în valori mobiliare mai sus (a se vedea Hotărârea Radu § 20, 20 iulie 2006). Acesta subliniază faptul că reclamanții au recurs la posibilitatea de a se adresa autorităților administrative pentru a li se acorda despăgubiri în temeiul Legii nr. 10/2001. 19. Potrivit guvernului, mecanismul instituit prin această lege, astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 247/2005, prin crearea Fondului Proprietatea, este de natură să ofere persoanelor interesate o despăgubire corespunzătoare cerințelor jurisprudenței Curții. 20. Guvernul concluzionează că echilibrul corect a fost menținut între interesul general și respectarea drepturilor individuale ale reclamanților. 21. Reclamanții consideră că intervenția în dreptul lor de proprietate nu este justificată și subliniază că Fondul Proprietatea nu funcționează încă. 22. Curtea constată că, în prezenta cauză, deși Reclamanții au obținut, la 23 iulie 2002, o decizie administrativă definitivă de stabilire a cuantumului despăgubirii la care aveau dreptul pentru bunurile lor naționalizate, această decizie nu a fost executată. 23. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridicau probleme similare cu cele ale cazului în speță și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (Matache și altele menționate anterior Orha România , n 1486/02, 12 octombrie 2006 Cerpineanu și alte România , n 26356/02, 9 decembrie 2008). 24. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față 25. Până în prezent, reclamanții nu au primit încă suma stabilită prin decizia din 23 iulie 2002. 26. Având în vedere jurisprudența sa în această privință și elementele concrete ale dosarului, Curtea consideră că, în cazul de față, faptul că reclamanții nu au primit despăgubirea în pofida stabilirii acesteia de către Decizia administrativă definitivă menționată anterior și de a nu avea certitudine cu privire la data la care ar putea-o percepe, le-a supus o sarcină disproporționată și excesivă incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor garantate prin art. 1 din Protocolul nr. 27. Cu privire la violarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamanții se plâng de refuzul restituirii în natură a bunurilor lor imobiliare. 29. Curtea constată că reclamanții nu dispun de un bun actual. Cu privire la aplicarea art. 41 din Convenție, art. 41 din Convenție trebuie respins în conformitate cu art. 30. În conformitate cu art. 41 din Convenție, dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 000 EUR pentru prejudiciul material suferit, din care 350 000 EUR reprezintă valoarea apartamentului și 350 000 EUR pentru lipsa de câștig; de asemenea, reclamanții solicită 10 000 EUR pentru prejudiciul moral cauzat de lipsa de plăcere a bunului 32. Guvernul observă că reclamanții nu pot solicita valoarea de piață a bunului în litigiu, ci doar valoarea despăgubirii. În ceea ce privește pretinsul prejudiciu moral, guvernul se ridică împotriva acestei pretenții și consideră că nu se poate reține niciun prejudiciu moral, deoarece acest prejudiciu nu a fost dovedit și nu s-a stabilit o legătură de cauzalitate între procedurile care au făcut obiectul prezentei cereri și suferința pretinsă de solicitanți. 33. Curtea amintește că o hotărâre care constată o încălcare implică obligația statului pârât de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (Iatridis c. Grecia) (satisfacere echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDO 2000-XI. 34. În cazul de față, având în vedere natura încălcării constatate, Curtea consideră că reclamanții au suferit un prejudiciu material și moral, care nu este compensat suficient prin constatarea încălcării. 35. Curtea constată că reclamanții nu dispun de nicio hotărâre judiciară sau administrativă care să le recunoască dreptul de a beneficia de contravaloarea bunului imobil în cauză. Prin urmare, aceasta respinge această cerere. 36. Cu toate acestea, aceasta arată că o decizie administrativă, pe care reclamanții nu au contestat-o, a stabilit valoarea despăgubirii. Prin urmare, Comisia consideră că plata acestei indemnizații, revizuită pe baza ratei inflației, ar plasa părțile interesate într-o situație echivalentă pe cât posibil cu cea în care s-ar afla în cazul în care cerințele articolului 1 din Protocolul nr 1 nu ar fi fost ignorate. Curtea consideră că reclamanții au suferit un prejudiciu moral care rezultă în special din frustrarea cauzată de întârzierea autorităților administrative de a le compensa pentru bunurile lor. 37. Prin urmare, pe baza elementelor aflate în posesia sa și care acționează în echitate, astfel cum prevede art. 41 din Convenție, Curtea alocă în comun reclamanților suma de 25 200 EUR pentru prejudicii materiale și 2 000 EUR pentru daune morale. Costuri și cheltuieli de judecată 38. De asemenea, reclamanții solicită 5 746,93 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, reprezentând cheltuielile de transport în România și onorariile avocatului lor, furnizând dovezi pentru susținerea acestora. 39. Guvernul nu se opune rambursării cheltuielilor, cu condiția ca acestea să fie reale, justificate, necesare și rezonabile; el menționează că onorariile avocatului lor de 5 000 EUR sunt excesive și că documentele privind cheltuielile de transport sunt redactate în germană și că nu există nicio legătură între acestea și prezenta cauză. Curtea amintește că, în ceea ce privește art. 41 din convenție, numai cheltuielile de care s-a stabilit că au fost suportate efectiv, că corespund unei necesități și că sunt de o valoare rezonabilă (a se vedea, printre altele, Nikolova c. Bulgaria [GC], nr 31195/96, § 79, CEDO 1999-II. Aceasta recunoaște că părțile interesate au suportat cheltuieli pentru corectarea încălcării Convenției la nivel intern și european, dar ținând seama de gradul relativ redus de complexitate a prezentei cauze, care urmează o jurisprudență deja bine stabilită și care acționează în mod echitabil, conform dispozițiilor art. 41 din Convenția, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce în comun reclamanților 2 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată. Interese moratorii 41. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Declară cererea admisibilă în ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul 1 la Convenția privind dreptul reclamanților de a primi despăgubiri pentru bunurile lor și inadmisibile pentru surplusul declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 la convenție în ceea ce privește dreptul reclamanților de a primi despăgubiri pentru bunul lor declarat că statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 2 din Convenția 200 EUR (85 000 200 EUR) pentru prejudicii materiale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit ii. 000 EUR (două mii de euro) pentru prejudicii morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit (iii. 000 EUR (două mii de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți că aceste sume vor fi convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 27 octombrie 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Josep Casadevall Grefier Adjunct Președinte
TROISIÈME SECTION
BOHNENSCHUH c. ROUMANIE
(Requête n
o
14427/05)
ARRÊT
27 octobre 2009
27/01/2010
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Bohnenschuh c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l'homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura,
Corneliu Bîrsan,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Luis López Guerra,
Ann Power,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 6 octobre 2009,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
14427/05) dirigée contre la Roumanie et dont deux ressortissants allemands, M
me
Therezia
Bohnenschuh et M. Franz Bohnenschuh («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 13 avril 2005 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la
Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
Ioan Danut Maghet, avocat à Timisoara. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Les requérants alléguaient en particulier une violation de leur droit au respect de leurs biens, en raison du défaut de paiement de l'indemnisation à laquelle ils ont droit en vertu de la loi n
o
10/2001.
4.
Le 13 mars 2008, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l'article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond de l'affaire.
5.
Le gouvernement allemand, auquel une copie de la requête a été communiquée par la Cour en vertu de l'article 44 § 1 a) du règlement, n'a pas souhaité présenter son point de vue sur l'affaire.
6.
Tant les requérants que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l'affaire (article 59 § 1 du règlement).
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
7.
Les requérants, un couple marié, sont nés respectivement en 1939 et 1936 et résident à Lugoj.
8.
La mère de la requérante était propriétaire d'un bien immobilier composé d'une maison et d'un terrain de 672 m
2
, situé à Lugoj, au n
o
6, rue
Pandurilor. Le 30 novembre 1984, ce bien fut nationalisé en vertu du décret n
o
223/1974.
9.
Le 19 janvier 1996, l'Etat vendit le bien à P.N. et P.S., qui l'habitaient en tant que locataires.
10.
Le 27 juin 2001, s'appuyant sur les dispositions de la loi n
o
10/2001 sur le régime juridique des biens immeubles pris abusivement par l'Etat entre le 6 mars 1945 et le 22 décembre 1989 («
la loi n
o
10/2001
»), la mère de la requérante adressa à la municipalité de Lugoj une demande de restitution du bien immobilier. Le 23 juillet 2002, la municipalité de Lugoj rejeta la demande et lui alloua une indemnité de 464
828
194
anciens
lei
roumains (ROL), soit 14
872 euros (EUR) à l'époque des faits. Elle ne contesta pas cette décision devant les juridictions compétentes. Cette indemnité ne lui fut jamais versée.
11.
Le 16 août 2002, la mère de la requérante introduisit contre l'Etat et P.N. et P.S. une action en annulation du contrat de vente conclu le
19
janvier
1996, en faisant valoir que le bien avait été nationalisé abusivement et que sa vente était illégale. Par un arrêt définitif du 9
novembre 2004, la cour d'appel de Timisoara rejeta l'action en constatant la bonne foi des parties lors de sa conclusion.
12.
Le 9 février 2005, la mère de la requérante décéda et les requérants furent reconnus comme ses seuls héritiers.
13.
A ce jour, les requérants n'ont pas perçu d'indemnité pour leurs biens.
II.
14.
Les dispositions légales et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les arrêts
Matache et autres c. Roumanie
(n
o
38113/02, §§
1417, 19 octobre 2006) et
Radu c. Roumanie
(n
o
13309/03, §§
18-20, 20
juillet 2006).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
15.
Les requérants allèguent que l'impossibilité dans laquelle ils se trouvent d'obtenir une indemnisation effective pour leurs biens nationalisés a enfreint leur droit de propriété. Ils invoquent l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
16.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu'il ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
17.
Le Gouvernement ne conteste pas la situation de fait.
18.
Il fait une présentation détaillée du fonctionnement de la
loi
n
o
10/2001 et de l'organisme de placement collectif en valeurs mobilières «
Proprietatea
» établi en vertu de cette loi (pour de plus amples informations, voir l'arrêt
Radu
précité,
20., 20 juillet 2006). Il insiste sur le
fait que les requérants ont fait usage de la possibilité de s'adresser aux autorités administratives afin de se voir accorder une indemnisation en vertu de la loi n
o
10/2001.
19.
Selon le Gouvernement, le mécanisme mis en place par cette loi, telle que modifiée par la loi n
o
247/2005, par la création du fonds
Proprietatea,
est de nature à offrir aux intéressés une indemnisation correspondant aux exigences de la jurisprudence de la Cour.
20.
Le Gouvernement conclut que le juste équilibre a été maintenu entre l'intérêt général et le respect des droits individuels des requérants.
21.
Les requérants estiment que l'ingérence dans leur droit de propriété n'est pas justifiée et soulignent que le fonds
Proprietatea
ne fonctionne toujours pas.
22.
La Cour constate que, dans la présente affaire, bien que les
requérants aient obtenu, le 23 juillet 2002, une décision administrative définitive fixant le montant de l'indemnisation à laquelle ils avaient droit pour leurs biens nationalisés, cette décision n'a pas été exécutée.
23.
La Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (
Matache et autres
précité
;
Orha
c.
Roumanie
, n
o
1486/02, 12
octobre
2006
;
Cărpineanu et
autres
c.
Roumanie
, n
o
26356/02, 9
décembre 2008).
24.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la
Cour considère que le Gouvernement n'a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent.
25.
À ce jour, les requérants n'ont toujours pas perçu la somme fixée par la décision du 23 juillet 2002.
26.
Compte tenu de sa jurisprudence en la matière et des éléments concrets du dossier, la Cour estime, qu'en l'espèce, le fait pour les
requérants de n'avoir pas reçu l'indemnisation malgré sa fixation par la
décision administrative définitive susmentionnée et de ne pas avoir de certitude quant à la date à laquelle ils pourraient la percevoir, leur a fait subir une charge disproportionnée et excessive incompatible avec le droit au respect de leurs biens garanti par l'article 1 du Protocole n
o
1.
27.
Partant, il y a eu en l'espèce violation de cette disposition.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
28.
Invoquant l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, les
requérants se plaignent du refus de la restitution en nature de leur bien immobilier.
29.
La Cour constate que les requérants ne disposent pas d'un bien «
actuel
», aucun tribunal interne n'ayant ordonné la restitution du bien immobilier illégalement nationalisé (voir
Kopecký c. Slovaquie
[GC], n
o
44912/98, §
35, 28
septembre 2004).
Il s'ensuit que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec les
dispositions de la Convention au sens de l'article 35
§
3 et doit être rejeté en application de l'article
35
§
4.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
30.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
31.
Les requérants réclament une indemnité de 700
000 euros (EUR) au titre du préjudice matériel qu'ils auraient subi, dont 350
000 EUR représentant la
valeur de l'appartement et 350
000 EUR à titre de manque à gagner. Les
requérants sollicitent aussi 10
000 EUR pour le préjudice moral causé par le défaut de jouissance du bien.
32.
Le Gouvernement note que les requérants ne peuvent pas demander la valeur marchande du bien litigieux, mais uniquement la valeur de l'indemnisation.
Quant au préjudice moral allégué, le Gouvernement s'élève contre cette prétention, et estime qu'aucun préjudice moral ne saurait être retenu, car ce préjudice n'a pas été prouvé et aucun lien de causalité n'a été établi entre les
procédures qui ont fait l'objet de la présente requête et les souffrances alléguées par les requérants.
33.
La Cour rappelle qu'un arrêt constatant une violation entraîne pour l'Etat défendeur l'obligation de mettre un terme à la violation et d'en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
34.
En l'espèce, compte tenu de la nature de la violation constatée, la
Cour considère que les requérants ont subi un préjudice matériel et moral, lequel n'est pas suffisamment compensé par le constat de violation.
35.
La Cour note que les requérants ne disposent d'aucune décision judiciaire ou administrative leur reconnaissant le droit de se voir accorder la
contrevaleur du bien immobilier en cause. Dès lors, elle rejette cette demande.
36.
Elle relève toutefois qu'une décision administrative, que les
requérants n'ont pas contestée, a fixé le montant de l'indemnité. Dès
lors, elle estime que le paiement de cette indemnité, réactualisée sur la
base du taux d'inflation, placerait les intéressés dans une situation équivalant autant que possible à celle où ils se trouveraient si les exigences de l'article
1 du Protocole n
o
1 n'avaient pas été méconnues. Par ailleurs, la
Cour considère que les requérants ont subi un préjudice moral résultant notamment de la frustration provoquée par le retard des autorités administratives à les indemniser pour leur bien.
37.
Partant, sur la base des éléments se trouvant en sa possession et statuant en équité, comme le veut l'article 41 de la Convention, la Cour alloue conjointement aux requérants la somme de 25
200 EUR au titre du préjudice matériel et 2
000 EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
38.
Les requérants demandent également 5
746,93 EUR au titre des frais et dépens, représentant leurs frais de transport en Roumanie et les
honoraires de leur avocat, en fournissant des justificatifs à leur appui.
39.
Le Gouvernement ne s'oppose pas au remboursement des frais à condition qu'ils soient réels, justifiés, nécessaires et raisonnables. Il fait observer que les honoraires de leur avocat s'élevant à 5
000 EUR sont excessifs et que les justificatifs des frais de transport sont rédigés en allemand et qu'il n'y a aucun lien entre ceux-ci et la présente affaire.
40.
La Cour rappelle qu'au regard de l'article 41 de la Convention, seuls peuvent être remboursés les frais dont il est établi qu'ils ont été réellement exposés, qu'ils correspondaient à une nécessité et qu'ils sont d'un montant raisonnable (voir, entre autres,
Nikolova c. Bulgarie
[GC], n
o
31195/96, §
79, CEDH 1999-II). Elle admet que les intéressés aient encouru des frais pour faire corriger la violation de la Convention au niveau interne et européen. Compte tenu néanmoins du degré relativement réduit de complexité de la présente affaire, qui suit une jurisprudence d'ores et déjà bien établie et statuant en équité, comme le veut l'article 41 de la
Convention, la Cour juge raisonnable d'allouer conjointement aux requérants 2
000 EUR pour leurs frais et dépens.
C.
Intérêts moratoires
41.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la
Banque
centrale
européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare la requête recevable quant au grief tiré de l'article 1 du Protocole
n
o
1 à la Convention relatif au droit des requérants de percevoir une indemnisation pour leur bien et irrecevable pour le
surplus
;
2.
Dit qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la
Convention
quant au droit des requérants de percevoir une indemnisation pour leur bien
;
3.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit verser conjointement aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44
§
2 de la
Convention
:
i.
25
200 EUR (vingt-cinq mille deux cent euros) pour préjudice matériel, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
ii.
2
000 EUR (deux mille euros) pour préjudice moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
iii.
2
000 EUR (deux mille euros) pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par les
requérants
;
b)
que ces montants seront à convertir dans la monnaie de l'Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement
;
c)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 27 octobre 2009, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Stanley Naismith
Josep Casadevall
Greffier adjoint
Président