CtEDO 21.09.2010 Auto

AFFAIRE BAJANARU c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
21.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure d'exécution;Article 6-1 - Accès à un tribunal);Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété (article 1 al. 1 du Protocole n° 1 - Respect des biens)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE BAJANARU c. ROUMANIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA BĂJĂNARU c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 884/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 21 septembrie 2010 DEFINIF 21/12/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Băjanaru c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președintele, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 31 august 2010, Renunță hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 884/04) îndreptată împotriva României și din care o resortisantă a acestui stat, M. Floarea Băjănaru (adică reclamanta mai întâi) a sesizat Curtea la 17 noiembrie 2003 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 21 septembrie 2009, președintele celei de-a treia secțiuni a decis să comunice cererea guvernului și, așa cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, în același timp, să fie examinată admisibilitatea și fondul cauzei. La 24 august 1991, Comisia locală de la Poeni pentru aplicarea Legii nr. 18/1991 din apropiere de primăria Poeni ( 173 de metri pătrați, situate pe teritoriul comunei Poeni. La scurt timp după aceea, la o dată nespecificată, comisia locală a reconstituit dreptul de proprietate pe un teren de 5 000 de metri pătrați, cuprinzând cei 4 173 de metri pătrați deja atribuiți recurentei. Ulterior, printr-un proces-verbal din 13 septembrie 1991, T.I. a fost pus în posesia terenului în litigiu și a început să construiască o casă acolo, fiind eliberat de primăria din Poeni, la 14 iulie 1993, un permis de construcție. Printr-o decizie din 6 octombrie 1997, comisia locală și-a anulat parțial decizia din 24 august 1991 și a emis o altă decizie, care nu mai includea terenul de construcție în litigiu, motivând decizia sa prin faptul că G.E., mama reclamantei, a vândut terenul respectiv către T.I. Recurenta a contestat această decizie în fața comisiei departamentului Teleorman pentru aplicarea Legii nr. 18/1991 (atmosfera departamentală) care, printr-o decizie din 27 februarie 1998, a întâmpinat contestația și a restituit dreptul de proprietate al recurentei asupra celor 4 Printr-o hotărâre definitivă din 28 septembrie 1999, Curtea de Apel de la București a respins această contestație și a considerat că T.I. avea dreptul de a revendica un teren de numai 800 de metri pătrați, pentru care a produs o chitanță care atestă contractul de vânzare încheiat cu G.E., cei 4 La 13 decembrie 1999 și 28 februarie 2000, reclamanta a solicitat primăriei din Poeni să-i elibereze titlul de proprietate definitivă și să o pună în posesia terenurilor la care avea dreptul în temeiul deciziei comisiei de departament și al hotărârii definitive din 28 septembrie 1999 a Curții de Apel de la București. 11. Serviciile competente ale primăriei au pregătit documentația și, la 17 ianuarie 2000, procesul verbal de punere în posesie pe fosta locație. Cu toate acestea, operațiunea de punere în posesie propriu-zisă nu a avut loc, deoarece reprezentanții primăriei nu s-au prezentat la fața locului. Prin urmare, documentația în cauză, transmisă comisiei departamentale, a fost returnată comisiei locale, pentru a fi refăcută, pentru lipsa unei puneri în posesie regulate, pe terenul indicat și în prezența vecinilor și a reprezentanților primăriei. În ceea ce-l privește pe primarul E.G., el a ordonat expertului topografic, în ciuda procesului verbal din 17 ianuarie 2000, să refacă documentele privind terenul recurentei și să o pună în posesia unui alt teren de aceeași suprafață, la o altă locație decât cea stabilită de deciziile definitive de care se prevăzuse recurenta. 12. Recurenta a fost convocată la primărie, la 11 octombrie 2000, pentru a fi pusă în posesia acestui nou teren și a refuzat să meargă acolo și a adresat primarului o scrisoare prin care își atrage atenția asupra faptului că încălca o hotărâre definitivă a justiției. 13. La 16 octombrie 2000, în absența reclamantei, a fost redactat procesul verbal de punere în posesie a noului loc. În temeiul acestuia, la 3 noiembrie 2000, comisia departamentală a emis un titlu de proprietate. Printr-o hotărâre din 18 martie 2002, Tribunalul de Primă Instanță din Video a constatat că inculpații au comis o rea credință și abuz de funcție atunci când au pus în posesie terenul reclamantei și l-au condamnat pe E.G. la șase luni de închisoare cu suspendare și pe D.M. la zece luni de închisoare cu suspendare. 2000 din comisia departamentală și a ordonat ca reclamanta să-și dețină proprietatea pe vechiul loc. 16. Apelurile adresate de E.G. și D.M. au fost respinse printr-o hotărâre din 29 mai 2002 a tribunalului departamental din Teleorman. Prin hotărârea definitivă din 26 septembrie 2002, Curtea de Apel de la București a primit recursurile în recurs ale condamnaților, a pronunțat hotărârea din 29 mai 2002 și a trimis cazul în fața tribunalului departamental, pentru o nouă judecată a apelurilor. 17. Prin hotărârea din 22 ianuarie 2003, tribunalul departamental de la Teleorman a respins din nou apelurile E.G. și D.M. 18. Prin hotărârea definitivă din 5 iunie 2003, Curtea de Apel de la București a primit recursurile în recurs ale condamnaților, a recurs la E.G. și a constatat că pedeapsa D.M. a făcut obiectul unei mulțumiri. 19. În ceea ce privește punerea în posesie a recurentei, Curtea de Apel a hotărât că aceasta urma să se facă în conformitate cu procedura specială instituită prin Legea nr. 18/91. 20. La 1 februarie 2005, comisia locală a elaborat un nou proces-verbal de punere în posesie a recurentei pe teren de 4 173 de metri pătrați în litigiu. La 26 aprilie 2005, aceasta a obținut titlul de proprietate pe teritoriul său. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALEGUTĂ A ARTICOLELOR 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE ȘI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 1 CONVENȚIA 21. recurenta susține că executarea tardivă a hotărârilor și hotărârilor devenite definitive și pronunțate în favoarea sa, în special a hotărârii din 18 martie 2002 a Tribunalului de Primă Instanță din Videole și-a încălcat dreptul de acces la o instanță, astfel cum se prevede la art. 6 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 22. Art. 6 alin. (1) din Convenție, în partea sa relevantă, și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție sunt astfel formulate art. 6 alin. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea constată că cererea nu este în mod vădit greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea subliniază, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Guvernul admite că recurenta avea dreptul de a fi pusă în posesia terenului în litigiu, care decurge din hotărârea din 18 martie 2002, care dispunea de posesia sa, în conformitate cu procesul-verbal din 17 ianuarie 2000. În februarie 2005, Comitetul concluzionează că autoritățile române și-au îndeplinit obligația de a pune în posesie reclamanta într-un termen rezonabil. 26. Recurenta se opune acestei tezei și consideră că un termen de mai mult de trei ani nu poate fi considerat rezonabil și subliniază că nu a avut nicio contribuție la această întârziere. 27. Curtea amintește că, în prezenta cauză, recurenta și-a obținut dreptul de proprietate pe teren în litigiu printr-o decizie administrativă din 24 august 1991. Ca urmare a contestațiilor din partea T.I., i s-a confirmat de mai multe ori dreptul și a obținut ca punerea sa în posesie să fie ordonată, în special prin decizia din 27 februarie 1998 a comisiei de departamentale, confirmată prin hotărârea definitivă din 28 septembrie 1999 a Curții de Apel de la București și prin hotărârea din 18 februarie 1999 martie 2002 a Tribunalului de Primă Instanță din Video, devenit definitiv ca urmare a hotărârii din 5 iunie 2003 a Curții de Apel de la București. Aceste hotărâri și hotărâri au fost executate la 26 aprilie 2005, data la care reclamanta și-a acordat în cele din urmă titlul de proprietate, adică la mai mult de trei ani de la hotărârea din 18 martie 2002 și la mai mult de cinci ani de la hotărârea din 28 septembrie 1999. 28. Nu se contestă faptul că întârzierile în executarea hotărârilor și hotărârilor în favoarea recurentei sunt imputabile autorităților române. 29. Curtea amintește că, în mai multe cauze, Curtea a concluzionat că omisiunea autorităților, fără o justificare valabilă, de a executa într-un termen rezonabil o decizie definitivă pronunțată împotriva acestora se analizează într-o încălcarea dreptului de acces la o instanță, precum și a dreptului la respectarea bunurilor (Acatrinei c. România, n 7114/02, § 40, 26 octombrie 2006 Prodan c. Moldova, n 49806/99, §§ 54-55, CEDH 2004-III (extracturi)). 30. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea să îi fi stat la dispoziție. Curtea consideră, în acest caz, că statul, prin intermediul organelor sale specializate, nu a depus toate eforturile necesare pentru a pune în aplicare deciziile definitive favorabile recurentei și pentru a-și respecta dreptul de proprietate. 31. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 32. Recurenta se plânge, de asemenea, de încălcarea articolului 13 din Convenție și menționează rezultatul plângerii sale penale și lipsa unei căi de atac pentru a recupera pierderea de câștig ca urmare a imposibilității de a intra în posesia terenului său. 33. Acest motiv vizează, în esență, aceleași aspecte ca cele deja examinate mai sus în ceea ce privește art. 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și art. 1 din Protocolul nr. 1. Prin urmare, nu este necesar să se introducă mai mult pe teren art. 13 din convenție. În plus, nimic din dosar nu scoate în evidență o încălcare a articolului menționat din convenție. 34. Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 35. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Recurenta solicită 60 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material și moral pe care l-ar fi suferit. 37. Guvernul consideră că această sumă nu este justificată. O constatare a încălcării drepturilor invocate de reclamant ar putea constitui, în sine, o despăgubire satisfăcătoare pentru prejudiciul moral suferit. 38. Curtea arată că singura bază care trebuie reținută pentru acordarea unei satisfacții echitabile constă în speță în executarea tardivă a hotărârii din 18 martie 2002. 39. În circumstanțele speței, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și hotărând în echitate, astfel cum prevede art. 41 din Convenție, Curtea alocă reclamantei 3 000 EUR toate capetele de prejudiciu. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 40. reclamanta solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată, fără a specifica suma și fără a furniza documente justificative. 41. Curtea amintește că, în ceea ce privește art. 41 din convenție, numai cheltuielile de care s-a stabilit că au fost efectiv suportate, că corespund unei necesități și că sunt de o valoare rezonabilă (a se vedea, printre altele, Nikolova Bulgaria [GC], nr 31195/96, § 79, CEDO 1999-II). 42. Având în vedere faptul că reclamanta nu a justificat cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate, Curtea decide să nu îi aloce nicio sumă în acest sens. Interese moratorii 43. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Declară cererea admisibilă în ceea ce privește obiecțiunile formulate la art. 6 alineatul (1) din convenție și la art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție și inadmisibilă pentru excedent A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția Sinte că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în temeiul articolului 2 din Convenție 3 000 EUR (trei mii EUR), care urmează să fie convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, toate capetele de prejudiciu luate în considerare, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe această sumă că, de la expirarea termenului suplimentar menționat și până la plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 21 septembrie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-09-22
0,97
AFFAIRE LAZARESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE LĂZĂRESCU c. ROUMANIE ( Requête n o 3912/03) ARRÊT STRASBOURG 22 septembre 2009 DÉFINITIF 01/03/2010 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2010-03-30
0,97
AFFAIRE BUICA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BUICĂ c. ROUMANIE (Requête n o 14001/06) ARRÊT STRASBOURG 30 mars 2010 DÉFINITIF 30/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'a
CtEDO 2010-03-30
0,97
AFFAIRE TURCANU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ŢURCANU c. ROUMANIE (Requête n o 4520/08) ARRÊT STRASBOURG 30 mars 2010 DÉFINITIF 30/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'
CtEDO 2010-06-22
0,96
AFFAIRE BOROANCA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BOROANCĂ c. ROUMANIE (Requête n o 38511/03) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2010 DÉFINITIF 22/09/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2010-01-19
0,96
AFFAIRE PALAMARIU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PALAMARIU c. ROUMANIE ( Requête n o 17145/04) ARRÊT STRASBOURG 19 janvier 2010 DÉFINITIF 19/04/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
Sursă