CtEDO 27.10.2009 Auto

CASE OF ORAVECZ v. HUNGARY

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
27.10.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ORAVECZ v. HUNGARY (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE ORAVECZ v. HUNGARY (Depunerea nr. 15481/05) HOTĂRÂREA STASBOURG 27 octombrie 2009 FINAL 27/01/2010 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Oravecz v. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A doua), ședința ca Cameră compusă din: Françoise Tulkens, președinte, Vladimir Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, Kristina Pardalos, judecători, și Françoise Elens-Pasos, grefierul adjunct al secțiunii care s-a deliberat în privat la 6 octombrie 2009, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a apărut într-o cerere (nr. 15481/05) împotriva Republicii Ungariei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național maghiar, dl László Oravecz („reclamantul”), la 11 aprilie 2005. Reclamantul a fost reprezentat de doamna O. Federits, un avocat practicant la Budapesta. Guvernul maghiar (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl L. Höltzl, agent, Ministerul Justiției și Execuției Legii. La 10 februarie 2009, președintele celei de-a doua secțiuni a hotărât să anunțe cererea Guvernului. De asemenea, s-a decis să se pronunțe asupra admisibilității și a meritelor cererii în același timp (art. 29 § 3). FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1950 și trăiește în Budapesta. Reclamantul a interzis o acțiune împotriva Comunității Budapestei în august 1996. A solicitat reintegrarea și compensarea. După mai multe audieri, la 3 martie 2004, Curtea de Muncă din Budapesta a constatat în parte pentru el. La 20 octombrie 2004, Curtea Regională de Budapesta și-a respins recursul. La 16 februarie 2005, Curtea Supremă și-a respins petiția de reexaminare. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempă motivabilă” a articolului 6 § 1 din Convenție. Guvernul a contestat acest argument. Curtea observă că perioada care urmează să fie luată în considerare a durat aproape opt ani și jumătate pentru trei niveluri de competență. Având în vedere o astfel de procedură lungă, această plângere trebuie declarată admisibilă. Curtea a constatat frecvent încălcări ale art. 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din prezenta cerere (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII). După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în aceste circumstanțe, în special deoarece este necesară o diligență specială în litigiile privind ocuparea forței de muncă (Ruotolo c. Italia) , hotărârea din 27 februarie 1992, Seria A nr. 230-D, p. 39, § 17). Având în vedere jurisprudența sa în cauză, Curtea consideră că durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „templă rațională”. Prin urmare, s-a încălcat art. 6 § 1. 1, de asemenea, reclamantul s-a plâns de nedreptatea și de rezultatul cazului. Cu toate acestea, o examinare a cazului nu dezvăluie nici o dovadă a încălcării acestor dispoziții. În special, nu există elemente care să sugereze că instanțele nu au fost imparțiale sau că procedura a fost altfel nedrept sau că reclamantul a fost arbitrar privat de posesiunile sale. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. 11. În baza art. 41 din Convenție, reclamantul a solicitat 1,5 milioane de forinturi maghiare în ceea ce privește prejudiciile materiale și 30.000 de euro (EUR) plus interesul acumulat în ceea ce privește prejudiciile morale. Guvernul a contestat aceste afirmații. Curtea nu dispune de nicio legătură cauzală între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Cu toate acestea, consideră că reclamantul trebuie să fi suferit unele prejudiciu moral. Decizia, pe o bază echitabilă, îi acordă 4000 EUR sub acest cap, având în vedere ceea ce era în joc în litigiu. 12. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 1 500 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor naționale și a Curții. Guvernul nu a exprimat un aviz în această privință. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectiv și neapărat suportate și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. Curtea constată că reclamația costurilor nu a fost justificată de niciun document relevant și, prin urmare, trebuie respinsă. 13. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerea privind durata excesivă a procedurii admisibile și restul cererii inadmisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 4000 EUR (4 mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, pentru a fi transformat în forinturi maghiare la rata aplicabilă la data de decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 27 octombrie 2009, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Pasos Françoise Tulkens Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă