Reclamantul s-a născut în 1926 și trăiește în Prešov. Mama reclamantului a avut o parte într-o parcelă de terenuri agricole. Terenul este situat în zona Bardejov și este înregistrat ca parcela nr. 2612. În 1958 autoritatea locală Bardejov (Miestny národný výbor) a atribuit „dreapta de utilizare” în ceea ce privește parcela pentru Bardejov State Property Enterprise (Štátny majetok). Dreptul de utilizare a fost mai târziu conferit cooperativei agricole Bardejov și, în temeiul unui contract din 1980 privind Uniunea Bardejov a Gardeners. Zona în care se află parcela a fost transformată într-o „comunitate de grădini” numită Kira-Juh și format din grădini individuale care au fost puse la dispoziția membrilor Uniunii de mai sus („Gardinierii”). Este situat în afara zonei construite din Bardejov și a fost înscrisă în registrul terenurilor ca teren arabilă. 10. La 9 octombrie 1995, Curtea de District Bardejov a emis un decret de moștenire care confirmă faptul că proprietatea de 6.557.25 de metri pătrați de teren în parcela de mai sus a fost dezvoltată reclamantului. 11. La 26 martie 1997, legislația specială privind utilizarea parcelelor de teren în grădinile de alocare și aranjamente în ceea ce privește proprietatea lor (Zákon o užívaní pozemkov v zriadených záhradkových osadách a vyoriadaní vlastníctva k nim – „Legea nr. 64/1997”) a intrat în vigoare (a se vedea „Legea internă și practicile interne relevante” de mai jos). 12. În temeiul articolului 3 din Legea nr. 64/1997, dacă nu s-ar fi făcut nici un alt aranjament între un proprietar și un chiriaș de teren într-o comunitate grădină, relația lor ar deveni ex lege cea a părților la o închiriere. Reclamantul a încercat de două ori să încheie închirierea terenurilor sale prin notificare. Ea a susținut că, în ciuda eforturilor sale, nu s-a ajuns la niciun acord echitabil privind utilizarea parcelei și că statutul utilizat pentru calculul chiriei în absența unui acord a fost depășit. În plus, Uniunea Gardeneri a fost în orice caz în lipsa plății. 13. În 1998 reclamantul a depus în judecată în fața Curții de district Bardejov. Ea a susținut că acuzatul ar trebui să fie obligat să încheie un contract de închiriere cu ea și să plătească 19,671 de coruna slovacă (SKK). La 2 octombrie 2000, Curtea de District a respins acțiunea ca inculpat, după cum se indică în acțiunea reclamantului, nu a avut loc în acest caz. La 14 februarie 2001, Tribunalul Regional Prešov a susținut hotărârea de prima instanță. 14. La 30 octombrie 2000, Biroul de District Bardejov a informat reclamantul, referindu-se la secțiunile 3 și 4 din Legea nr. 64/1997, că chiria plătită de grădinarii a constituit 10% din valoarea terenului, determinată în temeiul Regulamentului 456/1991. În orice caz, chiria minimă a fost SKK 0,3 pe metrou pătrat. 15. În anul 2000, grădinarii au trimis 5.208 SKK reclamantului ca închiriere pentru perioada 1997-1999. În anul 2001, grădinarii au plătit un alt 1736,6 SKK reclamantului ca închiriere pentru anul 2000. Sumele respective corespund aproximativ la 0,3 SKK pe metru pătrat pe an. 16. În scrisorile din 9 octombrie 2000 și 9 aprilie 2001 reclamantul a informat grădinarii că sumele plătite erau inadecvate având în vedere valoarea reală a terenului ei și că nu s-a ajuns la niciun acord între ea și grădinarii cu privire la închirierea terenurilor. Din prezentarea reclamantului din 22 august 2006 se constată că, între 1996 și 2005, grădinarii i-au plătit suma totală de 15,629 SKK ca închiriere pentru utilizarea terenului ei. 17. La 20 noiembrie 1998, grădinarii au solicitat ca relațiile de proprietate în ceea ce privește grădinile lor să fie reglementate într-o procedură în temeiul articolului 7 alineatul (1) din Legea nr. 64/1997. 18. La 27 septembrie 1999, Biroul de District a anunțat în mod oficial începerea unei proceduri de consolidare a terenurilor în ceea ce privește grădinile în cauză. Anunțul conține un registru al proprietății inițiale și planul unui sondaj privind statul actual („inventarul preliminar”). 19. La 26 octombrie 1999, reclamantul a contestat inventarul preliminar, s-a opus procedurii de consolidare ca atare și a pretinde posesie a parcela inițială. 20. Provocarea a fost respinsă de Oficiul de District la 12 ianuarie 2000. Autoritatea administrativă a remarcat că grădinarii au propus să achiziționeze terenurile reclamantului pentru SKK 7,5 per metru pătrat și că reclamantul a refuzat oferta în sensul că a afirmat că SKK 10. În ceea ce privește argumentele reclamantului în temeiul Legii privind proprietatea terenurilor din 1991, autoritatea a remarcat că această parte a legislației (și anume art. 22 alineatul (3)) nu s-a aplicat la problema terenului în urma intrării în vigoare a Legii nr. 64/1997 la 26 martie 1997. 21. La 4 mai 2000, Oficiul Regional Prešov a anulat decizia Oficiului de District din cauza faptului că nu a verificat dacă există contracte valabile cu privire la utilizarea terenurilor care intenționează grădinarii să solicite transferul în temeiul Legii nr. 64/1997. 22. Într-o nouă decizie din 25 mai 2000, Biroul de District a respins din nou opoziția reclamantului la inventarul preliminar. S-a remarcat, printre altele, faptul că reclamantul nu are competența de a pune capăt leasingului. Nu s-a ajuns la niciun acord între proprietarul și grădinarii cu privire la transferul terenului în cauză. Pe baza contractelor de utilizare a terenurilor incluse în dosarul Oficiul de District a fost convins că utilizatorii terenurilor au dreptul să solicite o procedură de consolidare în temeiul Legii nr. 64/1997. 23. La 13 decembrie 2000, Oficiul Regional a respins recursul. Decizia a afirmat că Legea de proprietate a terenului din 1991 a încetat să se aplice după promulgarea Legii nr. 64/1997. La 12 februarie 2001, Oficiul de District a aprobat inventarul preliminar. Reclamantul a contestat aprobarea de către un recurs administrativ, susținând că Legea nr. 64/1997 a fost neconstituțională. A solicitat ca consolidarea să fie realizată conform principiilor economiei de piață. 26. La 30 iunie 2001, Oficiul Regional a susținut decizia din 12 februarie 2001. El a remarcat că conformitatea cu Constituția Legii nr. 64/1997 a fost deja examinată și confirmată de Curtea Constituțională și că procedura de consolidare a fost desfășurată în conformitate cu această Lege. 27. Într-o scrisoare din 15 noiembrie 2001, Oficiul de District a invitat reclamantul să își prezinte poziția, menționând dacă prefera să fie compensată pentru titlul ei din plăți prin acordarea unei parcele de înlocuire sau a plătit o sumă de bani în loc. Scrisoarea a indicat că reclamantul deține 5,720 metri pătrați de teren din comunitatea grădină în cauză. Valoarea terenurilor în conformitate cu secțiunea 11 alineatele (5) și (6) din Legea nr. 64/1997 a fost SKK 3. Având în vedere că terenurile erau situate într-un oraș care era un spa, compensația trebuia să fie crescută cu 150% pentru a ajunge la 7,5 SKK pe metrou pătrat. 28. În ceea ce privește compensarea financiară propusă, ea a contestat că este inadecvată. 29. La 20 mai 2002, Oficiul de District a decis că reclamantul trebuie să fie compensat financiar pentru titlul ei de la parcela. S-a observat că nu a făcut nicio cerere de teren de substituție în cazul în care, în temeiul articolului 10 alineatul (3) litera (a) din Legea nr. 64/1997, compensația a fost automat financiară. Decizia a declarat că reclamantul deține 5,720 de metri pătrați de teren în zona în cauză și că va primi 42.900 SKK (care este 7,5 SKK, care echivalent cu 0,249 EUR pe metrou pătrat) în compensație. 30. În noiembrie 2002, Oficiul de District a informat proprietarii de terenuri cu privire la detaliile proiectului de consolidare în temeiul Legii nr. 64/1997. La 9 iulie 2003, Oficiul Regional a respins obiecția reclamantului față de proiect. La 11 mai 2004, Ministerul Agriculturii a respins apelul reclamantului împotriva acestei decizii. Autoritățile au stabilit că reclamantul a susținut că se aplică Legea de proprietate a terenurilor din 1991 și că prețul de cumpărare ar trebui determinat pe baza valorii sale de piață. 31. La 10 iunie 2004, reclamantul a depus o acțiune la Curtea Supremă în care a contestat decizia Ministerului Agriculturii. La 30 mai 2005, a prelungit cererea în sensul că a contestat hotărârile Oficiului Regional din 13 decembrie 2000, 30 iunie 2001 și 9 iulie 2003. 32. La 27 octombrie 2005, Curtea Supremă a întrerupt procesul privind hotărârile Oficiului Regional din 13 decembrie 2000 și 30 iunie 2001, deoarece acțiunea a fost depusă în afara termenului legal de două luni. A respins reclamația privind decizia Ministerului Agriculturii din 11 mai 2004. 33. Curtea Supremă a remarcat că, în acțiunea sa, reclamantul a susținut că deciziile administrative contestate sunt ilegale din cauza faptului că autoritățile administrative nu au reușit să stabilească corect și fiabil faptele relevante. Decizia a declarat că reclamantul nu a specificat, după cum prevede legea, pe baza cărora a considerat că legea a fost încălcată în cadrul procedurii care au condus la decizia Ministerului Agriculturii. Între timp, la 26 octombrie 2004, Biroul de District Land din Bardejov a aprobat proiectul de consolidare a terenurilor în temeiul Legii nr. 64/1997. Decizia a devenit finală la 25 noiembrie 2004. 35. La 4 octombrie 2007, aceeași autoritate a ordonat punerea în aplicare a proiectului de consolidare a terenurilor în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Legea nr. 64/1997. La 4 iunie 2008, Oficiul Regional de Teren din Prešov a susținut această decizie. Ea a afirmat doar că a depus o cerere în favoarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Într-o etapă mai târziu, reclamantul a solicitat ca autoritățile administrative să continue în conformitate cu Legea privind proprietatea terenurilor din 1991 și că drepturile de proprietate în ceea ce privește terenurile ar trebui stabilite în conformitate cu Codul Civil. 36. Biroul regional de teren a remarcat că, în cadrul procedurii de consolidare, compensația pentru proprietății terțe a fost determinată printr-o decizie care a devenit finală la 25 noiembrie 2004. Niciunul dintre proprietarii de terenuri nu a solicitat o revizuire judiciară. La 12 februarie 2009, o agenție imobiliară a emis un certificat, la cererea reclamantului, conform căruia valoarea aproximată a terenului reclamantului este de 20 EUR pe metrou pătrat. 38. La 2 aprilie 2009, la cererea Guvernului, Institutul Forensic de Inginerie din Žilina a prezentat un aviz conform căruia valoarea de piață a terenurilor reclamantului este de 4,31 EUR pe metrou pătrat. Avizul arată că terenul este situat în zona orașului Bardejov și că nu a fost planificat să-l utilizeze în scopuri de construcție în conformitate cu planurile actuale. În plus, terenurile se află într-o zonă de protecție a mediului resurselor de apă, prin care utilizarea acesteia pentru alte scopuri decât grădinarea este afectată în mod considerabil. 39. Într-o reacție la această evaluare, reclamantul a propus că Curtea să accepte că valoarea terenurilor sale era de 13,28 EUR pe metrou pătrat. 40. La Urbárska obec Trenčianske Biskupice v. Slovacia, nr. 74258/01, §§ 7-13 și 40-80, CEDH 2007... (extract) 41. Începând cu 1 noiembrie 2004, după abrogarea Regulamentului 465/1991 (a se vedea Urbárska obec Trenčianske Biskupice, citat mai sus, § 64), secțiunea 4 alineatul (1) și art. 11 alineatul (2) din Legea nr. 64/1997 au prevăzut valoarea terenurilor în alocațiile care urmează să fie stabilite în conformitate cu o lege specială. În special, secțiunea 4 alineatul (1) a fixat chiria la 10% din valoarea sa astfel determinată. Se face trimitere la Legea de consolidare a terenurilor din 1991, astfel cum a fost modificată. Secțiunea 43 alineatul (2) din această Lege împuternicie Ministerul Agriculturii să elibereze un regulament obligatoriu în acest sens. 42. Acest regulament a fost adoptat cu efect de la 15 februarie 2005 (Regulamentul 38/2005). Evaluarea se bazează pe un sistem de „unități pedoecologice de calitate” (bonitované pôdno-ekologické jednotky) care categorizează terenurile agricole și alte zone din Slovacia. Secțiunea 1(5) prevede că această evaluare se aplică și grădinilor situate în afara suprafeței construite de municipalitate. Schema prevede valoarea terenurilor agricole într-un interval de 0,0216 EUR la 0,402 EUR (anexa 1). În conformitate cu anexa 5, valoarea unei anumite parcele este determinată prin înmulțirea valorii unitare, astfel cum se prevede în anexa 1 cu suprafața sa. 43. În plus, următoarele dispoziții juridice și practici sunt relevante în acest caz. 44. art. 152 § 4 din Constituție prevede că legile constituționale, legile și alte reglementări juridice, în general obligatorii, trebuie interpretate și aplicate în conformitate cu Constituția. 45. În conformitate cu art. 154c § 1 din Constituție, tratatele internaționale privind drepturile omului și libertățile fundamentale pe care Republica Slovacă le-a ratificat și care au fost promulgate în conformitate cu modalitatea prevăzută de o lege înainte de intrarea în vigoare a Actului constituțional 90/2001 la 1 iulie 2001 fac parte din ordinul său juridic și au prioritate asupra legilor în cazul în care acestea prevăd o serie mai largă de drepturi și libertăți constituționale. 46. În hotărârea I. ÚS 36/02 pronunțată la 30 aprilie 2003, Curtea Constituțională, în legătură cu art. 152 § 4 și 154 c § 1 din Constituție, a declarat că Convenția și jurisprudența organismelor sale reprezintă orientări obligatorii pentru autoritățile naționale în ceea ce privește interpretarea și punerea în aplicare a dispozițiilor juridice cu un rol în drepturile și libertățile fundamentale. Prin urmare, Convenția și jurisprudența organelor sale stabilesc un cadru pe care autoritățile naționale nu le-au putut depăși atunci când se ocupă de un caz. Același punct de vedere a fost exprimat în hotărârea sa I. ÚS 239/04 din 26 octombrie 2005. 47. La 15 octombrie 2003, Curtea Constituțională a pronunțat o hotărâre în procedură III. ÚS 138/03. Cazul se referă la presupusele încălcări ale procedurilor privind punerea în aplicare a unui proiect de consolidare în temeiul Legii nr. 64/1997. În special, reclamantul se plângea că prin decizia sa de a întrerupe procedurile privind legalitatea deciziilor autorităților administrative, o instanță a încălcat drepturile sale la protecție judiciară și la proprietatea proprietății. 48. Curtea Constituțională a acordat plângerea având în vedere faptul că instanța ar fi trebuit să se ocupe de fondurile cauzei și a returnat cazul în favoarea instanței obișnuite pentru proceduri suplimentare.
5.The applicant was born in 1926 and lives in Prešov. 6. The applicant's mother had a share in a plot of agricultural land. The land is located in the Bardejov area and is registered as plot number 2612. 7. In 1958 the Bardejov local authority (Miestny národný výbor) assigned the “right of use” in respect of the plot to the Bardejov State Property Enterprise (Štátny majetok). 8. The right of use was later conferred on the Bardejov Agricultural Cooperative and, under a 1980 contract on the Bardejov Union of Gardeners. 9. The area where the plot is located was turned into a “garden community” named Kira-Juh and consisting of individual gardens which were put at the disposal of members of the above Union (“the gardeners”). The plot has been used as such a garden area since. It is situated outside the built-up area of Bardejov and it has been entered in the land register as arable land. 10. On 9 October 1995 the Bardejov District Court issued an inheritance decree confirming that the ownership of 6,557.25 square metres of land in the above plot had devolved to the applicant. 11. On 26 March 1997 special legislation on the use of plots of land in allotment gardens and arrangements as regards their ownership (Zákon o užívaní pozemkov v zriadených záhradkových osadách a vyporiadaní vlastníctva k nim – “Law no. 64/1997”) entered into force (see “Relevant domestic law and practice” below). 12. Pursuant to section 3 of Law no. 64/1997, if no other arrangement has been made between an owner and a tenant of land in a garden community, their relation would become ex lege that of the parties to a lease. The applicant attempted twice to terminate the lease of her land by notice. She argued that, despite her efforts, no fair agreement concerning the use of the plot had been reached and that the statute used for the calculation of the rent in the absence of an agreement was outdated. Moreover, the Union of Gardeners was in any event in default of payment. 13. In 1998 the applicant sued the gardeners before the Bardejov District Court. She claimed that the defendant should be obliged to conclude a lease contract with her and pay 19,671 Slovakian korunas (SKK) as rent. On 2 October 2000 the District Court rejected the action as the defendant, as indicated in the applicant's action, lacked standing in the case. On 14 February 2001 the Prešov Regional Court upheld the first-instance judgment. 14. On 30 October 2000 the Bardejov District Office informed the applicant, with reference to sections 3 and 4 of Law no. 64/1997, that rent payable by the gardeners amounted to 10% of the value of the land, determined pursuant to Regulation 456/1991. In any event, the minimum rent was SKK 0.3 per square metre. 15. In 2000 the gardeners sent SKK 5,208 to the applicant as rent for the period from 1997 to 1999. In 2001 the gardeners paid another SKK 1,736.6 to the applicant as rent for 2000. Those sums correspond approximately to SKK 0.3 per square metre a year. 16. In letters of 9 October 2000 and 9 April 2001 the applicant informed the gardeners that the sums paid were inadequate in view of the actual value of her land and that no agreement had been reached between her and the gardeners as to the lease of the land. It appears from the applicant's submission of 22 August 2006 that between 1996 and 2005 the gardeners had paid to her the overall sum of SKK 15,629 as rent for the use of her land. 17. On 20 November 1998, the gardeners requested that the ownership relations in respect of their gardens be settled in a procedure under section 7(1) of Law no. 64/1997. 18. On 27 September 1999 the District Office formally announced the commencement of a land consolidation procedure in respect of the gardens in question. The announcement contained a register of the original ownership and a surveyor's plan concerning the current state (“the preliminary inventory”). 19. On 26 October 1999 the applicant challenged the preliminary inventory, opposing the consolidation procedure as such and claiming possession of the original plot. 20. The challenge was dismissed by the District Office on 12 January 2000. The administrative authority noted that the gardeners had proposed to buy the applicant's land for SKK 7.5 per square metre and that the applicant had declined that offer in that she had claimed SKK 10. As to the applicant's arguments under the Land Ownership Act 1991, the authority noted that that piece of legislation (and namely section 22(3)) had ceased to be applicable to the land issue following the entry into force of Law no. 64/1997 on 26 March 1997. 21. The applicant appealed. On 4 May 2000 the Prešov Regional Office quashed the District Office's decision on the ground that it had not checked whether there were valid contracts on the use of the land entitling the gardeners to request its transfer under Law no. 64/1997. 22. In a new decision of 25 May 2000 the District Office again dismissed the applicant's objection to the preliminary inventory. It was noted, inter alia, that the applicant had no power to terminate the lease. No agreement had been reached between the owner and the gardeners on the transfer of the land in issue. On the basis of the contracts on use of the land included in the file the District Office was satisfied that the users of the land were entitled to request a consolidation procedure under Law no. 64/1997. 23. The applicant appealed. She claimed that the land should have been returned to her and requested that the rent payable by the gardeners should be determined. 24. On 13 December 2000 the Regional Office dismissed the appeal. The decision stated that the Land Ownership Act 1991 had ceased to be applicable after enactment of Law no. 64/1997. Any outstanding issues concerning the rent of the land fell to be determined by a court. 25. On 12 February 2001 the District Office approved the preliminary inventory. The applicant challenged the approval by an administrative appeal, arguing that Law no. 64/1997 was unconstitutional. She demanded that the consolidation be carried out according to market economy principles. 26. On 30 June 2001 the Regional Office upheld the decision of 12 February 2001. It noted that conformity with the Constitution of Law no. 64/1997 had been already examined and confirmed by the Constitutional Court and that the consolidation procedure had been conducted in compliance with that Act. 27. In a letter of 15 November 2001 the District Office invited the applicant to present her position by stating whether she preferred to be compensated for her title in the plot by being granted a substitute plot or paid an amount of money in lieu. The letter indicated that the applicant owned 5,720 square metres of land in the garden community concerned. The value of the land pursuant to section 11(5) and (6) of Law no. 64/1997 was SKK 3. Given that the land was located in a town which was a spa, the compensation was to be increased by 150% to reach SKK 7.5 per square metre. 28. In response, the applicant rejected the proposed options and reiterated her request for her plot to be restored to her. As to the proposed financial compensation, she objected that it was inadequate. 29. On 20 May 2002 the District Office ruled that the applicant was to be financially compensated for her title to the plot. It was observed that she had made no claim for substitute land in which case, under section 10(3)(a) of Law no. 64/1997, the compensation was automatically to be financial. The decision stated that the applicant owned 5,720 square metres of land in the area concerned and that she would receive SKK 42,900 (that is SKK 7.5, which is equivalent to EUR 0.249, per square metre) in compensation. 30. In November 2002 the District Office informed the land owners of the details of the consolidation project under Law no. 64/1997. On 9 July 2003 the Regional Office dismissed the applicant's objection to the project. On 11 May 2004 the Ministry of Agriculture dismissed the applicant's appeal against that decision. The authorities established that the applicant had claimed that the Land Ownership Act 1991 be applied and that her purchase price should be determined on the basis of its market value. 31. On 10 June 2004 the applicant lodged an action with the Supreme Court in which she challenged the decision of the Ministry of Agriculture. On 30 May 2005 she extended her claim in that she challenged the above Regional Office's decisions of 13 December 2000, 30 June 2001 and 9 July 2003. 32. On 27 October 2005 the Supreme Court discontinued the proceedings concerning the Regional Office's decisions of 13 December 2000 and 30 June 2001 as the action had been lodged outside the statutory two-month time-limit. It dismissed the claim concerning the decision of the Ministry of Agriculture of 11 May 2004. 33. The Supreme Court noted that in her action the applicant had claimed that the contested administrative decisions were unlawful on the ground that the administrative authorities had failed to correctly and reliably establish the relevant facts. The decision stated that the applicant had failed to specify, as required by the law, on the basis of which particular facts she considered the law to have been breached in the proceedings leading to the decision of the Ministry of Agriculture. The applicant rather expressed her disagreement with the land consolidation procedure as such and the amount of compensation offered to her in that context. 34. In the meantime, on 26 October 2004, the Land District Office in Bardejov approved the land consolidation project under Law no. 64/1997. The decision became final on 25 November 2004. 35. On 4 October 2007 the same authority ordered implementation of the land consolidation project pursuant to section 15(1) of Law no. 64/1997. On 4 June 2008 the Regional Land Office in Prešov upheld that decision. It noted that the applicant had challenged the decision of 4 October 1997 without submitting any reason for her appeal. She had merely stated that she had made an application to the European Court of Human Rights. At a later stage the applicant had requested that the administrative authorities should proceed pursuant to the Land Ownership Act 1991 and that the ownership rights in respect of the land should be determined in accordance with the Civil Code. 36. The regional land office noted that in the context of the consolidation proceedings the compensation for the landowners had been determined by a decision which had become final on 25 November 2004. None of the land owners had sought judicial review. Adequacy and form of compensation to be provided to land owners could therefore no longer be addressed in the subsequent proceedings, which concerned the implementation of the consolidation project. 37. On 12 February 2009 a real estate agency issued a certificate, at the applicant's request, according to which the approximate value of the applicant's land is EUR 20 per square metre. 38. On 2 April 2009, at the Government's request, the Forensic Engineering Institute in Žilina submitted an opinion according to which the market value of the applicant's land is EUR 4.31 per square metre. The opinion states that the land is located in the area of the town of Bardejov and that it has not been planned to use it for construction purposes according to the current plans. Furthermore, the land is in a zone of environmental protection of water resources whereby its use for purposes other than gardening is considerably affected. 39. In a reaction to the latter valuation the applicant proposed that the Court should accept that the value of her land was EUR 13.28 per square metre. 40. The relevant domestic law and practice, as well as the general background to consolidation of land used by garden communities, are set out in Urbárska obec Trenčianske Biskupice v. Slovakia, no. 74258/01, §§ 7-13 and 40-80, ECHR 2007... (extracts)). 41. As from 1 November 2004, after Regulation 465/1991 had been repealed (see Urbárska obec Trenčianske Biskupice, cited above, § 64), sections 4(1) and 11(2) of Law no. 64/1997 have provided for the value of the land in the allotments to be determined in accordance with a special law. In particular, section 4(1) has fixed the rent at 10% of its value thus determined. Reference is made to the Land Consolidation Act 1991, as amended. Section 43(2) of that Act empowers the Ministry of Agriculture to issue a binding regulation in that respect. 42. Such regulation was enacted with effect from 15 February 2005 (Regulation 38/2005). In it valuation is based on a scheme of “quality pedo-ecological units” (bonitované pôdno-ekologické jednotky) categorising agricultural land and other areas in Slovakia. Section 1(5) provides that such valuation is applicable also to gardens located outside a municipality's constructed area. The scheme provides for value of agricultural land within a range from EUR 0.0216 to EUR 0.402 (Annex 1). Pursuant to Annex 5, the value of a particular plot is determined by multiplying the unitary value as set out in Annex 1 by its surface area. 43. In addition, the following legal provisions and practice are relevant in the present case. 44. Article 152 § 4 of the Constitution provides that constitutional laws, laws and other generally binding legal regulations are to be interpreted and applied in conformity with the Constitution. 45. Pursuant to Article 154c § 1 of the Constitution, international treaties on human rights and fundamental freedoms which the Slovak Republic has ratified and which have been promulgated in the manner laid down by a law prior to the entry into force of Constitutional Act 90/2001 on 1 July 2001 form a part of its legal order and have precedence over laws where they provide for a broader array of constitutional rights and freedoms. 46. In judgment I. ÚS 36/02 delivered on 30 April 2003 the Constitutional Court, with reference to Articles 152 § 4 and 154c § 1 of the Constitution, held that the Convention and the case-law of its bodies represent binding guidelines for national authorities on interpretation and implementation of legal provisions with a bearing on fundamental rights and freedoms. The Convention and the case-law of its organs thus set a framework which the national authorities could not overstep when dealing with a case. The same view was expressed in its judgment I. ÚS 239/04 of 26 October 2005. 47. On 15 October 2003 the Constitutional Court delivered a judgment in proceedings III. ÚS 138/03. The case concerned alleged flaws in proceedings on implementation of a consolidation project under Law no. 64/1997. In particular, the plaintiff complained that by its decision to discontinue the proceedings concerning lawfulness of the administrative authorities' decisions a court had breached his rights to judicial protection and to own property. 48. The Constitutional Court granted the complaint considering that the court should have dealt with the merits of the case. It returned the case to the ordinary court for further proceedings.