CtEDO 03.11.2009 Auto

AFFAIRE DAVRAN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
03.11.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable;Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Accès à un tribunal);Dommage matériel - demande rejetée (Article 41 - Lien de causalité;Dommage matériel;Satisfaction équitable);Préjudice moral - réparation (Article 41 - Préjudice moral;Satisfaction équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE DAVRAN c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

În cauza Davran c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișl Karakaș, judecători și Sally Dolle, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 13 octombrie 2009, înmânarea hotărârii, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 18342/03) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, dl Ahmet Davran ( A. Alpaslan, un avocat din Ankara. Guvernul turc (adică, o persoană) este reprezentat de agentul său. La 8 iulie 2008, președintele celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 3 din convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fondul cauzei. CIRCONSTANȚII SPĂLĂTORULUI S-a născut în 1960 și locuiește în Ankara. Director al biroului de execuție a hotărârilor judecătorești (icra müdürü) la Midyat, el a ispășit în timpul faptelor o pedeapsă la închisoarea Midyat pentru abuz de funcție. El a făcut simultan obiectul unor alte proceduri penale pentru aceeași acuzație. Printr-un act de acuzare din 30 decembrie 1994, procurorul Republicii lângă curtea de asedii din Midyat (inclusiv curtea de asediu) l-a acuzat pe reclamant și l-a condamnat pentru falsificare de documente și corupție. printr-o hotărâre din 18 mai 1995, instanța de asediu l-a condamnat pe reclamant la închisoare. Prin hotărârea din 15 noiembrie 1995, Curtea de Casație a infirmat hotărârea din 18 mai și a trimis cauza în fața primei instanțe pentru o reexaminare a calificării juridice a faptelor. Prin hotărârea pronunțată la 30 mai 1996, în absența reclamantului, Curtea de Assesie l-a condamnat din nou pe acesta la o pedeapsă cu închisoarea, în conformitate cu art. 240 din Codul penal care interzice abuzul de funcție. Ca urmare a recursului formulat de solicitant, Curtea de Casație Invalidată, la 13 noiembrie 1997, hotărârea din 30 mai din cauza lipsei unor motive suficiente pentru a justifica aplicarea articolului 240 din Codul Penal, și aceasta a trimis cauza în fața primei instanțe. 10. Numeroasele cercetări efectuate pentru a-l regăsi pe reclamant în vederea obținerii apărării sale nu au avut succes. 11. La 7 august 2000, reclamantul și-a depus în sfârșit apărarea suplimentară scrisă, dar a rămas negăsit. 12. Conform scrisorii prefecturii Polatl Mai multe mandate de arestare au fost pronunțate împotriva reclamantului în cadrul diferitelor proceduri. 14. printr-o hotărâre din 31 mai 2001 (n 1997/96), Curtea l-a condamnat pe reclamant, prin contumație și în absența avocatului său, la o sentință de închisoare de patru ani pentru fraudă și abuz de funcție. Reclamantul nu a fost găsit la ultima adresă declarată, instanța de asediu a ordonat autorităților de poliție să efectueze demersurile necesare pentru a-l găsi. 15. Între timp, s-a inițiat o altă procedură penală împotriva reclamantului acuzat de producerea unui certificat fals de avocat. 16. A fost arestat la 17 septembrie 2001 de către poliția din Istanbul, iar reclamantul a fost arestat provizoriu la 18 septembrie 2001 în închisoarea din Istanbul prin ordonanța judecătorului de judecată din Fatih (Istanbul). Întrucât nu l-a putut localiza pe solicitant, Curtea a decis să notifice hotărârea din 31 mai 2001 prin publicarea acesteia, în temeiul articolului 28 din Legea nr. 7201 privind notificarea. Astfel, un rezumat al hotărârii de condamnare a fost publicat în Jurnalul Oficial din 26 decembrie 2001. În absența unei căi de atac în casație, hotărârea a devenit definitivă la 11 ianuarie 2002. 19. La o dată nedeterminată, instanța de asediu a constatat că reclamantul fusese pus în arest provizoriu la 18 septembrie 2001 printr-o decizie a Tribunalului de Instanță de la Fatih și că era încă în detenție la închisoarea din Istanbul. La 13 februarie 2002, acesta a executat pedeapsa de detenție și reclamantul a fost informat cu privire la condamnarea sa la 16 aprilie 2002, prin notificarea ordinului de execuție (müddetname 20. La 18 aprilie 2002, reclamantul a intentat o procedură în fața Curții de Assesie (n 2002/89), care contesta validitatea notificării făcute prin publicare și care solicita accesul la recursul în casare. În primul rând, acesta susținea că Jurnalul Oficial nu figura printre ziarele vizate de lege în scopul publicării unei hotărâri vaste de notificare. El cita jurisprudența Curții de Casație în această privință. El a adăugat că se afla în detenție în momentul publicării și a concluzionat că hotărârea din 31 mai 2001 i-ar fi putut fi notificată în închisoare în loc să fie publicată. Printr-o hotărâre din 2 mai 2002, această cerere a fost respinsă de Curtea pe motiv că notificarea în litigiu, făcută prin publicare, era conformă cu legea și, în consecință, cererea de recurs în Casație fusese formulată dincolo de termenul legal de 15 zile care începea să curgă la data publicării. Această hotărâre a fost confirmată de Curtea de Casație la data de 26 Hotărârea sa a fost notificată reclamantului la 18 decembrie 2002. 22. Între timp, la 13 august 2002, tribunalul corecțional din Fatih dispunea eliberarea provizorie a reclamantului. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 23. În conformitate cu art. 19 din Legea nr. 7201 privind notificările judiciare (Tebligat Kanunu) 24. art. 28 din aceeași lege prevede, în cazurile în care adresa persoanei în cauză rămâne necunoscută, notificarea hotărârilor judecătorești prin publicare (pentru mai multe detalii privind legea nr. 7201, a se vedea Kanl Electroluxbaș c. Turcia (dec.), n 32444/96, 8 art. 47 din Regulamentul privind notificarea (Tebligat Tüzüüü) prevede că publicarea hotărârii se efectuează într-un ziar în care probabilitatea ca persoana în cauză să citească informațiile este cea mai mare. Recurentul susține că respingerea cererii sale de acces la recurs în Casație din cauza nerespectării termenelor procedurale a încălcat dreptul său de acces la o instanță, element al dreptului la un proces echitabil și se plânge, de asemenea, de durata procedurii penale în fața Curții de Assesie din Midyat. 1 din Convenție, care, în pasajele sale relevante în speță, are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) asupra admisibilității duratei procedurii 27. Curtea constată de la început că procedura în litigiu s-a încheiat prin Hotărârea din 31 mai 2001, adoptată definitiv la 11 ianuarie 2002, din care reclamantul a fost informat la 16 aprilie 2002 (punctul 19 de mai sus). Această ultimă dată este, în speță, dies a quo de la care trebuie calculat termenul prevăzut la art. 35 alineatul (1) din Convenție. Cererea formulată la 24 Mai 2003 este, prin urmare, tardivă în această privință. Prin urmare, este necesar să se respingă motivul întemeiat pe durata procedurii, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Accesul la o instanță 28. Guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne, pe motiv că reclamantul nu ar fi ridicat nicio obiecție în fața autorităților interne. 29. Curtea respinge această excepție, în măsura în care reclamantul a introdus singura cale de atac disponibilă pentru a-și exercita cererea de acces la recurs în cassation (punctul 20 de mai sus). 30. Curtea constată că acest motiv nu este în mod evident nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Reclamantul consideră că refuzul autorităților naționale de a solicita accesul la recursul în casație a încălcat dispozițiile legale care reglementează notificarea actelor judiciare către deținuți, și anume art. 19 din Legea nr. 7201 privind notificările judiciare (punctul 23 de mai sus). 32. 28 din această lege (punctul 24 de mai sus) care reglementează notificarea hotărârilor prin publicarea în locul aplicării articolului 19, împiedicată să-și uzeze dreptul de acces la Curtea de Casație. 33. El precizează că, presupunând chiar că aplicarea articolului 28 este în sine adecvată, normele acesteia nu au fost respectate. : pe baza jurisprudenței Curții de Casație, reclamantul afirmă că publicarea ar fi trebuit făcută, dacă este posibil, într-un ziar publicat în regiunea în care se află instanța care a făcut notificarea. Acesta susține că, potrivit acestei jurisprudențe, Jurnalul Oficial nu se numără în niciun caz printre ziarele reglementate de lege și de regulament, în măsura în care este difuzat numai la instituții publice și la un număr foarte limitat de abonați. Fiind deținut într-o închisoare în momentul publicării respective, nu ar fi avut nicio șansă de a fi informat cu privire la publicarea hotărârii care îl privește. 34. Guvernul susține că autoritățile au făcut tot ce le-a stat în putință pentru a notifica reclamantului hotărârea de condamnare din 31 mai 2001. Septembrie 2001, adică la patru luni după hotărârea în litigiu în speță, pronunțată de Curtea de Assesie de la Midyat. El amintește că, pe parcursul întregii perioade, reclamantul fugise de justiție și nu putea fi găsit la niciuna dintre adresele sale cunoscute. Acesta adaugă că, din acest motiv, Curtea nu l-a putut localiza și a decis în cele din urmă să publice hotărârea în temeiul articolului 28 din Legea nr. 7201 privind notificarea hotărârilor judecătorești. Prin urmare, guvernul consideră că art. 19 din Legea nr. 7201 citat de reclamant nu este relevant în cazul de față și consideră că reclamantul nu este sincer în demersul său. 35. De asemenea, susține că Curtea de Assesie din Midyat nu avea nici o modalitate de a ști că un mandat de arestare a fost emis la 18 septembrie 2001 împotriva reclamantului în cadrul unei alte proceduri în fața unei instanțe din Istanbul. 36. În primul rând, Curtea amintește că dreptul la o instanță, al cărei drept de acces constituie un aspect, nu este absolut și este pregătit pentru limitări implicite, în special în ceea ce privește condițiile de admisibilitate a unei căi de atac. Cu toate acestea, acestea nu pot restrânge exercitarea acestora într-un mod sau într-un punct în care acesta este atins chiar în substanța sa; ele trebuie să urmărească un scop legitim și trebuie să existe un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat (Omar c. Franța, 29 iulie 1998, § 34, Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1998 V). 38. În această privință, Curtea subliniază încă o dată rolul crucial al comitetului în Casație, care constituie o etapă specială a procedurii penale a cărei importanță poate fi crucială pentru pârât, chiar dacă art. 6 din convenție nu obligă statele contractante să creeze cursuri de apel sau de casare. Cu toate acestea, un stat care dispune de astfel de instanțe are obligația de a se asigura că justițiabilii beneficiază de garanțiile fundamentale prevăzute la art. 6 Delcourt c. Belgia, 17 ianuarie 1970, § 25, seria A n 11 și Omar, citată anterior, § 41). 39. Curtea amintește, în sfârșit, că trebuie să existe un echilibru corect între, pe de o parte, preocuparea legitimă de a asigura executarea hotărârilor judecătorești și, pe de altă parte, dreptul de acces la instanța de Casație și exercitarea dreptului la apărare. 40. În cazul de față, Curtea constată că Curtea de Casație a declarat recursul reclamantului inadmisibil pe motiv că termenele legale nu au fost respectate; aceasta arată că aceste termene se aplică, în conformitate cu dreptul intern, de la notificarea hotărârii pronunțate în primă instanță și că acestea sunt exact modalitățile de notificare pe care reclamantul le contestă. 41. Curtea admite că reclamantul a contribuit, desigur, la complicarea aplicării legii privind notificarea prin punerea în stare de fugă pe parcursul celor patru luni care au urmat pronunțării hotărârii împotriva căreia intenționa să formuleze un recurs. 42. Cu toate acestea, Comisia observă că, din moment ce a fost în detenție începând cu 18 septembrie 2001, autoritățile interne ar fi trebuit să fie în măsură să-l localizeze și constată, în subsidiar, că, la acea dată, hotărârea pronunțată în primă instanță nu a devenit încă definitivă (punctul 18 de mai sus). 43. 7201 pentru a justifica notificarea prin publicare efectuată în speță. În conformitate cu art. 19 din aceeași lege, autoritățile trebuie, în primul rând, să notifice hotărârea unei persoane deținute prin intermediul administrației de stabilire a casei de arestare în cauză (a se vedea, mutatis mutandis Büyükda... Turcia, nr 28340/95, § 67, 21 decembrie 2000). 44. Curtea arată că, în circumstanțele concrete ale cauzei, art. 19 din Legea privind notificările judiciare a fost cel care a fost lex specialis care a fost aplicat pentru a face efectiv dreptul de acces la instanța de Casație și exercitarea drepturilor la apărare. Prin urmare, era posibil ca autoritățile interne să efectueze, începând cu 18 Septembrie 2001, notificarea conform modalităților prevăzute în acest articol. 45. Curtea consideră că obiecția guvernului cu privire la imposibilitatea autorităților judiciare din Midyat de a fi informate cu privire la arestarea realizată la Istanbul nu este întemeiată, în măsura în care revine statului pârât de a-și organiza sistemul judiciar astfel încât drepturile prevăzute la art. 6 din Convenție să devină efective și de a dispune de mijloacele necesare pentru a asigura o rețea de informații între entitățile judiciare din întreaga țară. 46. Curtea constată, de asemenea, lacunele referitoare la modalitățile de publicare a hotărârii constatate de recurent (punctele 20 și 33 de mai sus) și necontestate de către guvern. 47. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că reclamantul a suferit un obstacol excesiv în calea dreptului său de acces la o instanță și, prin urmare, la dreptul său la un proces echitabil. Prin urmare, Comisia concluzionează că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (2) privind aplicarea articolului 41 din Convenție 48. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 000 EUR (EUR) pentru prejudicii materiale, pe motiv că nu a putut exercita drept avocat în perioada în care și-a ispășit pedeapsa cu închisoarea; de asemenea, solicită 50 000 EUR pentru prejudiciile morale pe care le-ar fi suferit din cauza faptului că a fost închis 20 de luni pentru că nu a avut acces la recursul în casation. 50. Guvernul consideră că cererile reclamantului sunt excesive și nejustificate. 51. În ceea ce privește prejudiciul material, Curtea consideră că nu există nicio legătură cauzală între încălcarea constatată și pretinsul prejudiciu material și că nu este de competența sa să speculeze cu privire la rezultatul procedurii în litigiu dacă încălcarea convenției nu ar fi avut loc. 52. Curtea consideră că suma de 1 000 EUR pentru daune morale, costuri și cheltuieli 53. Reclamantul solicită 445 EUR pentru cheltuieli de călătorie, de traducere și de poștă, care oferă diverse facturi de traducere și cheltuieli poștale. În cele din urmă, solicită 6 400 EUR pentru cheltuielile de avocatură și, în această privință, prezintă o factură din 6 iulie 2009, adică după expirarea termenului definitiv acordat de Curte. 54. Guvernul consideră aceste cereri nejustificate. 55. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față, având în vedere documentele aflate în posesia sa, criteriile menționate anterior și faptul că reclamantul a fost admis în beneficiul asistenței judiciare, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din convenție (acces la instanță) și inadmisibilă pentru surplus (durata procedurii) A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, suma de 1 000 EUR (mii EUR) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit de către solicitant că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 3 noiembrie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și art. 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-10-13
0,97
AFFAIRE SAĞNAK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SAĞNAK c. TURQUIE (Requête n o 45465/04) ARRÊT STRASBOURG 13 octobre 2009 DÉFINITIF 13/01/2010 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2009-12-15
0,97
AFFAIRE TURAN ET TURFAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TURAN ET TURFAN c. TURQUIE (Requête n o 1413/03) ARRÊT STRASBOURG 15 décembre 2009 DÉFINITIF 15/03/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
CtEDO 2010-03-16
0,97
AFFAIRE GÖRKAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÖRKAN c. TURQUIE (Requête n o 13002/05) ARRÊT STRASBOURG 16 mars 2010 DÉFINITIF 16/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'af
CtEDO 2009-01-27
0,97
AFFAIRE DUMAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DUMAN c. TURQUIE (Requête n o 17149/03) ARRÊT STRASBOURG 27 janvier 2009 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'aff
CtEDO 2010-05-20
0,97
AFFAIRE ERHAN DİNÇ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERHAN DİNÇ c. TURQUIE (Requête n o 28551/06) ARRÊT STRASBOURG 20 mai 2010 DÉFINITIF 20/08/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
Sursă