CtEDO 05.11.2009 Auto

AFFAIRE NUNES GUERREIRO c. LUXEMBOURG

RESPONDENT
LUX
HOTĂRÂRE
05.11.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE NUNES GUERREIRO c. LUXEMBOURG (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

În cauza Nunes Guerreiro c. Luxemburg, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Christos Rozakis, președinte, Nina Vajić, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Khanlar hagiyev, Dean Spielmann, Ssticlă Erik Jebens, judecători, și Søren Nielsen, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 15 octombrie 2009, Rend Hotărârea a fost adoptată la această dată procedurală La originea cazului (n 33094/07) îndreptată împotriva Marelui Ducat al Luxemburgului și al cărui resortisant portughez, domnul Fernando Nunes Wariro ( F. Dias Sobral, avocat în Luxemburg. Guvernul luxemburghez (adică, la data de ...) este reprezentat de consiliul său, domnul C. Kaufhold. Reclamantul susține în special, din punctul de vedere al articolului 6 alineatul (1) din convenție, că a fost privat de dreptul de acces la o instanță. La 4 iulie 2008, președintele primei secțiuni a decis să comunice plângerile formulate în temeiul articolului 6 din Convenție guvernului. După cum se permite la art. 29 alineatul (3) din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp asupra admisibilității și a fondului. Prin scrisoarea din 10 iulie 2008, guvernul portughez a fost informat că are posibilitatea, dacă dorește, de a prezenta observații scrise în temeiul articolului 36 alineatul (1) din convenție și al articolului 44 din Regulamentul de procedură al Curții. Întrucât nu a primit un răspuns din partea guvernului portughez în termenul stabilit, Curtea consideră că acesta din urmă nu intenționează să se prevaleze de dreptul său de intervenție. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂȚII Reclamantul s-a născut în 1960 și locuiește în Grevenmacher. La 15 decembrie 2004, Comitetul director al instituției de asigurări pentru limită de vârstă și invaliditate a respins o cerere din partea reclamantului pentru acordarea unei pensii de invaliditate. Această decizie de refuz a fost luată pe baza unui aviz al medicului consilier pentru controlul medical al asigurărilor sociale conform căruia reclamantul nu a fost considerat invalid în sensul articolului 187 din Codul asigurărilor sociale (care prevede următoarele: Se consideră că persoana asigurată de invaliditate care, ca urmare a unei boli prelungite, a unei infirmități sau a unei cămătări a suferit o pierdere a capacității sale de muncă, astfel cum este împiedicată să-și exercite profesia pe care a exercitat-o ultima dată sau o altă ocupație care corespunde forțelor și capacităților sale. (...) Prin hotărârea din 17 iunie 2005, Consiliul Arbitral al Asigurărilor Sociale a respins recursul formulat de solicitant împotriva deciziei din 15 decembrie 2004 ca fiind nefondat. La 25 iulie 2005, reclamantul a fost chemat în fața acestei hotărâri, solicitând în principal să i se acorde dreptul la o pensie de invaliditate și, în subsidiar, să se instituie o expertiză medicală. 10. La 1 februarie 2006, Consiliul Superior al Asigurărilor Sociale a confirmat hotărârea de primă instanță pe următoarele motive: [reclamantul] menționează, în sprijinul recursului său, un certificat emis la 22 iulie 2005 de către medic [B.], medic generalist, care atestă o invaliditate, rata incapacității de muncă fiind evaluată la peste 66%. Acest certificat se bazează pe un raport al medicului specialist în neurochirurgie [F.] din 21 iulie 2005, care a raportat un sindrom lombar cronic dureros care radiază până la picioare și mâini. [reclamantul] a fost operat la 16 iunie 2004 cu o hernie discală severă L4-L5 care nu a permis reducerea durerii. Avizul medical emis de medic la 28 octombrie 2004 se stabilește în mod satisfăcător. Consiliul de control medical al asigurărilor sociale, confirmat de avizul medicului de lucru din 22 noiembrie 2004 că, în cazul în care [reclamantul] nu este capabil să își exercite ultima profesie de zidar, acesta rămâne totuși capabil să exercite o altă ocupație salariată corespunzătoare forțelor și aptitudinilor sale și care nu implică manipularea sarcinilor, a mișcărilor repetate de îndoire sau de îndoire a trunchiului sau a stației în picioare continuă. Certificatele medicale pe care [reclamantul] le menționează în sprijinul recursului său nu contrazic constatările medicului-consultant și ale medicului de muncă. Invalidarea menționată la art. 187 din Codul asigurărilor sociale se bazează exclusiv pe un criteriu fiziologic Prin urmare, trebuie să se elimine orice altă considerație bazată pe lipsa formării profesionale a asigurătorului, pe instruirea insuficientă a acestuia, pe vârsta înaintată, pe dificultatea de a găsi pe piața forței de muncă ocupații corespunzătoare forțelor și aptitudinilor sale. [reclamantul] susține încă că art. 193 din Codul asigurărilor sociale arată că exercitarea sau posibilitatea de a exercita un loc de muncă nu este incompatibilă cu acordarea unei pensii de invaliditate în cazul în care remunerația nu depășește plafonul prevăzut la art. 226 din Codul asigurărilor sociale și, prin urmare, art. 187 din Codul asigurărilor sociale nu ar impune constatarea unei invalidități generale. art. 193 din Codul asigurărilor sociale care recunoaște că un beneficiar al pensiei de invaliditate poate primi o remunerație care nu depășește plafonul prevăzut la art. 226 din Codul asigurărilor sociale trebuie înțeles în sensul că vizează persoane asigurate care sunt deja beneficiare ale pensiei de invaliditate și care, deși nu pot exercita o profesie și nu sunt disponibile pentru piața generală a forței de muncă, au posibilitatea de a-și exercita o ocupație suplimentară sau care sunt de acord să depună efortul necesar pentru a exercita o astfel de ocupație. Legiuitorul a urmărit să promoveze reluarea unei activități marginale și să nu sancționeze acești asigurați, care, în pofida incapacității lor, reușesc să realizeze o muncă de minimă importanță. În prezența concluziilor clare și precise ale medicului-consilier al Controlului Medical al Securității Sociale, confirmate de avizul medicului de lucru din 22 aprilie 2010 În noiembrie 2004, instituția de expertiză medicală este superfetoară. 11. Reclamantul s-a ocupat de ruperea acestei hotărâri, prin intermediul avocatului care îl reprezentase în procedura în fața judecătorilor din fond. Astfel, într-un memoriu în Casație, comunicat la 3 aprilie 2006, acesta a scris în primul rând ceea ce urmează MEMORIA ÎN CASSAȚIE Dirigat împotriva unei hotărâri pronunțate (...) la 1 aprilie 2006, februarie 2006 (...) de Consiliul Superior al Asigurărilor Sociale din Luxemburg, care se află în instanță de apel în materie de invaliditate (...) DISPOZIȚII ATTICALE Recursul în casare este îndreptat împotriva dispozițiilor hotărârii care au declarat apelul introdus de recurentul nefondat, în principal pe motiv că: [citarea pasajelor relevante din Hotărârea din 1 februarie 2006]. PRIMUL ȘI UNIC MEDIC DE CASSARE, întemeiat pe încălcarea legii sau chiar pe aplicarea sa falsă, nespecificată la art. 187 din CAS combinată cu articolele 189, 193, 222 și 226 din CAS, în măsura în care hotărârea atacată, A declarat apelul formulat de recurentul nefondat, în principal pe motiv că incapacitatea menționată la art. 187 din CAS se bazează exclusiv pe un criteriu fiziologic; prin urmare, trebuie să fie exclusă orice considerație din lipsa formării profesionale a asiguratului, din instruirea insuficientă a acestuia, din vârsta înaintată, din dificultatea de a găsi pe piața muncii ocupații corespunzătoare forțelor și aptitudinilor sale , (nu este disponibil pe piața generală a forței de muncă) și art. 193 din CAS, care recunoaște că un beneficiar al pensiei de invaliditate poate primi o remunerație care nu depășește plafonul prevăzut la art. 226 din CAS, trebuie înțeles în sensul că vizează persoane asigurate care sunt deja beneficiare ale unei pensii de invaliditate și care, deși nu pot exercita o profesie și care nu sunt disponibile pentru piața generală a forței de muncă, au posibilitatea de a exercita o ocupație suplimentară sau care sunt de acord să depună efortul necesar pentru a exercita o astfel de ocupație. Legiuitorul a fost de acord să promoveze reluarea unei activități și să nu sancționeze acești asigurați care, în pofida incapacității lor, reușesc să realizeze o activitate de minimă importanță prin aceasta, Consiliul Superior al Asigurărilor Sociale a efectuat o interpretare falsă a legii nespecifice prevăzute la art. 187 din CAS combinată cu articolele 189, 193, 222 și 226 din CAS, DISCURSAREA MIJLOACEI În conformitate cu jurisprudența implicită urmată de Consiliul Superior al Asigurărilor Sociale în prezenta cauză, pentru a fi recunoscut ca invalid, trebuie să fie imposibil de a exercita orice profesie și să fie indisponibil pe piața generală a forței de muncă. În practică, trebuie să fie aproape mort. În această logică, sarcinile încredințate experților de către instanțele din fond constau, în general, în a stabili dacă reclamantul pensiei de invaliditate este capabil să își exercite ultima profesie sau orice altă profesie corespunzătoare forțelor și aptitudinilor sale, acestea fiind înțelese exclusiv în sensul fiziologic În această ordine de idei, într-o multitudine de dosare, muncitori, manevre de construcții, fără alte instrucțiuni, în vârstă de 50 de ani, vezi mai mult, împiedicați din motive de sănătate de a continua să-și exercite ultima profesie, li se spune că pot executa o muncă de birou sau de alt gen, așa cum este adesea sugerat de experți și de alți experți, susținută de instanțele de fond. Acest mod de a privi lucrurile, de a înțelege realitatea, acest mod de a interpreta legislația aplicabilă este complet incompatibil cu economia generală a legii privind invaliditatea, în special cea care rezultă în mod clar din dispozițiile articolului 187 din CAS coroborat cu articolele 193, 222 și 226 din CAS; (...) 12. Avocatul reclamantului a susținut că, pentru a ajunge la soluția reținută în hotărârea în litigiu, Consiliul Superior al Asigurărilor Sociale a făcut o lectură a dispozițiilor legale deliberate contra legem și numai în scopul de a susține o jurisprudență (...) devenit insuportabilă . El a transcris conținutul dispozițiilor legale relevante și a indicat în ce sens acestea În opinia sa, acesta trebuie citit. El concluzionează următoarele: PLAJA CURȚII DE CASSAȚIE Primește prezentul recurs în forma, în fond, să spună recursul întemeiat și justificat, Prin ruperea hotărârii pronunțate contradictoriu de Consiliul Superior al Asigurărilor Sociale (...) la 1 februarie 2006 (...) în dispozițiile sale care au declarat apelul reclamantului nefondat (...). 13. În concluziile sale din 28 noiembrie 2006, procurorul public concluzionează că motivul de casare este inadmisibil și a arătat, printre altele, că mijloacele de rupere nu indicau în niciun fel soluția pe care judecătorii de apel ar fi trebuit să o conțină în conformitate cu reclamantul, această soluție făcând parte doar mult mai târziu din dezvoltarea aceluiași motiv. 14. La 29 decembrie 2006, reclamantul a solicitat Curții de Casație să sesizeze Curtea Constituțională cu privire la următoarele întrebări preliminare: art. 10(5) din Legea din 18 februarie 1885, astfel cum este interpretat și aplicat de Curte [de casare] și solicitat de domnul Avocat General, care conduce la declararea inadmisibilității acțiunii în casare pentru (...) lipsa de precizie a motivului constând în prezentarea soluției propuse în dezvoltarea motivului și nu prin el însuși încalcă art. 84 din Constituție, inadmisibilitatea acțiunii din aceste motive constituind o sancțiune vădit disproporționată, nejustificată, fără nicio legătură cu dreptul fundamental de acces la judecător, interzis prin principiul valorii constituționale a prohibiției excesului de proporționalitate art. 84 din Constituție implică: 1 un proces echitabil (în urma procesului) ; 2 o protecție judiciară efectivă, eficientă și adecvată în sensul că li se acordă cursuri constituționale străine din țările menționate anterior, care pot servi drept modele de referință și alte cursuri similare, cum ar fi Curtea E.D.H. etc., care este invocată mai sus de partea concluzionată, și anume: (a) prohibiția formalităților procedurale care nu sunt necesare sau fără legătură cu dreptul fundamental de acces la instanțe, b) rectificarea neregulilor ca cerință a dreptului la protecție judiciară15 printr-o hotărâre din 1 februarie 2007, Curtea de Casație a respins recursul reclamantului pe următoarele motive: Cu toate acestea, s-a așteptat, în conformitate cu art. 10 din Legea modificată din 18 februarie 1885 privind recursurile și procedura în recurs, ca, pentru a introduce recursul său, partea reclamantă să depună la grefa Curții Supreme de Justiție un memoriu care să precizeze motivele de Casație Așteptând ca recursul în casare să fie o cale extraordinară de atac și ca Curtea de Reglementare să se pronunțe numai asupra motivului, fără ca dezbaterea care îl dezvoltă să poată acoperi lacunele care precedă că motivul nu precizează în ce mod dispozițiile legale menționate ar fi fost încălcate sau aplicate în mod eronat, de unde rezultă că motivul nu poate fi acceptat ÎN drept Cu privire la încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție 16. Reclamantul reproșează Curții de Casație că nu a răspuns argumentelor invocate în memoriul său în casare. El vede o încălcare a echității și a lipsei de acces la instanță și invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel formulat. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 17. Guvernul se opune acestei teze. Cu privire la admisibilitate 18. Guvernul ridică o primă excepție de inadmisibilitate pentru nerespectarea termenului de șase. luni, pe motiv că Curtea de Casație și-a pronunțat hotărârea la 1 februarie 2007, în timp ce cererea nu a fost introdusă la Curte decât la 20 august 2007. 19. Reclamantul contestă această teză, pe motiv că prima sa comunicare cu Curtea datează din 31 iulie 2007. Curtea amintește că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. În această privință, data depunerii unei cereri este cea a primei scrisori prin care reclamantul formulează, chiar și pe scurt, obiecțiunile pe care intenționează să le ridice. În cazul de față, prima scrisoare trimisă de solicitant la 31 iulie 2007 a întrerupt termenul de șase luni, astfel încât excepția de inadmisibilitate ridicată de guvern trebuie respinsă. Guvernul ridică o a doua excepție de inadmisibilitate bazată pe neobosirea căilor de atac interne. El consideră că reclamantul ar fi trebuit să ridice nerespectarea dreptului de acces la o instanță prin introducerea unei acțiuni în răspundere a statului pe baza articolului 1 alineatul (1) din Legea nr. 1 Septembrie 1988 privind răspunderea civilă a statului și a autorităților publice, adică principiile Codului civil în materie de răspundere ilegală. 22. Reclamantul contestă eficiența acțiunilor întreprinse de guvern, pe motiv că acesta din urmă nu produce nici un exemplu de aplicare a legii în circumstanțe comparabile cu cele din prezenta cauză. 23. Curtea amintește că dispozițiile articolului 35 din convenție prevăd epuizarea doar a recursurilor atât referitoare la încălcările incriminate, disponibile și adecvate. Acestea trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine nu numai în teorie, ci și în practică, în caz contrar lipsesc eficacitatea și accesibilitatea dorită; statul pârât trebuie să demonstreze că aceste cerințe sunt îndeplinite (a se vedea, printre altele, Selmuni c. Franța [GC], nr 25803/94, § 75, CEDO 1999 V; 24. În cazul de față, Curtea constată că guvernul luxemburghez nu citează un singur exemplu de jurisprudență care a demonstrat eficacitatea căilor de atac existente în teorie în dreptul intern. Prin urmare, guvernul nu a stabilit că persoana în cauză dispunea de o cale de atac suficientă, de care ar fi trebuit să profite, pentru a se plânge de declarația de inadmisibilitate opusă de Curtea de Casație prin intermediul depus în sprijinul recursului său. 25. Prin urmare, această excepție de inadmisibilitate a guvernului trebuie eliminată. 26. Curtea constată că motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea subliniază, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Reclamantul consideră că a prezentat Curții de Casație elementele determinante ale cauzei, precum și plângerile sale cu privire la hotărârea Consiliului Superior al Asigurărilor Sociale. Acesta subliniază că, în temeiul articolelor 187 din CAS coroborate cu articolele 189, 193, 222 și 226 din CAS, Consiliul Superior al Asigurărilor Sociale nu i-a recunoscut statutul de invalid pe baza unei interpretări false a dispozițiilor legale relevante. În aceste condiții, pronunțarea inadmisibilității mijloacelor sale de Casație pe motivul că nu a fost articulată cu precizia cerută îl împiedica pe solicitant să vadă Curtea de Casație pronunțând asupra temeiniciei acestui motiv. El concluzionează că soluția reținută de Curte în Hotărârea Kemp și alte c. Luxemburg 17140/05, 24 aprilie 2008) se impune în speță, cu atât mai mult cu cât Curtea de Casație a trecut sub tăcere întrebările preliminare pe care le-a adresat recurentul în legătură cu problema. 28. Guvernul consideră că nu se poate recuza Curții de Casație că a avut o abordare prea formală a condițiilor de admisibilitate a recursului. Reamintind faptul că recursul în Casație este o cale extraordinară de atac, se consideră că sunt necesare norme de procedură stricte pentru a permite Curții de Casație să cunoască numai mijloace de drept. Acesta reamintește că jurisprudența întemeiată pe art. 10 din Legea privind recursurile și procedura în Casație permite Curții de Casație să determine imediat la citirea motivului de casare care sunt argumentele în drept care îi sunt prezentate și să nu se extindă la argumentele de fapt dezvoltate în discuția privind mijlocul de casare. O evoluție a acestei jurisprudențe, în sensul unei abandonări progresive a criteriilor de admisibilitate a motivului, ar impune Curții de Casație să înlocuiască deficiențele și imprecisitățile motivului și l-ar determina să se substituie reclamantului în casare. Acest lucru ar afecta specificitatea recursului în casare și ar transforma fundamental rolul judecătorului de Casație, în detrimentul certitudinii juridice și al bunei administrări juridice. Guvernul subliniază că, în cazul de față, reclamantul nu a emis niciun punct de vedere cu privire la motivele pentru care a considerat că dispozițiile legale au fost încălcate sau aplicate în mod fals. ; în cazul în care reclamantul indică în observațiile sale o serie de argumente pe care le-a prezentat Curții de Casație, acestea au fost dezvoltate numai în cadrul discuției motivului. În cele din urmă, guvernul dorește să precizeze că o decizie a Curții de Casație privind întrebările preliminare nu era necesară, deoarece acțiunea în casare era inadmisibilă pentru nerespectarea formelor impuse în materie de acțiune în Casație. Evaluare a Curții 29. Curtea amintește că sarcina sa este de a examina dacă motivul respingerii recursului în Casație de către Curtea de Casație a privat reclamantul de dreptul său de a fi examinat motivul prezentat în recursul său. În acest scop, Curtea va examina proporționalitatea limitării impuse în raport cu cerințele de securitate juridică și de bună administrare a justiției. 30. Astfel cum a arătat Curtea în Hotărârea Kemp și alții, citată anterior 52, și amintită în Hotărârea Datal c. Luxemburg (n 18522/06, § 37, 30 iulie 2009), regula aplicată de Curtea de Casație pentru a se pronunța asupra caracterului admisibil al recursului în cauză este o construcție jurisprudențială. Într-adevăr, art. 10 din Legea din 18 februarie 1885 se limitează la a prevedea că, pentru a introduce un recurs în casare, persoana în cauză trebuie să depună la grefa Curții de Casație. un memoriu (...) care va preciza dispozițiile atacate ale hotărârii sau ale hotărârii și mijloacele de rupere și va conține concluziile a căror procedură de licitație va fi solicitată Pe de altă parte. 31. Prin urmare, Curtea a considerat că limitarea impusă de această normă judecătorească urmărește un scop legitim. Întradevăr, precizia impusă în formularea mijloacelor de Casație are în mod clar scopul de a permite Curții de Casație să își exercite controlul în drept (Kemp și alții, citată anterior, § 53 Datal (n, citată anterior, § 38). Întrebarea este dacă această cerință de precizie în formularea mijlocului de Casație îndeplinește condiția proporționalității între mijloacele utilizate și scopul vizat. În această privință, Curtea a considerat că memoriul în cassație trebuie considerat în ansamblul său, în sensul că reclamantul trebuie să își fi exprimat doleanțe cu privire la hotărârea de apel fie în pronunțarea motivului de casare, fie, după caz, în discuția care dezvoltă motivul (Dattel (n, citată anterior, punctul 39). 33. Prin urmare, Curtea va examina modul în care reclamantul a prezentat, în speță, doleanțe Curții de Casație, pe de o parte, și din ce motive recursul său a fost respins, pe de altă parte. 34. În memoriul său în casare, reclamantul a transmis dispozitivul hotărârii atacate, și anume cel al Consiliului Superior al Asigurărilor Sociale din 1 februarie 2006. El a formulat apoi un singur mijloc de spargere bazat pe încălcarea diferitelor dispoziții ale Codului asigurărilor sociale pe care el le-a enumerat. În acest mijloc de rupere, el a explicat că, prin declararea apelului său nefondat din motive avansate, consiliul superior al asigurărilor sociale a efectuat o interpretare falsă a legii în cauză. În secțiunea de discuție a motivului În acest sens, Curtea a susținut că, pentru a se ajunge la soluția reținută în hotărârea în cauză, Consiliul Superior al Asigurărilor Sociale a făcut o lectură a dispozițiilor legale incompatibile cu economia generală a Legii privind invaliditatea și doar cu scopul de a sprijini o jurisprudență care a devenit de nesuportat. După ce a precizat în ce sens consideră că dispozițiile legale ar trebui citite (a se vedea punctul 12 de mai sus), el a solicitat Curții de Casație să rupă și să anuleze hotărârea din 1 februarie 2006. 35. Curtea de Casație, după ce și-a amintit jurisprudența în această privință, a respins motivul lipsei de precizie și a considerat că motivul nu preciza în ce mod dispozițiile legale menționate ar fi fost încălcate sau aplicate în mod fals. 36. În opinia Curții, nu se poate susține că reclamantul ar fi omis să prezinte la cunoștința judecătorilor supremi elementele determinante ale cauzei, precum și doleanțele sale cu privire la hotărârea consiliului superior al asigurărilor sociale atacate. Într-adevăr, în mijlocul unei căi de atac, el a criticat judecătorii pentru că au interpretat greșit legea pentru a-și declara apelul nefondat și, în discuția privind motivul, a indicat în ce sens ar trebui citite dispozițiile legale relevante. 37. Curtea consideră că precizia impusă de Curtea de Casație în formularea motivului de casare nu era indispensabilă pentru a permite Înaltei Instanțe Supreme să își exercite controlul. Această cerință slăbește într-o măsură considerabilă protecția drepturilor justițiabililor în fața Înaltei Instanțe naționale, mai ales dacă se ține seama de faptul că Luxemburgul nu cunoaște sistemul avocaților în consiliile specializate ( mutatis mutandis, Kemp și altele, menționate anterior, § 58, și Datal (n, menționat anterior, § 43). 38. În aceste condiții, pronunțarea inadmisibilității motivului de Casație pe motivul că acesta nu a fost articulat cu precizia necesară se înscrie într-o abordare prea formalizată, care l-a împiedicat pe solicitant să vadă Curtea de Casație pronunțând asupra temeiniciei acestui motiv ( mutatis mutandis Efstathiou și alții c. Grecia, n 3698/02, § 33, 27 iulie 2006 Kemp și altele, citată anterior, § 59 Datal (n, citată anterior, punctul 44). 39. În lumina considerațiilor de mai sus, Curtea consideră că limitarea impusă dreptului de acces al reclamantului la o instanță nu a fost proporțională cu scopul de a garanta securitatea juridică și buna administrare a justiției. 40. Prin urmare, Curtea încheie cu încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție în ceea ce privește dreptul reclamantului de a avea acces la o instanță. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 41. Reclamantul consideră că respingerea de către autoritățile luxemburgheze a cererii sale de acordare a unei pensii de invaliditate a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 42. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a identificat nicio încălcare a dispoziției invocate. 43. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 44. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă decât în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 20 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 46. Guvernul contestă această cerere, atât în principiu, cât și în cuantumul său. 47. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral la care constatarea încălcării Convenției prevăzută în prezenta hotărâre nu este suficientă pentru a remedia ( mutatis mutandis Cianetti c. Italia, n 55634/00, § 53, 22 aprilie 2004). Având în vedere circumstanțele cauzei și hotărând pe o bază echitabilă, în conformitate cu art. 41 din convenție, Comisia decide să acorde reclamantului suma de 10 000 EUR. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 48. Reclamantul solicită, de asemenea, 18 544,41 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții de Casație și în fața Curții. 49. Guvernul contestă această cerere atât în principiu, cât și în cuantumul său. 50. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față și ținând seama de documentele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea, hotărând în echitate, alocă reclamantului suma de 10 000 EUR. Interese moratoriale 51. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 din Convenție și inadmisibilă pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a articolului 6 din convenție, afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 10 000 EUR (zece mii EUR) pentru daune morale și 10 000 EUR (zece mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și art. 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-02-11
0,95
AFFAIRE LEANDRO DA SILVA c. LUXEMBOURG
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE LEANDRO DA SILVA c. LUXEMBOURG ( Requête n o 30273/07) ARRÊT STRASBOURG 11 février 2010 DÉFINITIF 11/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2011-02-17
0,94
AFFAIRE PETROVIC c. LUXEMBOURG
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PETROVIC c. LUXEMBOURG (Requête n o 32956/08) ARRÊT STRASBOURG 17 février 2011 DÉFINITIF 17/05/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2010-11-04
0,94
AFFAIRE KUHN c. LUXEMBOURG
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KUHN c. LUXEMBOURG ( Requête n o 53869/07) ARRÊT STRASBOURG 4 novembre 2010 DÉFINITIF 04/02/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2010-07-08
0,94
AFFAIRE RAUSCH c. LUXEMBOURG
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE RAUSCH c. LUXEMBOURG ( Requête n o 29733/08) ARRÊT STRASBOURG 8 juillet 2010 DÉFINITIF 08/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. E
CtEDO 2010-12-09
0,94
AFFAIRE COSTACURTA c. LUXEMBOURG
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE COSTACURTA c. LUXEMBOURG ( Requête n o 51848/07) ARRÊT STRASBOURG 9 décembre 2010 DÉFINITIF 09/03/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de for
Sursă