CtEDO 10.11.2009 Auto

OZKAN v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
10.11.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
OZKAN v. TURKEY (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererilor nr. 5583/06, 12318/06 și 13236/06 de către Fatma Özkan și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 10 noiembrie 2009 ca Cameră compusă din: Françoise Tulkens, Președintele Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebsky, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișıl Karakaș, Kristina Pardalos, judecători, și Sally Dolle, grefierul secțiunii Având în vedere cererile depuse la 6 februarie 2006 și 8 martie 2006, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamanții sunt toți cetățenii turci care au locuit în Trabzon. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl H. C. Yalçın, avocat care practică în Trabzon. La 31 octombrie 2000, Ministerul Industriei și Comerțului („Ministrul”) a expropriat plățile de teren ale reclamanților situate în satele Yaylacık și Estentepe din Vakfıkebir, Trabzon. Reclamanții au prezentat ulterior cazuri în fața Curții Civile Vakfıkebir pentru compensarea suplimentară a expropriării. În urma finalizării acestor hotărâri, reclamanții au inițiat proceduri de execuție în fața Oficiului de Execuție din Trabzon pentru a obține compensația suplimentară care le-a fost acordată. La 20 septembrie 2006, Ministerul a efectuat plăți parțiale Biroului de Execuție din Trabzon în ceea ce privește compensația suplimentară de expropriare a reclamanților. Detaliile privind procedurile civile și plățile ulterioare figurează în tabelul de mai jos: APLICANTUL NO. NUMELE APLICANTULUI ȘI DATA DATEI DE CURTEA PRIMEI INSTITUȚII DECIZIE ȘI AMUNTA DE COMPENSARE (în lira turcă (TRL)) DATEA CARE SĂ DATEA STATUTORULUI INTERESĂȚILOR SE GĂSIT LA DATA CURTEA DECIZIE DE CASSARE (ÎN lira turcă (TR) [1] ) și FICHERUL NR. DIANUL OFICIUL DE EXECUȚIE 5583/06 Fatma Özkan (1931) 21.09.2001 (2001/70-120) 2.774.102.250 18.01.2001 18.03.2002 (E: 1146) 671.36 (Oficiul de Execuție a Franței 2, nr. 2006/2491) 12318/06 Mustafa Kaya (1935) 26.06.2001 (2001/71-82) 40.692.316.500 11.01.2001 4.03.2002 (E: 601) 13.973.84 (Oficiul de Execuție a Franței 2, nr. 2006/2497) 12318/06 Ömer Kaya (1939) 21.09.2001 (2001/77-122) 101.487.832,250 11.01.2001 4.03.2002 (E: 602) 22.666.32 (Oficiul de Execuție a Franței 2, nr. 2006/2493) 12318/06 Yıldız Kaya (1954) 21.09.2001 (2001/73-121) 33.804.768.750 (partea aplicanților a fost doar 1/24 din suma totală) 16.01.2001 11.03.2002 (E: 807) 7.124.29 (aplicat a fost îndreptat doar la 1/24 din acest sumă) (Oficiul de Execuție a Franței 2, nr. 2006/2496) 12318/06 Mehmet Kaya (1918) 26.06.2001 (2001/74-80) 34.182.093.000 14.01.2001 25.03.2002 (E: 1596) 7.423.92 (Oficiul de Execuție în Franța 2, nr. 2006/2498) 12318/06 Kemal Kadıoğlu (1924) 26.06.2001 (2001/75-79) 13.400.615.250 18.01.2001 15.04.2002 (E: 4963) 4.601.94 (Oficiul de Execuție în Franța 3, nr. 2006/2342) 12318/06 Faik Kaya (1927) 7.06.2002 (2002/75-82) 116.566.732.000 4.01.2001 Fără recurs (decizia instanței de primă instanță a devenit finală la 9.09.2002) 25,541.03 (Oficiul de Execuție a Franței 3, nr. 2006/2343) 12318/06 Turan Kaya (1952) 23.10.2001 (2001/69-178) 29.045.130.150 (cota aplicantă a fost doar 1/6 din suma totală) 25.01.2001 18.03.2002 (E: 1145) 5.024.66 (aplicantă a avut dreptul numai la 1/6 din acest sumă) (Oficialul de Execuție a Franței 2, nr. 2006/2494) 12318/06 Osman Kaya (1937) 16.07.2002 (2002/103-116) 37.006.065.750 11.01.2001 Niciun recurs (decizia instanței de primă instanță a devenit finală la 13.09.2002) 8.362.40 (Oficiul de Execuție a Franței 3, nr. 2006/2344) 12318/06 Emine Yıldız (1947) 21.09.2001 (2001/68-123) 113.530.734.000 (cota aplicanților a fost doar 1/4 din suma totală) 18.01.2001 18.03.2002 (E: 1297) 20.736.03 (aplicantă a avut dreptul doar 1/4 din acest sumă) (Oficiul de Execuție nr. 2006/2495) 13236/06 Fikriye Kaya (1945) 26.06.2001 (2001/78-83) 3.131.457.500 (cota aplicantă a fost doar 1/4 din suma totală) 18.01.2001 18.03.2002 (E: 1144) 1.033.69 (aplicantul a fost îndreptat doar la 1/4 din această sumă) (Oficiul de Execuție a Franței 2, nr. 2006/2492) Potrivit celor mai recente informații din dosar, hotărârile Curții Civile Vakfıkebir rămân parțial neexecute. COMPLAINT Considerând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plângeau că hotărârile Curții Civile Vakfıkebir nu au fost executate pe deplin din 2001 și 2002. Având în vedere asemănarea prezentelor cereri atât în ceea ce privește circumstanțele lor de fapt, cât și aspectele juridice pe care le dezvăluie, Curtea consideră oportună aderarea la acestea. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 al eșecului autorităților de stat în executarea integrală a hotărârilor din instanța internă. Curtea consideră că această plângere ar trebui examinată din punctul de vedere al articolului 1 din Protocolul nr. 1 și al articolului 6 § 1 din Convenție. (i) În ceea ce privește reclamanții Osman Kaya și Mehmet Kaya (denumită în continuare în continuare în continuare „12318/06”) Curtea constată că două dintre reclamante, adică Osman Kaya și Mehmet Kaya, au murit la 28 decembrie 2003 și, respectiv, la 1 iunie 2005, după finalizarea procedurii interne, dar înainte de depunerea prezentelor cereri la Curtea. În acest sens, Curtea subliniază că o cerere de acest tip nu poate fi introdusă în numele unei persoane decedate, deoarece o persoană decedată nu poate, chiar și prin intermediul unui reprezentant, depune o cerere la Curte (a se vedea Macedonia Gavrielidou și alții c. Cipru) (dec.), nr. 73802/01, 13 noiembrie 2003). Prin urmare, Osman Kaya și Mehmet Kaya nu pot pretinde că au fost victime de o încălcare a drepturilor lor în temeiul Convenției și al Protocolului nr. 1. Rezultă că cererea nr. 12318/06, în ceea ce privește plângerile formulate în numele Osman Kaya și Mehmet Kaya, este incompatibilă ratione personae cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 4. (ii) În ceea ce privește reclamanții rămasi (Fatma Özkan, Mustafa Kaya, Ömer Kaya, Yıldız Kaya, Kemal Kadıoğlu, Faik Kaya, Turan Kaya, Emine Yıldız și Fikriye Kaya) Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererilor guvernului contestat. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se alăture cererilor; Examinarea plângerii referitoare la nerespectarea hotărârilor interioare privind reclamanții Fatma Özkan, Mustafa Kaya, Ömer Kaya, Yıldız Kaya, Kemal Kadıoğlu, Faik Kaya, Turan Kaya, Emine Yıldız și Fikriye Kaya; Declara restul cererii nr. 12318/06 inadmisibil în ceea ce privește Osman Kaya și Mehmet Kaya. Sally Dollé Françoise Tulkens Președintele grefierului [1] La 1 ianuarie 2005, lira turcă (TRY) a intrat în circulație, înlocuind fosta lira turcă (TRL).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă