CAUZUL CU FEKIAČ ȘI FEKIAČOVÁ v. SLOVAKIA (Declarația nr. 39202/04) JUDGMENT STRASBOURG 10 noiembrie 2009 FINAL 10/02/2010 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Fekiač și Fekiačová v. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, președinte, Giovanni Bonello, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, grefierul de secțiune care a deliberat în privat la 20 octombrie 2009, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: Cazul a apărut într-o cerere (nr. 39202/04) împotriva Republicii Slovace depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 39202/04) de către resortisanții slovaci, dl Pavel Fekiač (nr. „primul reclamant”) și dna Jolana Fekiačová (nr. „al doilea reclamant”), la 13 octombrie 2004. Guvernul slovac („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. La 16 februarie 2007, președintele secțiunii a patra a hotărât să anunte cererea guvernului. De asemenea, s-a decis să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp (art. 29 § 3). Reclamanții sunt soții. Primul reclamant s-a născut în 1930 și al doilea reclamant s-a născut în 1940. Locuiesc în Detva. La 8 ianuarie 1997, reclamanții au susținut că proprietatea comună a unui bun imobiliar ar trebui dizolvată și că proprietatea în cauză ar trebui distribuită între ei și un al treilea coproprietar. La 24 februarie 1997, Curtea de district Zvolen a pronunțat o hotărâre împotriva căreia a contestat acuzatul. Hotărârea a fost anulată de Curtea Regională Banská Bystrica la 12 iunie 1997. La 28 august 2002, Curtea Regională a susținut hotărârea din 19 iulie 2002 de ordonare a fiecărui reclamant să plătească un avans asupra taxelor experților. Al doilea reclamant s-a plâns fără succes că nu a fost obligată să plătească suma respectivă (echivalentul de 92 euro (EUR) în acel moment). Al doilea reclamant susține că a fost astfel pusă într-o situație dificilă, deoarece singurul venit al acestuia era o pensie de invaliditate. La 22 aprilie 2002, prima reclamantă s-a plâns la Curtea Constituțională de întârzieri excesive în cadrul procedurii Curții de district Zvolen. Curtea Constituțională i-a cerut să remedieze deficiențele în prezentarea sa. La 23 mai 2002, primul reclamant a numit un avocat care îl reprezintă în cadrul procedurii constituționale. La 30 mai 2002, avocatul, în numele primului reclamant, a respectat cererea Curții Constituționale. 10. La 8 ianuarie 2003, Curtea Constituțională a constatat că Tribunalul de District a încălcat dreptul primului reclamant la o audiere într-un timp rezonabil, deoarece a contribuit semnificativ la durata procedurii. la data de 24 iunie 2003, Tribunalul de district Zvolen a hotărât să transfere cazul la Tribunalul de district Lučenec. 12. Dosarul a fost transferat la Tribunalul de district Lučenec la 7 august 2003. Reclamanții au apelat și au depus cereri suplimentare de compensare. 13. Dosarul a fost transferat la instanța de recurs la 18 noiembrie 2005. La 15 martie 2006, Curtea Regională a susținut hotărârea de primă instanție, menționând că nu a putut examina nici o creanță suplimentară pe care reclamanții nu le-au prezentat instanței de primă instanță. Hotărârea a fost depusă la reclamanții la 27 martie 2006. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI 14. Reclamanții se plângeau că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempă rezonabilă”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Admisibilitatea În ceea ce privește al doilea reclamant 15. Guvernul a susținut că al doilea reclamant nu a epuizat recours interne, deoarece ea nu a reușit să-și ridice plângerea în fața Curții Constituționale. , cu privire la Legea Curții Constituționale din 1993, în conformitate cu care un reclamant trebuie identificat și trebuie să semneze plângerea sa constituțională, subliniind, de asemenea, că Curtea Constituțională este obligată de lege să examineze plângerile formulate de solicitanți. 16. Al doilea reclamant a afirmat că Curtea Constituțională nu poate decide cu privire la încălcarea drepturilor ei, deoarece Curtea de District a retras documentele relevante din dosarul privind procedura civilă. 17. Curtea observă că plângerea depusă la Curtea Constituțională la 22 aprilie 2002 a fost semnată de primul reclamant. Numai primul reclamant a numit un avocat care îl reprezintă în procedura constituțională. Prezenta ulterioară din 30 mai 2002 a fost depusă de avocat și a fost formulată în mod clar numai în numele primului reclamant. 18. Acesta nu consideră relevant argumentul celui de-al doilea reclamant că Curtea Constituțională nu a putut decide asupra plângerii sale din cauza lipsei de unele documente din dosarul privind cauza sa civilă, după care reclamația celui de-al doilea reclamant trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea recoursurilor interne. Guvernul a exprimat opinia că primul reclamant nu mai poate pretinde că este victimă de o încălcare a dreptului său la o audiere într-un timp rezonabil, susținând că Curtea Constituțională a recunoscut în mod expres această încălcare, a ordonat Curții de district Zvolen să acționeze și a acordat o satisfacție adecvată. În plus, cazul a fost transferat Curții de District Lučenec la scurt timp după hotărârea Curții Constituționale și primul reclamant nu a epuizat căile de recurs interne în ceea ce privește perioada de procedură în fața instanței respective, precum și în fața Curții Regionale. 20. Primul reclamant a reiterat plângerea sa. 21. Curtea observă că, la momentul hotărârii Curții Constituționale, durata generală a procedurii a fost de șase ani. Curtea constată că primul reclamant și-a adresat plângerea constituțională numai împotriva procedurii de primă instanță. Pe baza plângerii sale, Curtea Constituțională a examinat perioada de cinci ani și opt luni în care cauza a fost tratată de Curtea de district Zvolen. Acesta observă că, în ceea ce privește această perioadă, nu se poate considera că valoarea justă de satisfacție acordată la nivel intern nu poate fi considerată că a furnizat un recurs adecvat și suficient primului reclamant în funcție de jurisprudența stabilită de Curte (a se vedea Scordino v. Italia (nr. 1) [GC], nr. 36813/97, §§ 178-213, CEDH 2006-..., și Cocchiarella v. Italia [GC], nr. 64886/01, §§ 65-107, CEDH 2006-...). 22. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că primul reclamant nu și-a pierdut statutul de victimă în sensul articolului 34 din Convenție. În plus, constată că nu a fost obligat să recurgă din nou la plângerea în temeiul articolului 127 din Constituție în ceea ce privește perioada de procedură după hotărârea Curții Constituționale (a se vedea mutatis mutandis Becová c. Slovacia) (dec.), nr. 23788/06, 18 septembrie 2007). 23. Aceasta remarcă că această plângere nu este vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. De asemenea, remarcă că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 25. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 26. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate și având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea este de acord cu punctul de vedere exprimat de Curtea Constituțională și consideră că, în cazul instant, lungimea procedurii de primă instanță până la data hotărârii Curții Constituționale a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. Acesta observă, de asemenea, că judecătorii din două niveluri de competență au tratat cazul mai mult de trei ani după hotărârea Curții Constituționale și constată întârzieri suplimentare în această perioadă. În consecință, s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 8 AL CONVENȚIEII ȘI ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI nr. 1 27. Al doilea reclamant s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenție că plata taxelor a fost aplicată ilegal împotriva ei și că prin retragerea documentelor relevante din dosar, instanța a împiedicat-o să obțină o reparație de la Curtea Constituțională. 28. Ambele reclamante au susținut, de asemenea, o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, deoarece nu au putut utiliza proprietatea în cauză. 29. Cu toate acestea, având în vedere toate materialele în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa sau nu au fost deja abordate în contextul constatării încălcării articolului § 1 din Convenție, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 30. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Primul reclamant a solicitat 9,295 EUR în ceea ce privește prejudiciile materiale și 1,660 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 32. Guvernul a contestat aceste afirmații. 33. Curtea nu discerne nicio legătură de cauzalitate dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. consideră că primul reclamant trebuie să fi suferit prejudiciu moral. Având în vedere jurisprudența sa în cauză și faptul că primul reclamant a obținut o compensație parțială la nivel intern, acesta acordă 1,660 EUR, astfel cum a fost solicitat. Costuri și cheltuieli 34. Primul reclamant a solicitat 332 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții Constituționale, 491 EUR pentru costurile de traducere și 398 EUR pentru diverse cheltuieli suportate în cadrul procedurii în fața instanțelor ordinare. 35. Guvernul a contestat aceste cereri, cu excepția celor referitoare la costurile de traducere. 36. Având în vedere materialele în posesia sa și decizia Curții Constituționale de a ordona rambursarea costurilor primului reclamant, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea primului reclamant, care nu a fost reprezentat de un avocat, de 600 EUR care acoperă costurile de traducere și cheltuielile extrabursiere suportate în fața Curții. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile nejustificate ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declara inadmisibil plângerea privind lungimea excesivă a procedurii în ceea ce privește primul reclamant admisibil și restul cererii; Consideră că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească primul reclamant, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume: (i) 1,660 EUR (o mie șase sute șaizeci și șaizeci de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 600 EUR (six sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii primului reclamant pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 10 noiembrie 2009, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
FOURTH SECTION
FEKIAČ AND FEKIAČOVÁ v. SLOVAKIA
(Application no. 39202/04)
10 November 2009
FINAL
10/02/2010
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Fekiač and Fekiačová v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Giovanni Bonello,
David Thór Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä,
Ledi Bianku,
Nebojša Vučinić,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 20 October 2009,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 39202/04) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the
Convention”) by Slovak nationals, Mr Pavel Fekiač (“the
first
applicant”) and Mrs Jolana Fekiačová (“the second applicant”), on 13
October 2004.
2.
The Slovak Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs M. Pirošíková.
3.
On 16 February 2007 the President of the Fourth Section decided to give notice of the application to the Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time (Article
29 § 3).
4.
The applicants are spouses. The first applicant was born in 1930 and the second applicant was born in 1940. They live in Detva.
5.
On 8 January 1997 the applicants claimed that the joint ownership of a real property should be dissolved and that the property in issue should be distributed between them and a third co-owner.
6.
On 24 February 1997 the Zvolen District Court delivered a judgment against which the defendant appealed.
7.
The judgment was quashed by the Banská Bystrica Regional Court on 12
June 1997.
8.
On 28 August 2002 the Regional Court upheld the first-instance decision of 19 July 2002 ordering each of the applicants to pay an advance on expert's fees. The second applicant unsuccessfully complained that she was not obliged to pay that sum (the equivalent of 92 euros (EUR) at that time). Subsequently, enforcement of the above decision was ordered. The
second applicant submits that she was thereby put in a difficult situation as her only income was an invalidity pension.
9.
On 22 April 2002 the first applicant complained to the Constitutional Court about excessive delays in the Zvolen District Court's proceedings. The Constitutional Court asked him to rectify shortcomings in his submission. On 23 May 2002 the first applicant appointed a lawyer to represent him in the constitutional proceedings. On 30 May 2002 the lawyer, on behalf of the first applicant, complied with the Constitutional Court's request.
10.
On 8 January 2003 the Constitutional Court found that the District Court had violated the first applicant's right to a hearing within a reasonable time in that it had significantly contributed to the length of the proceedings. It awarded the first applicant 25,000 Slovakian korunas (SKK) (the
equivalent of EUR 607 at that time), ordered the District Court to avoid further delays and to reimburse the first applicant's costs.
11.
On 24 June 2003 the Zvolen District Court decided to transfer the case to the Lučenec District Court.
12.
The file was transferred to the Lučenec District Court on 7
August
2003.The latter delivered a judgment on the merits on 3
October
2005.
The
applicants appealed and filed additional claims for compensation.
13.
The file was transferred to the court of appeal on 18
November
2005.On 15 March 2006 the Regional Court upheld the first-instance judgment, noting that it could not examine any additional claims which the plaintiffs had not submitted to the first-instance court. The
decision was served on the applicants on 27 March 2006.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
14.
The applicants complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
A.
Admissibility
1.
As to the second applicant
15.
The Government argued that the second applicant had not exhausted domestic remedies, as she had failed to raise her complaint before the Constitutional Court. They relied,
inter alia
, on the Constitutional Court Act 1993, according to which an applicant must be identified and must sign his or her constitutional complaint. They further pointed out that the Constitutional Court was bound by law to examine complaints as formulated by the applicants.
16.
The second applicant stated that the Constitutional Court could not decide on a violation of her rights as the District Court had withdrawn the relevant documents from the file concerning the civil proceedings.
17.
The Court observes that the complaint lodged with the Constitutional Court on 22 April 2002 was signed by the first applicant. Only the first applicant appointed a lawyer to represent him in the constitutional proceedings. The subsequent submission of 30
May 2002 was filed by the lawyer and was clearly made only on behalf of the first applicant.
18.
It does not consider relevant the second applicant's argument that the Constitutional Court could not decide on her complaint on the ground that some documents were missing from the file concerning her civil case.
It follows that the second applicant's complaint must be rejected under Article
35 §§
1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
2.
As to the first applicant
19.
The Government expressed the view that the first applicant could no longer claim to be a victim of a violation of his right to a hearing within a
reasonable time. They argued that the Constitutional Court had expressly acknowledged such a violation, had ordered the Zvolen District Court to act and had awarded adequate just satisfaction. Additionally, the case was transferred to the Lučenec District Court shortly after the Constitutional Court's judgment and the first applicant did not exhaust domestic remedies in respect of the period of the proceedings before that court, as well as before the Regional Court.
20.
The first applicant reiterated his complaint.
21.
The Court observes that at the time of the Constitutional Court's decision the overall length of the proceedings was six years. The Court notes that the first applicant directed his constitutional complaint only against the first-instance proceedings. On the basis of his complaint, the Constitutional Court examined the period of five years and eight months when the case had been dealt with by the Zvolen District Court. It observes that, in respect of that period, the amount of just satisfaction awarded at the domestic level cannot be considered to have provided adequate and sufficient redress to the first applicant in view of the Court's established case-law (see
Scordino v. Italy (no. 1)
[GC], no. 36813/97, §§ 178-213, ECHR 2006-..., and
Cocchiarella v. Italy
[GC], no. 64886/01, §§ 65-107, ECHR 2006-...).
22.
In view of the above, the Court concludes that the first applicant did not lose his status as a victim within the meaning of Article 34 of the Convention. It further finds that he was not required to again resort to the complaint under Article 127 of the Constitution in respect of the period of the proceedings after the Constitutional Court's judgment (see,
mutatis mutandis
,
Becová v. Slovakia
(dec.), no. 23788/06, 18 September 2007).
23.
It notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
24.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
25.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
26.
Having examined all the materials submitted to it and having regard to its case-law on the subject, the Court concurs with the view expressed by the Constitutional Court and considers that in the instant case the length of the first-instance proceedings up to the date of the Constitutional Court's judgment was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement. It further observes that courts at two levels of jurisdiction dealt with the case for more than three years after the Constitutional Court's judgment and finds further delays in that period.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 8 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1
27.
The second applicant complained under Article 8 of the Convention that payment of fees was unlawfully enforced against her, and that by withdrawing relevant documents from the file the courts had prevented her from obtaining redress from the Constitutional Court.
28.
Both applicants also alleged a violation of Article 1 of Protocol No.
1 in that they had been unable to use the property at issue.
29.
However, in the light of all the materials in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence or have not already been addressed in the context of the finding of a breach of Article
6
1.of the Convention, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
30.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
31.
The first applicant claimed EUR 9,295 in respect of pecuniary damage and EUR 1,660 in respect of non-pecuniary damage.
32.
The Government contested these claims.
33.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. It
considers that the first applicant must have sustained non-pecuniary damage. Having regard to its case-law on the subject and to the fact that the first applicant obtained partial redress at the domestic level, it awards EUR
1,660 as claimed.
B.
Costs and expenses
34.
The first applicant claimed EUR 332 for the costs and expenses incurred before the Constitutional Court, EUR 491 for translation costs and EUR 398 for various expenses incurred in the proceedings before the ordinary courts.
35.
The Government contested these claims, except for those concerning translation costs.
36.
Having regard to the materials in its possession and the Constitutional Court's decision ordering reimbursement of the first applicant's costs, the Court considers it reasonable to award the first applicant, who was not represented by a lawyer, EUR 600 covering the translation costs and out-of-pocket expenses incurred before the Court.
C.
Default interest
37.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the excessive length of the proceedings in respect of the first applicant admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the first applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, the following amounts:
(i) EUR 1,660 (one thousand six hundred and sixty euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii) EUR 600 (six hundred euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the first applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 10 November 2009, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President