16 noiembrie 2009 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 26271/08 de E.B. împotriva Austria depusă la 29 aprilie 2008 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, E. B., este un național austriac născut în 1947 și trăiește în Austria. El este reprezentat în fața Curții de către dl H. Graupner, avocat practicant la Viena. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Primul set de proceduri penale împotriva reclamantului În martie 1999, Departamentul de Poliție Federală din Viena a efectuat anchete de poliție împotriva reclamantului cu suspiciune de a fi comis acte homosexuale cu consimțământ de adolescente cu vârsta între 14 și 18 ani, o infracțiune în temeiul articolului 209 (Gleichge-schlechtliche Unzucht mit Personen unter achtzehn Jahren ) din Codul Criminal și suspectul că a comis acte sexuale cu minorii sub 14 ani, o infracțiune în temeiul articolului 207 (Sexueller Missbrauch von Unmündigen) din Codul Criminal. La o dată neespecificată Procurorul public din Viena a acuzat reclamantul cu aceste infracțiuni. La 1 iunie 1999, Curtea Regională de Viena l-a acuzat de aceste acuzații. Al doilea set de proceduri penale împotriva reclamantului În iulie 1999, Departamentul de Poliție Federală din Viena a efectuat anchete de poliție împotriva reclamantului cu suspiciune de a fi comis infracțiunile în temeiul articolelor 207 și 209 din Codul Penal. La o dată neespecificată, Procuratura de la Viena a acuzat reclamantul cu aceste infracțiuni. La 18 noiembrie 1999, Curtea Regională de la Viena l-a achitat parțial și l-a condamnat că a comis o infracțiune în temeiul art. 209 din Codul Penal și l-a condamnat la un an de închisoare. În ianuarie 2001, Departamentul de Poliție Federală din Viena a efectuat din nou anchete de poliție împotriva reclamantului cu suspiciune de a produce ilustrații pornografice ale minorilor sub 14 ani, o infracțiune în temeiul articolului 207a din Codul Penal (Pornographische Darstelungen Minderjähriger) și de a comis o infracțiune în temeiul articolului 209. La o dată neespecificată, Procurorul de la Viena a acuzat reclamantul cu infracțiunea în temeiul art. 209 din Codul Penal. La 6 aprilie 2001, Curtea Regională de la Viena l-a condamnat pentru infracțiunea în temeiul art. 209 din Codul Penal și l-a condamnat la un an de închisoare. La 8 mai 2006, reclamantul a depus o cerere la Departamentul de Poliție din districtul Viena pentru eliminarea datelor prelucrate automat, precum și a datelor prelucrate manual în dosare, deținute de autoritățile de poliție, cu privire la aceste trei seturi de proceduri. La 31 mai 2006, Departamentul a informat reclamantul că nu mai exista nicio informație automată privind procedurile de mai sus și a respins cererea privind datele prelucrate în dosare. La o dată neespecificată, reclamantul a depus o plângere împotriva prezentei decizii Comisiei pentru protecția datelor. La 29 noiembrie 2006, Comisia pentru protecția datelor a respins plângerea și a constatat că, în ceea ce privește datele neelectronicamente prelucrate stocate în dosarele de hârtie obișnuite, legea privind protecția datelor și dreptul de a solicita o ștergere nu era aplicabilă, deoarece aceste fișiere de hârtie constituiau o compilare nestructurată a informațiilor, dar nu un sistem de arhivă (Datii ) în sensul Legii privind protecția datelor. În ceea ce privește cardurile de arhivă și registrele de arhivă ( Steckzettelindices și Protokollbücher ) Comisia a remarcat că, la 12 iulie 2006, autoritățile de poliție, după ce au fost invitate să formuleze observații cu privire la plângerea reclamantului, au informat Comisia că toate trimiterile din aceste instrumente de cercetare la aspectele prevăzute la art. 209 din Codul Penal au fost îmbrăcate ( unkenntlich gemacht ). În registrele de depunere ( Protokollbücher ) de asemenea, numele și adresa reclamantului au fost eliminate. În astfel de circumstanțe fișierele de hârtie obișnuite ( Kopieakten ) privind investigațiile împotriva reclamantului avea în esență scopul de a documenta activitățile autorității și nu mai permite urmărirea informațiilor sensibile în ceea ce privește art. 209 din Codul penal asupra reclamantului. De aceea, plângerea reclamantului a fost nefondată. La 2 ianuarie 2007, reclamantul a solicitat asistență judiciară pentru a depune o plângere la Curtea Administrativă. În plus, el a propus să depună la Curtea a Comunităților Europene o hotărâre preliminară. La 8 ianuarie 2007, Curtea administrativă, referindu-se la jurisprudența sa în cazuri similare, a respins cererea de asistență judiciară din cauza lipsei de succes. La 13 martie 2007, reclamantul a depus o plângere la Curtea Constituțională. La 24 septembrie 2007, Curtea Constituțională, referindu-se la jurisprudența sa anterioară, a refuzat să se ocupe de acest caz pentru că nu avea nici o perspectiva de succes. Legea internă relevantă și contextul pentru o descriere a dreptului intern relevant a se vedea cererea nr. 2362/08 , F.J. c. Austria. COMPLAINTS Reclamantul se plâng în conformitate cu art. 8 citit în conjuncție cu art. 14 din Convenție că datele din dosarele referitoare la procedurile în temeiul articolului 209 din Codul penal împotriva acestuia sunt stocate de către autoritățile de poliție, chiar dacă Curtea Europeană a Drepturilor Omului a considerat această dispoziție discriminatorie și Curtea Constituțională austriaca a anulat-o. În conformitate cu aceeași dispoziție, el se plânge de stigmatizarea atașării datelor prelucrate în dosare, de asemenea, privind investigațiile penale în temeiul articolelor 207 și 207a din Codul Penal, chiar dacă a fost achitat de aceste acuzații. În temeiul articolului 6 § 2 din Convenție, el plânge că stocarea datelor de mai sus a încălcat, de asemenea, principiul presunției de inocence. În sfârșit, reclamantul se plânge în temeiul articolului 13 din Convenție că nu a avut nici un remediu eficace la dispoziția sa împotriva încălcării descrise mai sus la art. 14 citit coroborat cu art. 8. Reclamantul a suferit discriminări din cauza sexului său sau a alt statut, în contravenție cu art. 14 din Convenție, citit coroborat cu art. 8 din cauza refuzului instanțelor austriece de a elimina datele prelucrate în dosare și de a depune cărți privind procedura penală în ceea ce privește art. 209 din Codul penal la autoritățile de poliție? (Se referă la hotărârile Curții în cazul L. și V. c. Austria , nr. 39392/98 și 39829/98, ECHR 2003 I și H.G. și G.B. c. Austria , nr. 11084/02 și nr. 15306/02, 2 iunie 2005.) Reclamantul a suferit discriminări din motive de sex sau alt statut, în contravenție cu art. 14 din Convenție, citit coroborat cu art. 8 din cauza refuzului instanțelor austriece de a elimina datele prelucrate în dosare și de a depune cărți la autoritățile de poliție referitoare la procedurile penale referitoare la art. 209 din Codul penal și alte infracțiuni sexuale după achitarea finală? Reclamantul dispune de un remediu intern eficace pentru plângerile sale din cadrul Convenției în temeiul articolelor 14 citite coroborat cu art. 8 conform prevederilor articolului 13 din Convenție? A fost respectată presupunerea de nevinovăție, garantată de art. 6 § 2 din Convenție, în special în ceea ce privește refuzul de eliminare a datelor private menționate mai sus în acest caz?
16 November 2009
Application no. 26271/08
by E.B. against Austria
lodged on 29 April 2008
The applicant, E. B., is an Austrian national who was born in 1947 and lives in Austria. He is represented before the Court by Mr H. Graupner, a lawyer practising in Vienna.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The first set of criminal proceedings against the applicant
In March 1999 the Vienna Federal Police Department conducted police investigations against the applicant on suspicion of having committed homosexual acts with consenting adolescents within the age bracket between 14 and 18, an offence under former Article 209 (
Gleichge-schlechtliche Unzucht mit Personen unter achtzehn Jahren
) of the Criminal Code and on suspicious of having committed sexual acts with minors under the age of 14 years, an offence under Article 207 (
Sexueller Missbrauch von Unmündigen)
of the Criminal Code.
At an unspecified date the Vienna Public Prosecutor’s Office charged the applicant with these offences.
On 1 June 1999 the Vienna Regional Court acquitted him of these charges.
2.
The second set of criminal proceedings against the applicant
In July 1999 the Vienna Federal Police Department conducted police investigations against the applicant on suspicion of having committed the offence under Article 207 and 209 of the Criminal Code.
At an unspecified date the Vienna Public Prosecutor’s Office charged the applicant with these offences.
On 18 November 1999 the Vienna Regional Court acquitted him partly and convicted him of having committed an offence under Article 209 of the Criminal Code and sentenced him to one year imprisonment.
3.
The third set of criminal proceedings against the applicant
In January 2001 the Vienna Federal Police Department again conducted police investigations against the applicant on suspicion of having produced pornographic illustrations of minors under the age of 14, an offence under Article
207a of the Criminal Code (
Pornographische Darstellungen Minderjähriger)
and of having committed an offence under Article 209.
At an unspecified date the Vienna Public Prosecutor’s Office charged the applicant with the offence under Article 209 of the Criminal Code.
On 6 April 2001 the Vienna Regional Court convicted him of the offence under Article 209 of the Criminal Code and sentenced him to one year imprisonment.
4.
Proceedings for having the data of the police investigations deleted
On 8 May 2006 the applicant lodged a request with the Vienna District Police Department for the deletion of the automatically processed data as well as of the data manually processed in files, held by the police authorities, concerning these three set of proceedings. On 31 May 2006 the Department informed the applicant that no automatically processed data relating to the above proceedings existed anymore and dismissed the request concerning the data processed in paper files.
On an unspecified date the applicant filed a complaint against this decision to the Data Protection Commission.
On 29 November 2006 the Data Protection Commission dismissed the complaint. It found that, as regards the non-electronically processed data stored in ordinary paper files, the Data Protection Act and the right to request a deletion was not applicable as such paper files constituted an unstructured compilation of information but not a filing system (
Datei
) within the meaning of the Data Protection Act. As regards the filing cards and filing registers (
Steckzettelindices and Protokollbücher
) the Commission noted that on 12 July 2006 the police authorities, after having been invited to comment on the applicant’s complaint, had informed the Commission that all references in these research tools to the issues under Article
209 of the Criminal Code had been garbled (
unkenntlich gemacht
). In the filing registers (
Protokollbücher
) also the name and address of the applicant had been deleted. In such circumstances the ordinary paper-files (
Kopieakten
) relating to investigations against the applicant had essentially the purpose of documenting the activities of the authority and did no longer allow for tracing sensitive information as to Article 209 of the Criminal Code on the applicant. The applicant’s complaint was therefore ill-founded.
On 2 January 2007 the applicant asked for legal aid in order to file a complaint with the Administrative Court. In addition he proposed to refer the case to the Court of Justice of the European Communities for a preliminary ruling.
On 8 January 2007 the Administrative Court, referring to its case-law in similar cases, dismissed the request for legal aid because of lack of prospect of success.
On 13 March 2007 the applicant filed a complaint with the Constitutional Court.
On 24 September 2007 the Constitutional Court, referring to its previous case-law, declined to deal with the case because it lacked any prospect of success.
B.
Relevant domestic law and background
For a description of the relevant domestic law see application no.
2362/08
, F.J. v. Austria.
1.
The applicant complains under Article 8 read in conjunction with Article
14 of the Convention that data in files concerning proceedings under Article
209 of the Criminal Code against him are stored by the police authorities even though the European Court of Human Rights had found this provision to be discriminatory and the Austrian Constitutional Court had it annulled.
2.
Under the same provision he complains about the stigma attaching to the storage of the data processed in files also concerning the criminal investigations under Article 207 and 207a of the Criminal Code even though he was acquitted of these charges.
3.
Under Article 6 § 2 of the Convention he complains that the storage of the above data also violated the principle of presumption of innocence.
4.
Finally, the applicant complains under Article 13 of the Convention that he had no effective remedy at his disposal against the above described breach of Article 14 read in conjunction with Article 8.
1.
Did the applicant suffer discrimination on the ground of his sex or other status, contrary to Article 14 of the Convention read in conjunction with Article 8 because of the Austrian courts’ and authorities’ refusal to delete the data processed in files and filing cards concerning the criminal proceedings regarding Article 209 of the Criminal Code at the police authorities?
(Reference is made to the Court’s judgements in the case of
L. and V. v. Austria
, nos. 39392/98 and 39829/98, ECHR 2003
‑
I and
H.G. and G.B. v. Austria
, nos. 11084/02 and 15306/02, 2 June 2005.)
2.
Did the applicant suffer discrimination on the ground of his sex or other status, contrary to Article 14 of the Convention read in conjunction with Article 8 because of the Austrian courts’ and authorities’ refusal to delete the data processed in files and filing cards at the police authorities concerning the criminal proceedings regarding Article 209 of the Criminal Code and other sexual offences after final acquittal?
3.
Did the applicant have at his disposal an effective domestic remedy for his Convention complaints under Articles 14 read in conjunction with Article 8 as required by Article 13 of the Convention?
4.
Was the presumption of innocence, guaranteed by Article 6 § 2 of the Convention, in particular concerning the refusal of deletion of the above mentioned private data, respected in the present case?