ȘI DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 19451/0 4 de către Nadiya Olegovna KIN împotriva Ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 17 noiembrie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Peer Lorenzen, Președinte, Renate Jaeger, Karel Jungwiert, Isabelle Berro-Lefèvre, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători, Mykhaylo Buromenskiy, ad hoc judecătorul, și Claudia Westerdiek, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 3 mai 2004, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Nadiya Olegovna Kin, este un național ucrainean care s-a născut în 1980 și trăiește în Dubno. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul lucrează ca profesor în Centrul Educativ Special de la Dubno (“Centrul Educativ”) din care mama ei era directora. În noiembrie 1998 Departamentul Educativ de la Dubno („Departamentul Educației”) a aplicat unui notar pentru o scrisoare de execuție în ceea ce privește datoria de către Centrul Educativ. La 16 noiembrie 1998, notarul a emis o scrisoare de execuție pentru suma de 4.362.97 hryvnia ucraineană (UAH), în urma căreia biroul judecătorilor locali („Bailiffs”) a instituit proceduri de aplicare relevante. La 18 iulie și 29 august 2000, Bailiff-ul a confiscat proprietatea mobilă a Centrului Educativ (în care au existat unele literaturi religioase și alte articole de natură religioasă) și l-a evacuat din locațiile ocupate. În cursul crizei nici reclamantul, nici mama ei au susținut că oricare dintre proprietăți aparține reclamantului. La 24 aprilie 2001, Bailiffs a vândut proprietatea confiscată la licitație publică. Primul set al procedurii (pentru recuperarea proprietății confiscate) La 30 martie 2001, reclamantul a încheiat o procedură în Curtea Municipală din Dubno („Tribunalul Comun”) împotriva Centrului Educativ, a Bailificului și a Departamentului Educației, susținând că a fost proprietarul proprietății confiscate și că a solicitat recuperarea acestuia. La 24 aprilie 2001, Tribunalul a programat o dată pentru o audiere. La 30 mai 2001, reclamantul a depus o copie a unui acord de 11 ani. Ianuarie 2000 către instanță în sprijinul cererii sale, acordul a afirmat că proprietatea încurcată a fost vândută de către Centrul Educativ reclamantului. În sensul articolului 1 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, în cazul în care a fost solicitat un ajutor de stat în conformitate cu art. 2 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, în cazul în care, în conformitate cu art. 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, a fost solicitat un ajutor de stat în conformitate cu art. 3 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului. La 23 noiembrie 2004, Tribunalul municipal a aderat la procedură atât în cererile reclamanților, cât și în cererile lui Bailiff. La o dată neespecificată, reclamantul a solicitat Tribunalului să ceară încetarea examinării cererii lui Bailiff. La 2 martie 2005, Tribunalul a respins cererea reclamantului ca fiind nefondată. La 31 mai 2005, Curtea Regională de Apel Rivne („Curtea de Apel”) a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii din 2 martie 2005. La 10 iunie 2008, Curtea de Apel a aprobat concluziile instanței de primă instanță. La 12 noiembrie 2008, Curtea Supremă a respins recursul reclamantului ca fiind nefondat. A doua sesiune de procedură (reclamat privind vânzarea ilegală a bunurilor de mărime) În ianuarie 2002, reclamantul a depus o plângere administrativă la Curtea Municipală împotriva Bailiffs, susținând că au vândut ilegal proprietatea confiscată și că au solicitat daune în acest sens. La 26 noiembrie 2003, Tribunalul a respins plângerea reclamantului ca fiind nefondată. La 2 iulie 2004, Curtea de Apel a menținut hotărârea din 26 noiembrie 2003. La 28 martie 2007, Curtea Administrativă Superioră a constatat că reclamația ar fi trebuit să fie examinată în cadrul procedurii civile și a trimis Tribunalului cazul de a lua o nouă decizie cu privire la admisibilitatea cauzei. Procedura este în așteptare. A treia sesiune de procedură (reclamat privind lipsa de acces la proprietatea confiscată) În februarie 2003, reclamantul a depus o plângere administrativă la Curtea Municipală împotriva Bailiffs, susținând că ei au împiedicat ilegal accesul la proprietatea confiscată. La 27 noiembrie 2003, Tribunalul a respins plângerea reclamantului ca fiind nefondat. La 30 ianuarie 2004 și 28 februarie 2007 Curtea de Apel și, respectiv, Curtea de Administrație Superioră, au susținut hotărârea din 27 noiembrie 2003. La 21 iulie 2003, reclamantul a instituit o procedură civilă în Curtea Municipală împotriva Bailiffs, susținând că proprietatea ei a fost reținută ilegal de către Bailiffs și că a solicitat daune în acest sens. La 30 iulie 2003, Tribunalul a declarat cererea inadmisibilă din cauza faptului că același caz a fost așteptat în fața instanței. La 3 noiembrie 2003, Curtea de Apel a menținut hotărârea din 30 iulie 2003. La 6 aprilie 2006, Curtea Supremă a anulat hotărârile din 30 iulie și 3 noiembrie 2003, menționând că prezenta cerere nu a fost aceeași ca cea prezentată anterior de reclamant. La 15 mai 2006, Tribunalul municipal a declarat cererea admisibilă și a programat o audiere. La 12 septembrie 2006, Tribunalul orașului, în urma unei cereri a solicitat reclamantului, a ordonat ca Bailiffs să-și acorde accesul la proprietatea confiscată pentru a-i permite să precizeze cererile pecuniare. La 11 decembrie 2006, Tribunalul orașului a permis reclamantului să ia fotografii cu privire la proprietatea confiscată și să-l filmeze. La 26 februarie 2007, reclamantul a depus o cerere de majorare a daunelor pe care le pretindea. La 17 mai 2007, Tribunalul a lăsat cererea neexaminată, declarând că reclamantul nu a plătit taxe de judecată în acest sens. La 9 iulie 2007, Curtea de Apel a anulat hotărârea din 17 mai 2007 în calitate de nefondată și a trimis cazul la Tribunalul Oraș pentru o examinare suplimentară. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 1 și 13 din Convenție că procedura în cazul ei era nedrept, susținând în special că instanța a interpretat greșit faptele și a aplicat în mod incorect legea, în timp ce nu erau disponibile alte măsuri. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 1 din Convenția că procedurile în cazul ei au durat prea mult. Reclamantul s-a plâns în temeiul art. 9 din Convenție că literatura ei religiosă și alte obiecte de natură religioasă au fost confiscate ilegal de către Bailiff. Reclamantul s-a plâns în temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1 pe care Bailiff le-au confiscat, reținut și vândut proprietatea ei. Reclamantul s-a plâns că primele, a doua și a patra serie de proceduri în cazurile sale au durat în mod nejustificat. Ea s-a bazat pe art. 1 din Convenție, care citește, în măsura în care este relevantă, după cum urmează: art. 6 (dreapta la o audiere echitabilă) „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere într-un termen rezonabil de [a] ... tribunal ...” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantului în temeiul articolelor 6, 9, 13 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție sau în Protocolurile sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind evident nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerii reclamantului în temeiul articolului 6 1 din Convenția privind durata primei, a doua și a patra serie de proceduri; restul cererii este inadmisibil. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președintele grefierului
Application no. 19451/0 4
by Nadiya Olegovna KIN
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 17
November 2009 as a Chamber composed of:
Peer Lorenzen,
President,
Renate Jaeger,
Karel Jungwiert,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
judges,
Mykhaylo Buromenskiy,
ad hoc
judge,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 3 May 2004,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Nadiya Olegovna Kin, is a Ukrainian national who was born in 1980 and lives in Dubno.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant was working as a teacher in the Dubno Special Educational Centre (“the Educational Centre”) of which her mother was the director.
In November 1998 the Dubno Town Department of Education (“the Department of Education”) applied to a notary for a writ of execution in respect of a debt owed by the Educational Centre.
On 16 November 1998 the notary issued a writ of execution for the amount of 4,362.97 Ukrainian hryvnias (UAH), following which the local bailiffs’ office (“the Bailiffs”) instituted relevant enforcement proceedings.
On 18 July and 29 August 2000 the Bailiffs seized the movable property of the Educational Centre (among which there had been some religious literature and other items of a religious nature) and evicted it from the premises it occupied. In the course of the seizure neither the applicant nor her mother alleged that any of the property belonged to the applicant.
On 24 April 2001 the Bailiffs sold the seized property at public auction.
First set of the proceedings (claim for recovery of the seized property)
On 30 March 2001 the applicant instituted proceedings in the Dubno Town Court (“the Town Court”) against the Educational Centre, the Bailiffs and the Department of Education, claiming that she was the owner of the seized property and seeking its recovery.
On 24 April 2001 the Town Court scheduled a date for a hearing.
On 30 May 2001 the applicant submitted a copy of an agreement of 11
January 2000 to the court in support of her claim. The agreement stated that the impugned property had been sold by the Educational Centre to the applicant.
The Bailiffs counter-claimed, seeking to invalidate the agreement as a forgery, alleging in particular that the agreement had not been shown to them at the time of seizure, that no payment had been made under it to the Educational Centre and that no reasonable explanation had been given by the applicant as to why she needed the seized property.
On 23 November 2004 the Town Court joined the proceedings in both the applicant’s and the Bailiffs’ claims.
On an unspecified date the applicant applied to the Town Court requesting that consideration of the Bailiffs’ claim be terminated.
On 2 March 2005 the Town Court rejected the applicant’s request as unfounded. The applicant appealed.
On 31 May 2005 the Rivne Regional Court of Appeal (“the Court of Appeal”) rejected the applicant’s appeal against the decision of 2 March 2005. The applicant appealed in cassation.
On 20 August 2007 the Chernivtsi Regional Court of Appeal, acting as a court of cassation, upheld the decisions of 2 March and 31 May 2005.
On 17 January 2008 the Town Court found that the agreement of 11
January 2000 was a forgery and rejected the applicant’s claim as unfounded.
On 10 June 2008 the Court of Appeal endorsed the findings of the first-instance court.
On 12 November 2008 the Supreme Court rejected the applicant’s cassation appeal as unfounded.
Second set of proceedings (complaint concerning unlawful sale of the sized property)
In January 2002 the applicant lodged an administrative complaint with the Town Court against the Bailiffs, alleging that they had unlawfully sold the seized property and seeking damages in this regard.
On 26 November 2003 the Town Court rejected the applicant’s complaint as unsubstantiated.
On 2 July 2004 the Court of Appeal upheld the judgment of 26
November 2003.
On 28 March 2007 the Higher Administrative Court found that the claim should have been considered in the course of civil proceedings and remitted the case to the Town Court to take a new decision on the admissibility of the case.
The proceedings are pending.
Third set of proceedings (complaint concerning lack of access to the seized property)
In February 2003 the applicant lodged an administrative complaint with the Town Court against the Bailiffs, alleging that they had unlawfully prevented her from having access to the seized property.
On 27 November 2003 the Town Court rejected the applicant’s complaint as unsubstantiated.
On 30 January 2004 and 28 February 2007 the Court of Appeal and the Higher Administrative Court, respectively, upheld the judgment of 27
November 2003.
Fourth set of proceedings (claim for damages for unlawful retention of the seized property)
On 21 July 2003 the applicant instituted civil proceedings in the Town Court against the Bailiffs, claiming that her property had been unlawfully retained by the Bailiffs and seeking damages in this respect.
On 30 July 2003 the Town Court declared the claim inadmissible for the reason that the same case was pending before the court.
On 3 November 2003 the Court of Appeal upheld the decision of 30 July 2003.
On 6 April 2006 the Supreme Court quashed the decisions of 30 July and 3 November 2003, noting that the present claim was not the same as those submitted earlier by the applicant. It therefore remitted the case to the Town Court to take a new decision on the admissibility of the claim.
On 15 May 2006 the Town Court declared the claim admissible and scheduled a hearing.
On 12 September 2006 the Town Court, following a request by the applicant, ordered the Bailiffs to give her access to the seized property to enable her to specify the pecuniary claims.
On 11 December 2006 the Town Court allowed the applicant to take photographs of the seized property and film it.
On 26 February 2007 the applicant lodged an application to increase the amount of damages she was claiming.
On 17 May 2007 the Town Court left the application unexamined, stating that the applicant had failed to pay court fees in this respect.
On 9 July 2007 the Court of Appeal quashed the decision of 17 May 2007 as unfounded and remitted the case to the Town Court for further consideration.
The proceedings are still pending.
1.
The applicant complained under Articles 6
§
1 and 13 of the Convention that the proceedings in her cases were unfair, alleging in particular that the courts misinterpreted the facts and wrongly applied the law, while no other remedies were available.
2.
The applicant complained under Article 6
§
1 of the Convention that the proceedings in her cases lasted too long.
3.
The applicant complained under Article 9 of the Convention that her religious literature and other items of a religious nature were unlawfully seized by the Bailiffs.
4.
The applicant complained under Article 1 of Protocol No.
1 that the Bailiffs unlawfully seized, retained, and sold her property.
1.
The applicant complained that the first, second and fourth sets of proceedings in her cases lasted unreasonably long. She relied on Article
6
§
1 of the Convention which reads, in so far as relevant, as follows:
Article 6 (right to a fair hearing)
“1. In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of the Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.The Court has examined the remainder of the applicant’s complaints under Articles 6, 9, 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No.1 and considers that, in the light of all the materials in its possession and in so far as the matters complained of are within its competence, they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaint under Article 6
§
1 of the Convention concerning length of the first, second and fourth sets of proceedings;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Registrar
President