CINTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 21659/06 de Anatoliy Vladimirovich GAPEYEV împotriva Ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quinta Secțiune), care a stat la 17 noiembrie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Peer Lorenzen, Președinte, Renate Jaeger, Karel Jungwiert, Rait Maruste, Isabelle Berro-Lefèvre, Zdravka Kalaydjieva, judecători, Mykhaylo Buromenskiy, judecător ad hoc, și Claudia Westerdiek, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 22 aprilie 2006, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspunsul prezentat de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Anatoliy Vladimirovich Gapeyev, este un național ucrainean care s-a născut în 1954 și locuiește în Sevastopil, Ucraina. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este un fost ofițer militar. În martie 2005, el a instituit proceduri în instanță împotriva fostului angajator al său, Institutul Sevastopil Marinei ( La 20 octombrie 2005, Curtea locală de Sevastopil din Gagarynskyy a acordat 2 958,56 [1] Hryvnii ucrainene (UAH). La 14 decembrie 2005, Curtea de Sevastopil a susținut această hotărâre. La 20 ianuarie 2007, Serviciul Bailiffs a încheiat procedura de executare de la încheierea integrală a hotărârii. Sumele în cauză au fost transferate la contul bancar al reclamantului, dar 1% din suma a fost reținută de banca ca taxă de serviciu. Reclamantul a apelat împotriva acestei decizii, deoarece nu era de acord cu reținerea de 1% din sumă. La 29 august 2007, Curtea de Primă Instanță a anulat hotărârea Serviciului Bailiff. La 7 noiembrie 2007, Curtea Administrativă Superioră a Ucrainei a anulat hotărârea din 20 octombrie 2005 și a remis cazul pentru o nouă examinare. La 21 februarie 2008, Curtea de Apel din Sevastopil a anulat decizia din 29 august 2007. Reclamantul a interzis în cazare, iar procedurile sunt în prezent pendente. părțile nu au furnizat copii ale hotărârilor judecătorești din 29 august 2007 și 21 februarie 2008. La 25 iunie 2009, Curtea de district Gagarinskyy a constatat că dosarul din cauza principală a reclamantului a fost pierdut. Cazul a fost ulterior transferat pentru a fi luat în considerare Curtea Administrativă Regională de Sevastopil, în cazul în care se află în prezent în așteptare. Reclamantul a susținut că decizia din 25 iunie 2009 a fost contestată. COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la neexecuția lungă a hotărârii din 20 octombrie 2005. El s-a plâns în continuare în temeiul articolului 13 din Convenție cu privire la absența unui remediu eficace în ceea ce privește aceste plângeri. Reclamantul s-a plâns în continuare în temeiul articolului 6 din Convenție că decizia din 25 iunie 2009 a fost luată în absența sa și în încălcarea legii în vigoare. Reclamantul s-a plâns că autoritățile de stat nu au pus în aplicare hotărârea din 20 octombrie 2005 în timp. El se bazează pe articolele 1 și 13 din Convenție și pe art. 1 din Protocolul nr. 1. În opinia Curții, plângerile reclamantului trebuie să fie luate în considerare în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede, în măsura în care este cazul, după cum urmează: art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” Guvernul a susținut că nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 ar putea fi găsită separat de art. 6 § 1 din Convenție în cazurile referitoare la neexecuția lungă a hotărârilor în favoarea reclamanților, deoarece constatarea unei încălcări a fost bazată pe concluzii referitoare la aceasta din urmă. Având în vedere că reclamantul nu se plângea, iar Curtea nu a încadrat plângerile în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, nu se poate presupune că există încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1. Guvernul a indicat, de asemenea, că hotărârea din 20 octombrie 2005 a fost anulată, prin urmare, reclamantul nu mai poate pretinde că această hotărâre trebuie să fie pusă în aplicare. În plus, la 20 ianuarie 2007, procedurile de executare în cazul reclamantului au fost încheiate și lungimea acestora nu poate fi considerată excesivă. Guvernul a considerat, de asemenea, că hotărârea în favoarea reclamantului a fost executată în întregime. Plata pentru servicii de 1% a fost impusă reclamantului în conformitate cu un acord încheiat între reclamant și banca, iar statul nu a putut fi considerat responsabil pentru acest lucru. Reclamantul nu este de acord. Curtea reiterează că art. 1 din Protocolul nr. 1 este o dispoziție independentă, care nu depinde de faptul că alte articole ale convenției sunt invocate de către solicitant. În plus, Curtea a constatat, în numeroase ocazii, că imposibilitatea unui reclamant de a obține executarea unei hotărâri împotriva entității sau întreprinderilor statului în favoarea sa constituie o ingerință în dreptul la bucurarea pașnică a bunurilor, astfel cum se prevede în prima teză a articolului 1 primul paragraf din Protocolul nr. 1 (a se vedea, printre alte autorități, Voitenko c. Ucraina , nr. 18966/02 , § 53, 29 iunie 2004 . Curtea remarcă că hotărârea din 20 octombrie 2005 a devenit finală la 14 decembrie 2005. La 20 ianuarie 2007, procedurile de executare în cazul reclamantului au fost încheiate deoarece valoarea totală a datoriei de judecată a fost transferată de fostul angajator al reclamantului. Un astfel de întârziere de treisprezece luni nu poate fi considerată atât de excesivă încât să dezvăluie orice apariție a unei încălcări a articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Kornilov și alții c. Ucraina (dec.), nr. 36575/02, 7 octombrie 2003, și Andreyenko și alții c. Ucraina dec.), nr. 22312/03, 19 iunie 2007). În orice caz, Curtea constată că decizia de a pune capăt procedurii de executare a fost anulată la 29 august 2007; procedurile de recurs în acest sens sunt încă pendente. În plus, hotărârea din 20 octombrie 2005 a fost, de asemenea, anulată la 7 noiembrie 2007 și principalul caz al reclamantului înaintat în vederea unei noi analize, prin urmare, nu există o hotărâre finală în favoarea reclamantului în acest moment. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind manifestament nefondată în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din convenție. (2) Reclamantul s-a mai plângut în conformitate cu art. 6 din Convenție că decizia din 25 iunie 2009 a fost luată în absența sa și în încălcarea legii în vigoare. De asemenea, el s-a plâns cu privire la durata procedurii în cauzele sale. Curtea constată că, în conformitate cu reclamantul, decizia din 25 iunie Prin urmare, plângerile reclamantului cu privire la presupusa nedreptate sunt prematuri. În ceea ce privește plângerile reclamantului cu privire la durata procedurii judiciare în cauzele sale, Curtea constată că în prezent lungimea generală a procedurii judiciare în cazul reclamantului este de patru ani și șapte luni (de la martie 2005 până acum). O astfel de lungime a procedurii nu este atât de excesivă încât să dea naștere la orice apariție a cerinței de timp rezonabil în temeiul articolului 6 din Convenție. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1, 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară, cu majoritate, cererea inadmisibilă. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Grefier Președintele [1] În timpul materialului, aproximativ 489,63 euro (EUR).
Application no. 21659/06
by Anatoliy Vladimirovich GAPEYEV
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 17
November 2009 as a Chamber composed of:
Peer Lorenzen,
President,
Renate Jaeger,
Karel Jungwiert,
Rait Maruste,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Zdravka Kalaydjieva,
judges,
Mykhaylo Buromenskiy,
ad hoc
judge,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar
.
Having regard to the above application lodged on 22 April 2006,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Anatoliy Vladimirovich Gapeyev, is a Ukrainian national who was born in 1954 and lives in Sevastopil, Ukraine.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicant is a former military officer.
In March 2005 he instituted proceedings in the court against his former employer, the Sevastopil Navy Institute (
Севастопольський військово-морський інститут ім. П.С.Нахімова
) claiming compensation for rations not received (
стягнення грошової компенсації замість продовольчого пайка
).
On 20 October 2005 the Gagarynskyy Local Court of Sevastopil awarded the applicant 2,958.56
[1]
Ukrainian hryvnias (UAH).
On 14 December 2005 the Sevastopil Court of Appeal upheld this judgment.
On 20 January 2007 the Bailiffs’ Service terminated the enforcement proceedings since the judgment had been enforced in full. The amount in question had been transferred to the applicant’s bank account but 1% of the amount was retained by the bank as a service fee. The applicant appealed against this decision as he disagreed with retention of the 1% of the amount.
On 29 August 2007 the first-instance court quashed the Bailiffs’ Service’s decision.
On 7 November 2007 the Higher Administrative Court of Ukraine quashed the judgment of 20 October 2005 and remitted the case for fresh consideration.
On 21 February 2008 the Sevastopil Court of Appeal quashed the decision of 29 August 2007. The applicant appealed in cassation and the proceedings are currently pending.
The parties did not furnish copies of the court decisions of 29
August
2007 and 21 February 2008.
On 25 June 2009 the Gagarinskyy District Court found that the case file in the applicant’s main case had been lost. The case was subsequently transferred for consideration to the Sevastopil Regional Administrative Court where the proceedings are currently pending. The applicant submitted that the decision of 25 June 2009 had been appealed against.
The applicant complained under Article 1 of the Convention and Article
1 of Protocol No. 1 about the lengthy non-enforcement of the judgment of 20 October 2005. He further complained under Article 13 of the Convention about the absence of an effective remedy in respect to these complaints.
The applicant further complained under Article 6 of the Convention that the decision of 25 June 2009 had been taken in his absence and in breach of the law in force. He also complained about the length of proceedings in his cases.
1.
The applicant complained that the State authorities had failed to enforce the judgment of 20 October 2005 in time. He relied on Articles 1 and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1. In the Court’s view, the applicant’s complaints are to be considered under Article 1 of Protocol No. 1, which provides, in so far as relevant, as follows:
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest ....”
The Government submitted that no violation of Article 1 of Protocol No.
1 could be found separately from Article 6 § 1 of the Convention in cases concerning the lengthy non-enforcement of judgments in the applicants’ favour, because the finding of a violation of the former provision was based on conclusions regarding the latter. As the applicant did not complain and the Court did not of its own motion qualify the complaints under Article 6 § 1 of the Convention, no violation of this provision can be presumed to find a violation of Article 1 of Protocol No.
1 in the present case.
The Government further indicated that the judgment of 20 October 2005 had been quashed therefore the applicant could not claim anymore that this judgment had to be enforced. Moreover, on 20 January 2007 the enforcement proceedings in the applicant’s case were terminated and their length cannot be considered as excessive.
The Government also believed that the judgment in the applicant’s favour had been enforced in full. The 1% services payment was imposed on the applicant in accordance with an agreement concluded between the applicant and the bank, and the State could not be held responsible for that.
The applicant disagreed.
The Court reiterates that Article 1 of Protocol No. 1 is an independent provision, which application does not depend on whether or not other Articles of the Convention are invoked by the applicant. Moreover, it was found by the Court on numerous occasions that the impossibility for an applicant to obtain the execution of a judgment against State entity or enterprise in his or her favour constituted an interference with the right to the peaceful enjoyment of possessions, as set out in the first sentence of the first paragraph of Article 1 of Protocol No. 1 (see, among other authorities,
Voytenko v. Ukraine
, no.
18966/02, §
53, 29 June 2004).
The Court notes that the judgment of 20 October 2005 became final on 14 December 2005. On 20 January 2007 the enforcement proceedings in the applicant’s case were terminated as the full amount of the judgment debt had been transferred by the applicant’s former employer. Such a delay of thirteen months cannot be regarded so excessive as to disclose any appearance of a breach of Article
1 of Protocol
No.
1 (see
Kornilov and Others v. Ukraine
(dec.), no.
36575/02, 7
October 2003, and
Andreyenko and Others v. Ukraine
(
dec
.), no. 22312/03, 19 June 2007).
In any event, the Court notes that the decision to terminate the enforcement proceedings was quashed on 29 August 2007; appeal proceedings in this respect are still pending.
Moreover, the judgment of 20 October 2005 was also quashed on 7
November 2007 and the applicant’s main case remitted for fresh consideration, therefore there is no final judgment in the applicant’s favour for the time being
It follows that this part of the application must be rejected as manifestly ill-founded pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
2.The applicant further complained under Article 6 of the Convention that the decision of 25 June 2009 had been taken in his absence and in breach of the law in force. He also complained about the length of proceedings in his cases.
The Court notes that according to the applicant, the decision of 25
June
2009 has been appealed against and the proceedings are still pending. Therefore, the applicant’s complaints about alleged unfairness are premature.
As for the applicant’s complaints about the length of the court proceedings in his cases, the Court notes that currently the overall length of the court proceedings in the applicant’s case is four years and seven months (from March 2005 until now). Such a length of proceedings is not so excessive as to give rise to any appearance of the reasonable time requirement under Article 6 of the Convention.
It follows that this part of the application must be rejected pursuant to Article 35 §§ 1, 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court by a majority
Declares
the application inadmissible.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Registrar
President
[1]
At the material time around 489.63 euros (EUR).