CtEDO 19.11.2009 Auto

CASE OF SKALOUKHOV AND OTHERS v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
19.11.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SKALOUKHOV AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

CAUZA CU SKALOUKHOV ȘI ALȚII v. UKRAINE (Declarări nr. 8107/06, 8473/06, 8475/06, 15941/06 și 32116/06) JUDGMENT STRASBOURG 19 noiembrie 2009 FINAL 19/02/2010 Prezenta hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din convenție. Acesta poate fi supus unei revizuiri editoriale. În cazul Skaloukhov și alții v. Ucraina Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Peer Lorenzen, Președinte, Renate Jaeger, Rait Maruste, Mark Villiger, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători, Mykhaylo Buromenskiy, judecător ad hoc și Stephen Phillips, grefierul adjunct al secțiunii care a deliberat în particular la 20 octombrie 2009, Emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în cinci cereri (n. 8107/06, 8473/06, 8475/06, 15941/06 și 32116/06 ) împotriva Ucrainei depuse Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”), de cinci resortisanți ucraineni, dl Vladimir Ivanovich Skaloukhov („prima reclamantă”), dna Tamara Petrovna Mikolyuk („a doua reclamantă”), dl Aleksandr Nikolayevich Menshchikov („a treia solicitantă”), dna Ekaterina Mitrofanovna Kondratyuk („a patra solicitantă) și dl Feliks Vatslavovich Bernatskiy („a patra solicitantă”). Primul și al treilea reclamant au depus cererile la Curte la 10 februarie 2006, al doilea reclamant la 11 februarie 2006, al patrulea reclamant la 3 aprilie 2006, și al cincilea reclamant la 17 iulie 2006. Guvernul ucrainean („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Y. Zaytsev. La 30 aprilie 2008, Curtea a hotărât să comunice cererile Guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererilor în același timp cu admisibilitatea lor. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Primul reclamant s-a născut în 1938, al doilea în 1962, al treilea în 1959, al patrulea în 1940 și al cincilea în 1939. Toți reclamanții locuiesc în orașul Makeyevka, Ucraina. Reclamanții sunt foști angajați ai companiei de stat Shachta imani K.I. Pochenkova („societatea”). Reclamanții au inițiat o procedură împotriva societății din Curtea de district Chervogvardeysky din Makeyevka („curtea de primă instanță”) cere să recalcule valoarea salariului plătit pentru ei din ianuarie 1997 până în octombrie 2001 și să le compenseze pierderile suportate ca urmare a presupuselor calcule greșite efectuate de societate. De asemenea, ei au solicitat compensații pentru prejudiciu moral. Curtea și-a permis cererile (a se vedea anexa 1). În o dată neespecificată a fost lichidată compania. Reclamanții au solicitat instanței de primă instanță să modifice debitorul în cadrul procedurii de executare în favoarea unei alte societăți de stat. Curtea de Apel din Donetsk a anulat hotărârile instanței de primă instanță și a respins cererile reclamanților. Curtea Supremă a susținut hotărârile Curții de Apel (pentru detalii, a se vedea anexa 2). 10. Mai târziu, reclamanții au depus apeluri extraordinare împotriva hotărârilor finale din cauza Curții Supreme. Cu toate acestea, apelurile lor nu au reușit. 11. La 3 iunie 2008, Serviciul de Stat Bailiffs a returnat legile de aplicare și a încheiat procedura de executare. Hotărârile în favoarea reclamanților rămân neexecute. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 12. Dreptul intern relevant este rezumat în hotărârea Romașov/Ucraina (nr. 67534/01, §§ 16-19, 27 iulie 2004). Dreptul însoțitor al cererilor 13. În conformitate cu art. 42 1 din Regulamentul de procedură, Curtea decide să se alăture cererilor, având în vedere contextul lor de fapt și juridic comun. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 1 AL CONVENȚIEI PRIVIND CONTA ÎN FORTAREA JUSTURII 14. Reclamanții se plângeau de neexecuția hotărârilor în favoarea lor. Se bazează pe art. 6 § 1, care se menționează după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege.” Admisibilitatea 15. Guvernul a susținut că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne, deoarece nu au contestat acțiunile luate de Serviciul Bailiffs la 3 iunie 2008. De asemenea, au susținut că reclamanții nu au reintrodus scrisurile de executare. Ei au afirmat în acest sens că reclamanții nu mai sunt interesați de executarea hotărârilor. 16. Reclamanții nu sunt de acord. 17. Curtea constată că obiecțiile similare au fost deja respinse în o serie de hotărâri adoptate de Curte (a se vedea Voytenko c. Ucraina , nr. 18966/02, §§ 28-31, 29 iunie 2004, și Lizanets c. Ukrain e, nr. 6725/03, § 43, 31 mai 2007). Curtea consideră că aceste obiecții trebuie respinse în cauza instantană din aceleași motive. 18. Curtea concluzionează că plângerea reclamanților în temeiul articolului 1 din Convenție nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și constată, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Reclamanții își mențin plângerea. 21. Curtea observă că hotărârile din favoarea reclamanților rămân neexecute. 22. Curtea a constatat frecvent încălcări ale art. 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Romașov, citat mai sus, § 46). 23. După examinarea tuturor materialelor în posesia sa, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 24. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 1 din Convenție. III. ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 AL CONVENȚIEI ÎN CONTA CARE TREBUIE A PROCEDURILOR CONCERNANT RECLULAREA SALARIEI 25. Reclamanții se plângeau în continuare cu privire la durata procedurii privind recalculul salarial. Curtea consideră că perioada de executare nu intră în termenul care urmează să fie luată în considerare în ceea ce privește plângerea privind durata procedurii, deoarece reclamanții au formulat o plângere separată cu privire la neexecuția adecvată (a se vedea Malama c. Grecia , nr. 43622/98 , § 34 CEDO 2001-II și Alenseyev c. Rusia (dec.), nr. 5836/05, 13 Prin urmare, acțiunea în cauză a durat mai puțin de treisprezece luni pentru o singură instanță (a se vedea anexa 1). 27. Având în vedere durata generală a procedurii și faptul că nu au existat perioade semnificative de inactivitate atribuibile statului, Curtea concluzionează că durata procedurii în cauza instantană nu a depășit un timp rezonabil în sensul art. 6 § 1 din Convenție.28 Rezultă că această plângere este manifestament nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. IV. VIOLARE ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 1 AL CONVENȚIEIONALĂ ÎN CONTA A LUJURILOR PROCEDURILOR CONCERNENTĂ REPLACAREA DEBTORUL 29. Reclamanții se plângeau în continuare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția cu privire la luarea în considerare îndelungată de către Curtea Supremă a apelurilor lor de casă depuse împotriva refuzului Curții de Apel de a înlocui debitorul în procedura de executare. 30. Curtea constată că această plângere este legată de plângerea privind neexecuția examinată mai sus și, prin urmare, trebuie să fie declarată admisibilă. având în vedere concluziile referitoare la art. 6 § 1 (a se vedea alineatul (1)) 24 de mai sus), Curtea consideră că nu este necesar să se examineze dacă a existat o încălcare a articolului 6 § 1 în ceea ce privește durata procedurii privind înlocuirea debitorului. ALTE VIOLAȚII ALEGATE A CONVENȚIEI 31. Reclamanții se plângea că Curtea Supremă și-a luat în considerare casarea și apelurile extraordinare în absența lor. Au invocat art. 13 din Convenție. În cele din urmă, reclamanții au invocat art. 4 1 din Convenție referindu-se la faptele cauzei. 32. Curtea a examinat restul plângerilor reclamanților și consideră că, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt din competența sa, acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, Curtea le respinge vădit nefondat, în conformitate cu articolele 35 3 și 4 din Convenție. VI. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 33. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Toți reclamanții au solicitat sumele datoriilor nerezolvate, convertite de acestea în euro la rata aplicabilă la 17 octombrie 2008. În special, primul reclamant a solicitat 487,64 euro [EUR], al doilea reclamant 454,75 EUR, al treilea reclamant 664,55 EUR, al patrulea reclamant 284,88 EUR, al cincilea reclamant 846.46 EUR. În plus, ei au solicitat următoarele sume: - Primul reclamant a solicitat 364,27 euro în pierderile de inflație și 9 148,09 EUR în prejudiciu moral; - al doilea reclamant a solicitat 339,70 EUR în pierderi de inflație și 9,205,55 EUR în prejudiciu moral; - al treilea reclamant a solicitat 496,42 EUR în pierderi de inflație și 8,839,03 EUR în prejudiciu moral; - al patrulea reclamant a solicitat 212,81 EUR în pierderi de inflație și EUR în pierderi de inflație 9.502.31 în prejudiciu moral; - Al cincilea reclamant a solicitat 632.31 EUR în pierderile de inflație și 8.521.23 EUR în prejudiciu moral. 35. Guvernul a contestat aceste afirmații ca fiind excesive și nesubstanțiate. În ceea ce privește creanțele pentru pierderile de inflație, ei nu au fost de acord cu metoda de calcul și au susținut că aceste afirmații ar trebui respinse deoarece au existat un remediu intern eficace disponibil reclamanților, care, în opinia Guvernului, nu au reușit să utilizeze. 36. În ceea ce privește afirmațiile reclamanților în ceea ce privește prejudiciile materiale, Curtea constată că guvernul ar trebui să plătească reclamanților datoriile nereguliere în temeiul hotărârilor în favoarea lor. 37. În ceea ce privește reclamația pentru pierderi de inflație, Curtea constată că guvernul nu a fost de acord cu metoda de calcul; totuși nu a negat faptul că reclamanții au suferit pierderi de inflație și nici nu au furnizat un calcul alternativ al pierderilor în cauză. Glova și Bregin c. Ucraina , nos 4292/04 și 4347/04 , § 29, 28 februarie 2006). Curtea constată că cererile reclamanților sunt susținute de calcule detaliate bazate pe datele oficiale privind ratele inflației (de exemplu, Maksimikha Ucraina , nr. 43483/02, § 29, 14 decembrie 2006). Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamanților sumelor solicitate în pierderile inflației, și anume: - primul reclamant - 365 EUR în pierderi de inflație; - al doilea reclamant - 340 EUR în pierderi de inflație; - al treilea reclamant 500 EUR în pierderi de inflație; - al patrulea reclamant - 215 EUR în pierderi de inflație; - al cincilea reclamant - 635 EUR în pierderi de inflație. 38. În sfârșit, Curtea constată că reclamanții trebuie să fi suferit unor prejudicii morale. Hotărând, în mod echitabil, în conformitate cu art. 41 din Convenție, acordă 2 000 EUR fiecărui reclamant în cadrul acestui șef. Costuri și cheltuieli 39. Reclamanții nu au depus cereri pentru costuri și cheltuieli; prin urmare, Curtea nu face nicio atribuire în temeiul acestui șef. Interes implicit 40. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. 1 în ceea ce privește neexecuția hotărârilor și durata procedurii privind înlocuirea debitorului admisibil și restul plângerilor inadmisibil; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește neexecuția hotărârilor din favoarea reclamanților; că nu este necesar să se examineze plângerea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii privind înlocuirea debitorului; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenția, următoarele sume: (i) datoriile care nu pot fi suportate în temeiul hotărârilor enumerate în anexa 1 în ceea ce privește prejudiciile materiale; (ii) următoarele sume în ceea ce privește satisfacția echitabilă, plus orice impozit care poate fi imputabil reclamanților: - dl Skaloukhov – 2,365 EUR (doi mii trei sute șase cinci euro); - dna Mikolyuk – 2,340 EUR (doi mii trei sute patruzeci și patru de euro); - dl Menshchikov – 2.500 EUR (2 mii cinci sute de euro); - dna Kondratyuk – 2.215 EUR (2 mii două sute și cincisprezece euro); - dl Bernatskiy – 2.635 EUR (2 mii șase sute și treizeci cinci euro). (b) că sumele de mai sus se transformă în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (c) că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de nerespectare plus trei puncte procentuale. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 19 noiembrie 2009, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Stephen Phillips Peer Lorenzen Președintele adjunct al grefierului anexa 1 Procedințe privind recalcularea salariilor Appl. nr. Solicitanți Procedura Curții a inițiat Hotărârea curții de primă instanță aprobată (UAH) 8107/06 SKALOUKHOV Vladimir Ivanovich ianuarie 2002 18 decembrie 2002 3.267.17 8473/06 MIKOLYUK Tamara Petrovna ianuarie 2002 27 ianuarie 2003 3.046.85 8475/06 MENSCHIKOV Aleksandr Nikolayevich ianuarie 2002 15 ianuarie 2003 4.452.49 15941/06 KONDRATYUK Ekaterina Mitrofanovna decembrie 2001 26 decembrie 2002 1.908.7 32116/06 BERNATSKIY Feliks Vatslavovich decembrie 2001 27 ianuarie 2003 5.671.3 Anexa 2 Appl. nr. Reclamanții cererea depusă la instanța de primă instanță în Hotărârea Curții de Primă Instanță Hotărârea Curții de Apel Regionale de Donetsk Procedura de recurs în casă cu Curtea Supremă depusă la Hotărârea Curții Supreme din 8107/06 SKALOUKHOV Vladimir Ivanovich iunie 2003 17 iulie 2003 20 octombrie 2003 noiembrie 2003 5 octombrie 2005 8473/06 MIKOLYUK Tamara Petrovna iunie 2003 20 iunie 2003 30 octombrie 2003 noiembrie 2003 5 decembrie 2005 8475/06 MENSCHIKOV Aleksandr Nikolayevich iunie 2003 20 iunie 2003 3 noiembrie 2003 4 octombrie 2005 15941/06 KONDRATYUK Ekaterina Mitrofanovna iunie 2003 20 iunie 2003 20 octombrie 2003 noiembrie 2003 6 octombrie 2005 32116/06 BERNATSKIY Feliks Vatslavovich iunie 2003 17 iulie 2003 27 octombrie 2003 noiembrie 2003 19 mai 2006

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-08-10
0,95
CASE OF ANDRUSENKO AND OTHERS v. UKRAINE
FIFTH SECTION CASE OF ANDRUSENKO AND OTHERS v. UKRAINE (Application no. 41073/02) JUDGMENT STRASBOURG 10 August 2006 FINAL 10/11/2006 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may b
CtEDO 2016-07-21
0,95
CASE OF GERBEY AND OTHERS v. UKRAINE
FIFTH SECTION CASE OF GERBEY AND OTHERS v. UKRAINE (Applications nos. 23265/05, 19017/06, 29820/10 and 48107/10) JUDGMENT STRASBOURG 21 July 2016 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Gerbey and
CtEDO 2009-12-10
0,95
CASE OF RAMUS v. UKRAINE
FIFTH SECTION CASE OF RAMUS AND OTHERS v. UKRAINE (Application nos. 11867/08, 11868/08, 28969/08, 28971/08, 28979/08 and 37484/08) JUDGMENT STRASBOURG 10 December 2009 FINAL 10/03/2010 This judgment will become final in the circumstances se
CtEDO 2008-01-17
0,95
CASE OF KOPYLOVICH AND OTHERS v. UKRAINE
FIFTH SECTION CASE OF KOPYLOVICH AND OTHERS v. UKRAINE (Applications nos. 1421/03, 11915/06, 11922/06 and 11924/06) JUDGMENT STRASBOURG 17 January 2008 FINAL 17/04/2008 This judgment will become final in the circumstances set out in Article
CtEDO 2009-05-28
0,95
CASE OF SHYLKIN AND POBEREZHNYY v. UKRAINE
FIFTH SECTION CASE OF SHYLKIN AND POBEREZHNYY v. UKRAINE (Applications nos. 6924/06 and 8252/06) JUDGMENT STRASBOURG 28 May 2009 FINAL 28/08/2009 This judgment may be subject to editorial revision. In the case of Shylkin and Poberezhnyy v.
Sursă