CtEDO 24.11.2009 RO

CASE OF IEREMEIOV v. ROMANIA (No. 2) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
24.11.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible;Violation of Art. 6-1;Violation of Art. 10;Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF IEREMEIOV v. ROMANIA (No. 2) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2009)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Curtea Europeană a Drepturilor Omului

Secția a treia

CAUZA IEREMEIOV ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI (nr. 2)

(Cererea nr. 4637/02)

Hotărâre

Strasbourg

24 noiembrie 2009

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza Ieremeiov împotriva României (nr. 2),

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din: Josep Casadevall,

președinte,

Elisabet Fura, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Luis López Guerra, Ann Power,

judecători,

și Stanley Naismith,

grefier adjunct de secție

,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 3 noiembrie 2009,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

a sesizat Curtea la 19 octombrie 2001, în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („convenția”).

a fost reprezentat de agentul guvernamental, domnul Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

Ziua de Vest

în Timișoara.

Ziua de Vest

a publicat un articol semnat de reclamant acuzându-l pe A.V.I., noul primar ales în Buziaș, că a colaborat cu

Securitatea

(serviciul de informații din timpul perioadei comuniste). Articolul, apărut în pagina a treia a ziarului, era anunțat în prima pagină prin titlul: „Primar cu dosar”.

„Siguranța cetățenilor mai presus de securitatea statului

Scandalul dosarelor în Buziaș

Primarul nou ales, [A.V.I.], este suspectat că ar fi colaborat cu

Securitatea

Primul scandal privind dosarele

Securității

este pe cale să izbucnească în orașul Buziaș. Primarul ales, [A.V.I.] este suspectat de anumiți cetățeni – ale căror nume nu vor fi făcute publice din motive evidente – că ar fi colaborat cu

Securitatea.

Pe baza unor informații din interiorul Serviciului Român al Securității, sursele noastre au afirmat că [A.V.I.] se afla sub supraveghere până în 1989 ca fiind iredentist șovinist, ceea ce a făcut imposibilă obținerea unui post de profesor de istorie în Buziaș... În aceeași perioadă, s-ar părea că [A.V.I.] fusese convins să colaboreze cu

Securitatea

și s-ar părea că există un dosar referitor la acest subiect...

Înainte de alegerile locale, [A.V.I.] a transmis o declarație scrisă Biroului Electoral în care afirma că nu a fost colaborator al fostei

Securități

. Acesta ne-a informat ieri că ceea ce a scris în declarația respectivă era adevărat și că nu a colaborat niciodată în vreun fel cu serviciile secrete înainte de 1990.”

Securitatea

.

De asemenea, instanța a considerat că exista în mod obișnuit o doză de agresivitate în jurnalism și că, prin urmare, deși faptele întruneau criteriile legale pentru a constitui infracțiunea de calomnie, în circumstanțele cauzei faptele săvârșite și consecințele acestora nu erau atât de grave încât să intre sub incidența dreptului penal.

Judecătoria nu a condamnat reclamantul nici pentru calomnie, nici pentru insultă, dar l-a obligat la plata unei amenzi administrative în valoare de 500

000 ROL. De asemenea, instanța a hotărât că erau întrunite condițiile pentru răspunderea civilă a reclamantului, precum și pentru cea a societății care publicase ziarul, în ceea ce privește prejudiciul cauzat părții vătămate. Astfel, a obligat reclamantul și societatea la plata sumei de 3

000

000 ROL către A.V.I. cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral. În cele din urmă, reclamantul a fost obligat la plata sumei de 350

000 ROL către stat pentru taxele de timbru.

Securitatea

și s-ar părea că există un dosar referitor la acest subiect” și „se afla sub supraveghere ca fiind iredentist șovinist”, erau în mod evident injurioase și, dacă ar fi fost adevărate, ar fi expus partea vătămată cel puțin oprobriului public. Tribunalul a considerat că intenția reclamantului de a denigra era dovedită și că, prin urmare, acesta nu putea invoca în favoarea sa Constituția și convenția, care garantau dreptul la libertatea de exprimare numai atunci când era exercitat cu bună-credință. Cu toate acestea, din aceleași motive ca judecătoria, tribunalul a considerat că, în circumstanțele cauzei, faptele săvârșite și consecințele acestora nu erau atât de grave încât să intre sub incidența dreptului penal. Prin urmare, a achitat reclamantul în privința ambelor capete de acuzare și l-a obligat la plata unei amenzi administrative în valoare de 1

000

000

000 ROL. Aceasta a acordat lui A.V.I. 5

000

000 ROL pentru cheltuieli de judecată, sumă care trebuia plătită în solidar de reclamant și societate. În cele din urmă, instanța a dispus ca reclamantul să plătească statului suma de 500

000 ROL pentru taxele de timbru.

Barb împotriva României

, nr. 5945/03, pct. 19-20, 7 octombrie 2008.

Cuc Pascu

împotriva României

, nr. 36157/02, pct. 12-14, 16 septembrie 2008).

14

alin. (1) și art. 385

16

, astfel cum au fost modificate].

„Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil [...] a cauzei sale, de către o instanță [...], care va hotărî [...] asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva sa.”

Jussila împotriva Finlandei

[(GC), nr. 73053/01, pct. 30-31, CEDO 2006

XIV] și

Sergey Zolotukhin împotriva Rusiei

[(GC), nr. 14939/03, pct. 53, 10 februarie 2009]. Curtea reiterează, în special, că lipsa de gravitate a sancțiunii impuse nu poate scuti o infracțiune de caracterul său inerent penal.

Ezeh și Connors împotriva Regatului Unit

(GC),

nr. 39665/98 și 40086/98, pct. 104, CEDO 2003

X;

Öztürk împotriva Germaniei

, 21 februarie 1984, pct. 52, seria A nr. 73;

Anghel împotriva României

, nr. 28183/03, pct. 51, 4 octombrie 2007; și

Zolotukhin

, citată anterior, pct. 55].

Constantinescu împotriva României

, nr. 28871/95, pct. 55, CEDO 2000

Constantinescu,

citată anterior, pct. 58).

Din aceste motive, Curtea consideră că tribunalul nu a acordat reclamantului posibilitatea de a-și prezenta apărarea.

Prin urmare, a fost încălcat art. 6 § 1 din Convenție.

„1. Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept cuprinde libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a comunica informații ori idei fără amestecul autorităților publice și fără a ține seama de frontiere. Prezentul articol nu împiedică statele să supună societățile de radiodifuziune, de cinematografie sau de televiziune unui regim de autorizare.

Stângu împotriva României

(dec.), nr. 57551/00, 9 noiembrie 2004, și

Stângu și Scutelnicu împotriva României

, nr. 53899/00, 31 ianuarie 2006]. În plus, sumele impuse de instanță au fost moderate.

În ceea ce privește afirmația reclamantului potrivit căruia a fost forțat să își divulge sursele, Guvernul a subliniat că articolul relevant din Codul penal nu excludea posibilitatea de a dovedi absența unei intenții de denigrare, însă instanțele au considerat că reclamantul a acționat cu rea-credință.

Busuioc împotriva Moldovei

, nr. 61513/00, pct. 56-62, 21 decembrie 2004;

Stângu și Scutelnicu

, citată anterior, pct. 40-42 și 52-53; și

July și Sarl Libération împotriva Franței

, nr. 20893/03, pct. 60-64, CEDO 2008

... (extrase)].

Securitate

.

În consecință, Curtea consideră că, ținând seama de contextul și de gravitatea afirmațiilor, articolul a contribuit la o dezbatere de interes public.

Securitatea

”, „s-ar părea că fusese convins să colaboreze cu

Securitatea

și s-ar părea că există un dosar referitor la acest subiect” și „se afla sub supraveghere ca fiind iredentist șovinist”.

Fără a se nega valoarea provocatoare a acestor expresii, Curtea reiterează că libertatea jurnalistică include, de asemenea, posibilul recurs la o doză de exagerare sau chiar de provocare și nu poate fi considerată ca depășind limitele stabilite de Convenție și de jurisprudența privind libertatea presei [a se vedea

Dalban împotriva României

(GC), nr. 28114/95, pct. 49, CEDO 1999

VI].

Pedersen și Baadsgaard împotriva Danemarcei

(GC), nr. 49017/99, pct. 76, CEDO 2004

XI].

Folea împotriva României

, nr. 34434/02, pct. 42, 14 octombrie 2008; și,

mutatis mutandis

,

Steel și Morris împotriva Regatului Unit

, nr. 68416/01, pct. 95, CEDO 2005

II). Cu privire la acest aspect, Curtea constată că reclamantul a folosit un stil dubitativ în prezentarea informațiilor și a prezentat, de asemenea, poziția părții vătămate în același articol.

Conform propriei evaluări în lumina acestor constatări, Curtea consideră că nimic din dosar nu indică faptul că reclamantul a acționat cu rea-credință, cu intenția de a-l denigra pe P. (a se vedea,

per a contrario

,

Stângu și Scutelnicu

, citată anterior, pct. 51).

Din aceleași motive, deși sumele impuse reclamantului de către instanțele interne cu titlu de amendă, prejudiciu și cheltuieli de judecată au fost moderate, acest fapt nu poate schimba concluzia de mai sus.

Rezultă că acest capăt de cerere este în mod vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție.

„În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

000 EUR pentru prejudiciul moral.

000 EUR pentru prejudiciul moral.

– 2

875 EUR pentru onorariul primului său avocat, doamna Monica Macovei;

– 1

255 EUR pentru onorariul celui de-al doilea avocat al său, doamna Alexandra Răzvan-Mihalcea;

– 300 EUR pentru suportul tehnic din partea APADOR.

O descriere detaliată a onorariului avocaților este atașată la observațiile sale.

200 EUR pentru procedura în fața Curții.

în unanimitate,

1.

Declară

cererea admisibilă în ceea ce privește capetele de cerere întemeiate pe art. 6 § 1 și pe art. 10 din Convenție și inadmisibilă pentru celelalte capete de cerere;

2.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 6 § 1 din Convenție;

3.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 10 din Convenție;

4.

Hotărăște:

(a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, suma de 3

000 EUR (trei mii euro), plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul moral;

(b) că statul pârât trebuie să plătească direct reprezentanților reclamantului, în același termen de trei luni, 2

200 EUR (două mii două sute de euro) pentru cheltuielile de judecată;

(c) că sumele de mai sus trebuie convertite în moneda națională a statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății;

(d) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății, aceste sume trebuie majorate cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu trei puncte procentuale;

5.

Respinge

cererea de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte capete de cerere.

Redactată în limba engleză, apoi comunicată în scris, la 24 noiembrie 2009, în temeiul art. 77 § 2 și 3 din regulament.

Stanley Naismith

Josep Casadevall

Grefier adjunct

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-11-24
0,99
CASE OF IEREMEIOV v. ROMANIA (No. 1) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-07-21
0,97
CASE OF LUKA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-11-10
0,97
CASE OF R.R. v. ROMANIA (No. 1) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-04-29
0,97
CASE OF PETREA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-03-10
0,97
CASE OF ICHIM v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă