CtEDO 03.12.2009 Auto

AFFAIRE DA LUZ DOMINGUES FERREIRA CONTRE LA BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
03.12.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE DA LUZ DOMINGUES FERREIRA CONTRE LA BELGIQUE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)119 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Da Luz Domingus Ferreira/Belgia (Cercetarea nr. 50049/99, Hotărârea din 24 mai 2007, definitivă la 24 august 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "deciziile"), Convenția Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în această cauză privește o încălcare a dreptului la un proces echitabil din cauza refuzului unei instanțe de apel de a redeschide o procedură care a avut loc în mod implicit, în timp ce elemente arătau fără echivoc că pârâtul dorea să își exercite dreptul de a fi invocat [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile din anexă) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. Reamintind că constatarea încălcării de către Curte necesită, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE să încheie examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2009)119 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Dauz Domingus Ferreira/Belgia Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la o încălcare a dreptului la un proces echitabil [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] din cauza refuzului unei instanțe de apel de a redeschide o procedură care a avut loc în lipsă, în timp ce dovezile arătau fără echivoc că pârâtul dorea să își exercite dreptul de a fi sesizat. Reclamantul a fost condamnat în februarie 1994 pentru incitare la depravare, proxenetism, trafic de droguri, amenințări și furt, la o pedeapsă cu închisoarea de patru ani, prelungită la șase ani în iunie 1994 de Curtea de Apel de la Liege. El a fost ulterior refuzat dreptul de a forma opoziție. Măsuri individuale Curtea Europeană a declarat că constatarea unei încălcări oferă în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru pretinsa prejudiciu. Ca răspuns la o cerere a reclamantului, Curtea a indicat, de asemenea, că nu are competența de a solicita statului belgian să se angajeze să nu îi execute pedeapsa de șase ani de închisoare aplicată de Curtea de Apel de la Liège. În etapa de executare a hotărârii Curții Europene, reclamantul a solicitat și a obținut redeschiderea procedurii naționale în litigiu (hotărârea Curții de Casație din 09/04/2008), în conformitate cu noua lege privind redeschiderea procedurilor care intră în vigoare la 1.12/2007 (a se vedea, de asemenea, cauza Göktepe, Rezoluția finală CM/ResDH(2009) 65). Cazul a fost trimis în fața Curții de Apel de la Mons pentru rejudecare. II. Măsuri generale Curtea Europeană a constatat că reclamantul a formulat opoziția de două ori (în august 1994 și septembrie 1998) și că, în ambele cazuri, opoziția sa a fost declarată inadmisibilă, pentru nerespectarea formalităților în primul caz și pentru întârzierea în al doilea caz. Curtea a spus că este important să se respecte normele pentru a formula o acțiune, dar a precizat că, în cazul de față, reglementarea în cauză sau aplicarea acesteia nu ar trebui să împiedice justițiabilul să se prevaleze de o cale de atac disponibilă. Pentru a evita noi încălcări similare, hotărârea Curții Europene a fost mai întâi publicată fără întârziere (pe site-ul Ministerului Justiției și pe site-ul Curții de Casație) pentru a permite luarea în considerare în practică a concluziilor Curții Europene. COL 5/2008), de stabilire a unei directive privind notificarea drepturilor sale unei persoane condamnate în mod implicit în Regatul Unit sau în străinătate. În conformitate cu această directivă, la instrucțiunile date aprozilor de justiție, directorilor închisorii sau oricărei alte persoane autorizate în acest scop de lege, de a pronunța sentințe implicite, procurorii vor trebui, de asemenea, să le dea sarcina de a introduce în actul lor procedura de opoziție, astfel cum este prevăzută în articolele legislative aplicabile. O astfel de instrucțiune va fi dată, de asemenea, în momentul eliberării mandatelor de arestare și directorului închisorii, în cazul în care condamnatul implicit va sta în închisoare. În cazul în care persoana în cauză locuiește în străinătate, se prevede, de asemenea, o notificare similară, deoarece majoritatea semnificațiilor prin exploatarea unui aprod au loc prin poștă. Dacă este cazul, notificarea poate avea loc prin intermediul autorității judiciare străine. Întrucât este necesară o procedură uniformă, este necesară utilizarea aceluiași document care menționează drepturile persoanei în cauză. Utilizarea acestui document este obligatorie și, prin urmare, nu poate fi lăsată la latitudinea fiecărui aprod al justiției sau director al închisorii. De acum înainte, un document standard (atașat în anexă la directivă) va fi utilizat în cadrul fiecărei semnificații de judecată sau de hotărâre pronunțată în mod implicit. În plus, notificarea privind procedura de opoziție și drepturile persoanei în cauză va fi reluată în mandatul european de arestare sub rubrica "Garanții juridice." III. Concluziile statului pârât. Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Belgia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 3 decembrie 2009 în cea de-a 1072-a ședință a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-12-03
0,96
CASE OF DA LUZ DOMINGUES FERREIRA AGAINST BELGIUM
Resolution CM/ResDH(2009)119 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Da Luz Domingues Ferreira against Belgium (Application No. 50049/99, judgment of 24 May 2007, final on 24 August 2007) The Committee of Ministe
CtEDO 2009-12-03
0,95
AFFAIRE PEREIRA HENRIQUES CONTRE LE LUXEMBOURG
Résolution CM/ResDH(2009)132 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme Pereira Henriques contre Luxembourg (Requête n o 60255/00, arrêt du 9 mai 2006, définitif le 9 août 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de
CtEDO 2012-06-06
0,94
AFFAIRE LELIEVRE CONTRE LA BELGIQUE
Résolution CM/ResDH(2012)71 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Lelièvre contre Belgique (Requête n o 11287/03, arrêt du 8 novembre 2007, définitif le 31 mars 2008) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2011-12-02
0,94
AFFAIRE OVAL ET 20 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA BELGIQUE
Résolution CM/ResDH(2011)189 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans 21 affaires contre la Belgique concernant la durée excessive de procédures civiles, en particulier devant la Cour d’appel de Bruxelles (L
CtEDO 2012-03-08
0,94
AFFAIRE LESCHIUTTA ET FRACCARO CONTRE LA BELGIQUE
Résolution CM/ResDH(2012)8 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Leschiutta et Fraccaro contre Belgique Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droit
Sursă