CtEDO 02.12.2011 Auto

AFFAIRE OVAL ET 20 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE OVAL ET 20 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA BELGIQUE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)189 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în 21 de cauze împotriva Belgiei privind durata excesivă a procedurilor civile, în special în fața Curții din Bruxelles (Lista din anexă) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze privesc durata excesivă a procedurilor în fața instanțelor civile, în special în fața Curții de apel de la Bruxelles [art. 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile din anexă) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, Curtea a adoptat, dacă este necesar, de către statul membru în cauză, decizia de a adopta o decizie în temeiul articolului 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE, în conformitate cu art. 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE. - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; Reamintind că, la 23 februarie 2005, pe baza măsurilor prezentate de autoritățile belgiene (a se vedea anexa la prezenta rezoluție), Comitetul miniștrilor a decis să pună capăt supravegherii sale privind executarea acestor cauze; Cu toate acestea, precizând că, între timp, un alt grup de afaceri privind perioade excesive de proceduri civile este constituit (Grupul Dumont împotriva Belgiei), iar Comitetul continuă să monitorizeze punerea în aplicare a acestui grup DECLARIE, având în vedere decizia sa menționată anterior din 23 februarie 2005, pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția privind supravegherea executării prezentelor cauze și, în consecință, DECIDE de la Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma celor 21 de hotărâri împotriva Belgiei privind durata excesivă a procedurilor civile, în special în fața Curții din Bruxelles Rezumatul introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc durata excesivă a procedurilor civile, în special în fața Curții de Apel de la Bruxelles (încălcarea articolului 6 alineatul1). Procedurile în cauză au început între 1981 și 1998. Curtea Europeană a amintit că: jurisprudența constantă este aceea că înfășurarea cronică a rolului unei jurisdicții nu constituie o explicație valabilă (...). Într-adevăr, art. 6§1 obligă statele contractante să-și organizeze sistemul judiciar astfel încât instanțele să-și poată îndeplini fiecare dintre cerințele sale, în special cea a termenului rezonabil [hotărârea Oval împotriva Belgiei, §17]. Plăți pentru satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Nume și n cerere Pagube materiale (EUR) Pagube morale (EUR) Costuri și cheltuieli (EUR) Total (EUR) Oval (49794/99) Hotărârea din 15/11/02, definitivă la 15/02/1981 EUR 974,72 EUR 411,53 EUR Plătit la 17/06/2003 + dobânzi Oren și Shoshan (49332/99) Hotărârea din 15/11/02, definitivă la 15/02 Sitram (49495/99) Hotărârea din 15/11/02, definitivă la 15/02/03 478,94 EUR 478,94 EUR 957,88 EUR Payé la 24/06/2003 + interese Nelissenne (49518/99) Hotărârea din 23/10/03, definitivă la 23/01/04 000 EUR Payé la 07/01/2004 Dooms și altele (49522/99) Hotărârea din 15/11/02, definitivă la 15/02 500 EUR 277,76 EUR 777,76 EUR Payé la 20/06/2003 + dobânzi Lefebvre (49546/99) Hotărârea din 15/11/02, definitivă la 15/02/03 000 EUR 050,45 EUR 050,45 EUR Platit la 19.06.2003 + dobânzi De Plaen (49797/99) Hotărârea din 15/11/02, definitivă la 15/02/03 03181 EUR 859,20 EUR 296,01 EUR Platit la 17/06/2003 + dobânzi Randaxhe (50172/99) Hotărârea din 15/11/02, definitivă la 15/02 Kenes (50566/99) Hotărârea din 15/11/02, definitivă Boca (50615/99) Hotărârea din 15/12/02, definitivă la 15/02/03 Gökce și altele (50624/99) Hotărârea din 30/01/03, definitivă la 30/04/03 500 EUR 500 EUR 500 EUR 000 EUR Plată în termenul confirmat de avocatul Olbregts (50853/99) Hotărârea din 04/12/03, definitivă la 04/03/04 808,38 EUR 808,38 EUR Payé la 13/03/2004 Deal (50855/99) Hotărârea din 30/01/2003, definitivă la 30/04/2003 000 EUR 000 EUR Plata la 30/06/2003 Lenaerts (50857/99) Hotărârea din 11/03/2004, definitivă la 11/06/2004 740 EUR 740 EUR Plată în termenul confirmat de avocatul Willekens (50859/99) Hotărârea din 24/04/03, definitivă la 24/07/03 Bouzalmad (51083/99) Hotărârea din 11/03/2004, definitivă la 11/06/2004 500 EUR 500 EUR Plata în termenul confirmat de avocatul Gillet (52229/99) Hotărârea din 24/04/03, definitivă la 24/04/03 000 EUR 000 EUR 000 000 EUR plătit la 11/07/2003 Rouard (52230/99) Hotărârea din 29/07/04, definitivă la 29/10/04 Roobaert (52231/99) Hotărârea din 29/07/04, definitivă la 29/10/04 GB-Unit (n 1) (52303/99) Hotărârea din 29/07/04, definitivă la 29/10/04 000 EUR Platit la 22/10/2004 GB-Unit (n 2) (52304/99) Hotărârea din 29/07/04, definitivă la 29/10/04 000 EUR plătită la 22/10/2004 (b) Măsuri individuale Prin scrisoarea din 15 decembrie 2004, autoritățile au confirmat că, în toate aceste instanțe, au fost pronunțate hotărâri definitive de către camere suplimentare ale Curții (a se vedea mai jos). Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală. II. Mai multe măsuri generale au fost luate la nivel național: printre altele, o lege din 9 iulie 1997 care conține măsuri în vederea resorbării cuiului judiciar în Curțile de recurs În conformitate cu informațiile furnizate de autorități, alte măsuri erau în curs de adoptare sau de punere în aplicare, menite să resorbeze instanța judiciară din Belgia (măsuri procedurale, în special prin care judecătorul să devină mai activ în cadrul procedurii) ; creșterea numărului de reverendari și de avocați ai Parchetului ; propunere de lege privind medierea ; îmbunătățirea organizării și gestionării instanțelor etc.). Aceste măsuri sunt, în mare parte, într-un plan de ansamblu ( În plus, au fost adoptate măsuri referitoare în special la Curtea de Apel de la Bruxelles. În temeiul legii menționate anterior din 1997, au fost create camere suplimentare însărcinate cu tratarea cauzelor, ceea ce a avut ca efect, la momentul respectiv, reducerea timpului de așteptare în camerele obișnuite ale Curții de Apel de la Bruxelles la maximum un an. În plus, la inițiativa Ministerului Justiției a fost creată o Comisie cu privire la Bruxelles; o lege din 16/07/2002 a mărit numărul de judecători suplimentari pentru competența Curții din Bruxelles prin dublarea numărului de judecători (între 25 și 50) ; o lege din 29/11/2001 a stabilit un cadru temporar de consilieri pentru a revoca dreptul judiciar în Curțile de Justiție. În cele din urmă, un protocol de angajament reciproc pentru a lupta împotriva curții judiciare a fost negociat între Ministerul Justiției și șefii de corp ai instanțelor din Bruxelles. Este vorba, în esență, de acordarea de mijloace umane și materiale instanțelor, în schimbul unui efort sporit de refacere a obligațiilor. Prin scrisoarea din 15/12/2004, autoritățile belgiene au precizat că, în ceea ce privește toate cauzele atribuite camerelor suplimentare, numai șase erau încă în curs de desfășurare și că, pentru cel puțin patru dintre ele, trebuia să se ia o hotărâre definitivă înainte de sfârșitul anului 2004, această situație dovedind că aproape epuizarea a fost realizată. În sfârșit, aceste hotărâri, la fel ca toate hotărârile Curții Europene cu privire la Belgia, au fost publicate în cele trei limbi oficiale pe site-ul Ministerului Justiției. Guvernul consideră că sunt necesare măsuri individuale suplimentare pentru a remedia consecințele pentru părțile solicitante ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri. De asemenea, acesta reamintește că, în ceea ce privește măsurile generale, acestea continuă să fie examinate de Comitetul de Miniștri în cadrul grupului de afaceri Dumont împotriva Belgiei și a altor întreprinderi. El consideră că Belgia și-a îndeplinit astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în aceste cazuri [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011, cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-04-14
0,96
AFFAIRE B.V. CONTRE LA BELGIQUE
Résolution CM/ResDH(2021)56 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme B.V. contre Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 14 avril 2021, lors de la 1401 e réunion des Délégués des Ministres) Requête n o Affai
CtEDO 2019-10-16
0,96
AFFAIRE C.M. CONTRE LA BELGIQUE
Résolution CM/ResDH(2019)246 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme C.M. contre Belgique (adoptée par le Comité des Ministres le 16 octobre 2019, lors de la 1357 e réunion des Délégués des Ministres) Requête n o Af
CtEDO 2018-07-04
0,96
AFFAIRE B. CONTRE LA BELGIQUE
Résolution CM/ResDH(2018)233 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme B. contre Belgique (adoptée par le Comité de Ministres le 4 juillet 2018, lors de la 1321 e réunion des Délégués des Ministres) Requête n° Affaire
CtEDO 2017-11-22
0,96
AFFAIRE J.R. CONTRE LA BELGIQUE
Résolution CM/ResDH(2017)381 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme J.R. contre Belgique (adoptée par le Comité de Ministres le 22 novembre 2017, lors de la 1300 e réunion des Délégués des Ministres) Requête n o Af
CtEDO 2011-09-14
0,96
AFFAIRE HAKIMI CONTRE LA BELGIQUE
Résolution CM/ResDH(2011)92 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Hakimi contre Belgique (Requête n o 665/08, arrêt du 29/06/2010, définitif le 29/09/2010) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, pa
Sursă