CtEDO 03.12.2009 Auto

CASE OF EYTISIM BASIN YAYIN REKLAM SANAT HIZMETLERI TICARET LIMITED SIRKETI AND YURTTAS AGAINST TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
03.12.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF EYTISIM BASIN YAYIN REKLAM SANAT HIZMETLERI TICARET LIMITED SIRKETI AND YURTTAS AGAINST TURKEY (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)151 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Eytișim Basın Yayın Reklam Sanat Hizmetleri Ticaret Limited Șirketi împotriva Turciei și Yurtaș împotriva Turciei (A se vedea apendicele pentru detalii privind cauzele) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curtea Comitetului după ce au devenit finale; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri se referă la: în special la interferența nejustificată cu libertatea de exprimare a reclamanților din cauza condamnării lor în temeiul articolului 8 din Legea antiterrorismului (nr. 3713) (violație la art. 10 din Convenție) și detenția prelungită a reclamantului în custodie de poliție (în cazul Yurttaș) (violație la art. 5, alineatul (3) din Convenție) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46, alin. (1) din Convenție care să respecte hotărârile; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46, alin. (2) din Convenție; având în vedere că, Statul pârât a plătit reclamanților o justă satisfacție furnizată în hotărâri (a se vedea detaliile din apendicele), Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata unei simple satisfacții acordate în hotărârile, adoptarea, dacă este cazul, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să ajungă cât mai mult posibil la restabilirea integrului; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; după examinarea măsurilor luate de Statul pârât în acest sens, a căror detalii figurează în apendice; reamintind că, în rezoluția sa provizorie (2004)38 din 02/06/2004, Comitetul de miniștri a hotărât că examinarea acestor cazuri care implică reclamanții condamnați pe baza articolului 8 din legea antiterrorist va fi închisă după confirmarea faptului că au fost luate măsurile individuale necesare și că, în consecință, în rezoluția sa finală ResDH(2006)79, a decis să încheie examinarea a 32 de cazuri similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDES pentru a închide examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)151 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazurile de Eytișim Basın Yayın Reklam Sanat Hizmetleri Ticaret Limited Șirketi împotriva Turciei și Yurttaș împotriva Turciei Cazul introdus Cazul introductiv Cazurile se referă la interferența nejustificată cu libertatea de exprimare a reclamanților din cauza condamnării lor în temeiul articolului 8 din Legea antiterrorismului nr. 3713 (violația articolului 10). Cazul Yurttaș se referă, de asemenea, la detenția prelungită a reclamantului în custodie de poliție (violație la art. 5 § 3). Plata unor simple satisfacții și măsuri individuale Detalii privind doar satisfacția Nume și numărul de aplicare Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total Eytișim Basın Yayın Reklam Sanat Hizmetleri Ticaret Ltd. Șir. 69763/01 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Plăți plătite la 19/12/2006 Yurttaș 25143/94+ ---------- 10000 EUR 4000 EUR 14000 EUR plătite la 27/08/2004 b) Măsurile individuale în ceea ce privește încălcarea articolului 10, măsurile de ștergere a consecințelor încălcării pentru reclamant (A se vedea Rezoluția finală ResDH(2006)79). În ceea ce privește încălcarea articolului 5§3, nici o măsură individuală nu pare necesară deoarece reclamantul nu mai este reținut în arest de poliție. II. Măsuri generale Violația articolului 10 privind condamnarea în temeiul articolului 8 din Legea antiterrorismului (nr. 3713) Dispoziția de la originea condamnărilor reclamanților în toate aceste cazuri a fost abrogată la 19/07/2003 prin Legea nr. 4928, în cadrul unui program extins de reforme care vizează aducerea dreptului turc în conformitate cu cerințele Convenției privind libertatea de exprimare (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2006)79 și CM/Inf/DH(2008)26 pentru o prezentare mai cuprinzătoare a măsurilor generale adoptate sau încă în curs în ceea ce privește toate dispozițiile relevante privind libertatea de exprimare). Încălcarea articoluluiui 5 § 3 privind detenția prelungită în custodie de poliție După reformele constituționale și legislative, dispozițiile referitoare la custodia de poliție au fost introduse în conformitate cu cerințele articolului 5 din Convenție (a se vedea Sakik și altele (Rezoluția finală ResDH(2002) 110) și Ayaz și altele (Rezoluția finală CM/ResDH (200829)). Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni încălcări similare și că Turcia și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 decembrie 2009 la a 1072-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-09-30
0,96
5 CASES AGAINST TURKEY CONCERNING FREEDOM OF EXPRESSION FOLLOWING CONVICTIONS UNDER FORMER ARTICLE 8 OF ANTI-TERRORISM LAW
Resolution CM/ResDH(2009)98 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights delivered between 20/10/2005 and 31/07/2007 in 5 cases against Turkey concerning freedom of expression following convictions under former Artic
CtEDO 2009-09-30
0,96
CASE OF ABDULKADIR AKTAS AND AK AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2009)97 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Aktaş Abdülkadir and Ak against Turkey (See Appendix for details of the cases) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, parag
CtEDO 2009-09-30
0,96
CASE OF 8 CASES AGAINST TURKEY CONCERNING FREEDOM OF EXPRESSION IN STATE OF EMERGENCY REGION
Resolution CM/ResDH(2009)101 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 8 cases against Turkey concerning freedom of expression in state of emergency region (See Appendix for details of the cases) The Committee
CtEDO 2009-01-09
0,95
CASE OF TUS AND OTHERS AND FOUR OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2009)29 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Tuş and others and 4 other cases against Turkey (See details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph
CtEDO 2011-12-02
0,95
CASE OF TAS AND 4 OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)304 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights 5 cases against Turkey concerning freedom of expression (convictions under former Article 8 of Anti-terrorism Law) (See Appendix for details o
Sursă