CtEDO 03.12.2009 Auto

AFFAIRE WODITSCHKA ET WILFING, LADNER, H.G. ET G.B., WOLFMEYER, ET R.H. CONTRE L'AUTRICHE

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
03.12.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE WODITSCHKA ET WILFING, LADNER, H.G. ET G.B., WOLFMEYER, ET R.H. CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)146 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Woditschka și Wilfing, Ladner, H.G. și G.B., Wolfmeyer și R.H. împotriva Austriei (Woditschka și Wilfing, cererea nr. 69756/01, Hotărârea din 21 octombrie 2004, definitivă la 21 ianuarie 2005, Ladner, cererea n 18297/03, Hotărârea din 3 februarie 2005, definitivă la 3 mai 2005, H.G. și G.B., cererea n 11084/02, Hotărârea din 2 iunie 2005, definitivă la 2 septembrie 2005, Wolfmeyer, cererea nr. 5263/03, Hotărârea din 26 mai 2005, definitivă la 12 octombrie 2005, R.H., cererea nr. 7336/03, Hotărârea din 19 ianuarie 2006, definitivă la 19 aprilie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze privesc o interferență discriminatorie în exercitarea vieții private a reclamanților (încălcarea articolului 14 coroborat cu art. 8) (a se vedea detaliile în lit. (a) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, Curtea a adoptat, dacă este necesar, de către statul pârât, dacă este cazul, o hotărâre prin care se asigură că statul pârât le-a acordat părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile în laiul de judecată), reamintind că constatarea încălcării de către Curte impune, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE în . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2009)146 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Woditschka și Wilfing, Ladner, HG și G.B., Wolfmeyer și R.H. împotriva Austriei Rezumat introductiv al cauzelor Cazurile se referă la incriminarea, prin art. 209 anterior din Codul penal austriac, a unor acte homosexuale între bărbații adulți și adolescenți cu vârste cuprinse între 14 și 18 ani, în timp ce în momentul faptelor, actele heterosexuale sau lesbiene dintre adulți și persoanele consimțătoare cu vârsta de peste 14 ani nu erau pedepsite. Curtea Europeană a concluzionat că menținerea în vigoare a articolului 209 din Codul penal, precum și condamnarea reclamanților la o amendă (Woditschka, 2000) sau la o pedeapsă cu închisoarea (cu suspendare) (Wilfing, HG și G.B., în 2001 ; Ladner și R.H. în 2002) în temeiul acestui articol, constituia o interferență discriminatorie în exercitarea vieții private (încălcarea articolului 14 coroborat cu art. 8). În cauza Wolfmeyer, Curtea a concluzionat că încălcarea acelorași dispoziții a considerat că reclamantul a pierdut statutul de victimă ca urmare a achitarea sa în iulie 2002 deoarece această decizie nu recunoaștea că a existat o încălcare a convenției și nu era însoțită de o despăgubire adecvată. Plătirea unor satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n cerere Pagube materiale Daune materiale Costuri și cheltuieli totale Woditschka și Wilfing (69756/01) 35 000 EUR 26 366 EUR 61 366 EUR Plata la 2/03/2005 Ladner (18297/03) 17 500 EUR 13 000 EUR 30 500 EUR Plata la 27/05/2005 H.G. și G.B. (11084/02) 90 000 EUR 16 532,27 EUR 116 532,27 EUR H.G.: 24 424,37 EUR Plata la 06/10/2006 G.B.: 80 107,90 EUR Plătit la 17/11/2006 Wolfmeyer (5263/03) 10 000 EUR 18 000 EUR 000 EUR Plătit la 19/12/2005 R.H. (7336/03) 000 EUR 8 851,10 EUR 851,10 EUR plătit la 19/05/2006 b) Măsuri individuale În conformitate cu articolul Cauzele trebuie să fie apropiate de cauzele L. și V. și S. (a se vedea Rezoluția finală CM/ResDH(2007)111, adoptată la 31/10/2007), care au fost închise din cauza abrogării, la 10/07/2002, a articolului 209 din Codul Penal austriac. Modificarea legislativă a intrat în vigoare la 14/08/2002. Noul articol 207b din Codul penal incriminează actele sexuale care au loc în anumite circumstanțe specifice între adulți și adolescenți și se aplică atât actelor heterosexuale, cât și actelor homosexuale de sex feminin sau masculin. Toate hotărârile Curții Europene împotriva Austriei privind cauzele penale sunt transmise automat Curților regionale competente, însoțite de cererea de a informa în mod corespunzător toate autoritățile judiciare subordonate. În plus, hotărârile Curții Europene sunt accesibile tuturor judecătorilor și procurorilor prin intermediul bazei de date a Ministerului Justiției (RIS). O versiune rezumată a hotărârilor Curții Europene este de obicei publicată în germană în Buletinul privind drepturile omului , disponibil online pe site-ul www.menschenrechte.ac.at și care include un link către hotărârile Curții Europene, în versiunea în limba engleză. III. Concluziile din statul pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru părțile solicitante ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Austria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 3 decembrie 2009 în cea de-a 1072-a ședință a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,95
AFFAIRE ACHLEITNER ET 5 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2011)188 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Achleitner, Brunnthaler, Prischl, Bösch, Geyer et Müller contre Autriche (Requête n o 53911/00, arrêt du 23/10/2003, définitif le 23/01/2004,
CtEDO 2011-12-02
0,94
AFFAIRE SCHELLING ET 6 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2011)187 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Schelling, Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger, Emmer-Reissig et Hofbauer (n o 2) contre Autriche (Requête n o 55193/00, arrêt du 10/11/2
CtEDO 2009-12-03
0,94
AFFAIRE YILDIZ CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2009)117 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme Yildiz, Jakupovic, Radovanovic et Maslov contre Autriche (Yildiz, requête n o 37295/97, arrêt du 31 octobre 2002, définitif le 31 janvier 2003
CtEDO 2009-09-03
0,94
AFFAIRE SCHREDER ET NEUF AUTRES AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2009)118 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme Schreder et neuf autres affaires contre Autriche concernant la durée excessive de procédures devant des juridictions civiles (Schreder, Requêt
CtEDO 2007-10-31
0,94
AFFAIRE L. ET V. ET S.L. CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2007)111 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme L. et V. contre l'Autriche S. L. contre l'Autriche (Requêtes n os 39392/98 et 45330/99, arrêts du 9 janvier 2003, définitifs le 9 avril 2003)
Sursă