Rezoluția CM/ResDH(2011)187 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Schelling, Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger, Emmer-Reissig și Hofbauer (n 2) împotriva Austriei (Cercetarea nr. 55193/00, Hotărârea din 10/11/2005, definitivă la 10/02/2006, Cerere nr. 45203/99, Hotărârea din 24/05/2005, Cerere n 43454/98, Hotărârea din 10/03/2003, definitivă la 10/07/2003, Cerere nr 35354/04, Hotărârea din 10/04/2008, definitivă la 10/07/2008, Cerere nr. 76293/01, Hotărârea din 26/01/2006, definitivă la 26/04/2006, Cerere nr. 11032/04, Hotărârea din 10/05/2007, definitivă la 10/08/2007, Cerere nr. 7401/04, Hotărârea din 10/05/2007, definitivă la 10/08/2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze se referă la absența unei inculpări orale în fața Curții Administrative [încălcări ale articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în lai]) ; După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârilor Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile sale (a se vedea detaliile în la - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; Reamintind că deciziile Comitetului miniștrilor în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție nu aduc atingere în niciun fel examinării de către Curte a altor cauze pendinte în prezent în fața sa, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE d'în al doilea rând, anexa la Rezoluția CM/ResDH(2011)187 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor pronunțate în cauzele Schelling, Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger, Emmer-Reissig și Hofbauer (n 2) împotriva Austriei Rezumatul introductiv al cauzelor Aceste cauze se referă la absența unei declarații orale în fața Curții Administrative, instanță de primă instanță și ultimă instanță [violări de la art. 6 alineatul (1) ] în: - iulie 1999 în cauza Schelling ; procedura privind aplicarea legii privind apa și a Legii privind protecția peisajului pentru a obține autorizația de a instala un dispozitiv de drenaj pe terenul reclamantului ; - ianuarie 1998 în cauza Birnleitner ; procedura se referă la legarea parcelelor la terenul de vânătoare al reclamantului ; - în ianuarie 1998 în cauza Bakker; procedura se referea la cererea reclamantului de a-și exercita profesia în calitate de medic independent; - în februarie 2004 în cauza Abrahamian; procedura se referea la plata de către reclamant a contribuțiilor la pensie și de a-și exercita activitatea în calitate de medic independent; - în februarie 2004 în cazul Abrahamian; - în martie 2001 în cauza Brugger; procedura privind aplicarea legii Landului Federal Carintia privind protecția mediului pentru a obține autorizația de a instala o cabană de grădină pe terenul reclamantului; - în septembrie 2003 în cauza Emmer-Reissig; procedura se referea la litigiul privind posibilitatea utilizării terenului reclamantului ca domeniu agricol; - în noiembrie 2003 în cauza Hofbauer (n 2) ; procedura se referea la litigiul referitor la problema dacă autoritățile competente ar fi trebuit să dispună de demolarea închiderii vecinului reclamantului (de care este construită fără autorizație) și, în acest context, dacă acestea ar fi trebuit să se pronunțe asupra unor chestiuni de fapt, și anume dacă stâlpii rămași constituiau un pericol pentru terenul reclamantului. Plăți de satisfacție echitabilă și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Nume și n cerere Deteriorare materială Premiu și cheltuieli Total Schelling (55193/00) 3 500 EUR 3 500 EUR Plătit la 04/05/2006 Birnleitner (45203/99) 3 000 EUR 3 000 EUR plătit la 08/06/2005 Bakker (43454/98) 4 500 EUR 4 500 EUR plătit la 15/09/2003 Abrahamian (35354/04) 3 000 EUR 3 000 EUR Platita la 02/10/2008 Brugger (76293/01) 2 842,74 EUR 2 842,74 EUR Platita la 22/05/2006 Emmer-Reissig (11032/04) Hofbauer n 2 (43454/98) 1 331,90 EUR 1 331,90 EUR Plata la 02/11/2007 b) Măsuri individuale La art. 45 1 (4) din Legea din 1985 privind Curtea Administrativă prevede posibilitatea redeschiderii unei proceduri, la cererea uneia dintre părți, în cazul în care dispozițiile privind dreptul la o cale de atac nu au fost respectate și în cazul în care se poate presupune că rezultatul procedurii ar fi fost diferit. Cauza Schelling : Reclamantul a solicitat redeschiderea procedurii menționate anterior. Curtea Administrativă a considerat că redeschiderea era condiționată de două condiții, și anume o încălcare a dreptului unei părți de a fi audiată în cadrul procedurii anterioare, și posibilitatea ca rezultatul cauzei să fi fost diferit în cazul în care partea ar fi fost ascultată în mod corespunzător. În prezenta cauză, reclamantul nu a precizat ce argumente a fost împiedicat să prezinte și în ce măsură aceste argumente ar fi putut da naștere unui rezultat diferit dacă ar fi fost ascultat. La 21 februarie 2006, Curtea Administrativă a refuzat să redeschidă procedura. Reclamantul a prezentat o nouă cerere în fața Curții Europene (n 46128/07), în care se plângea de refuzul de a redeschide procedura și invoca o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. La 16 septembrie 2010, Curtea și-a respins a doua cerere, pe motiv că aceasta era incompatibilă cu dispozițiile Convenției. Cauza Hofbauer (n 21 În septembrie 2007, Curtea Administrativă a respins cererea reclamantului de a redeschide procedura, pe motiv că nu a fost prezentată în termenele prevăzute. În cauzele Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger și Emmer-Reissig nu au fost comunicate nicio informație cu privire la eventualele cereri de redeschidere a procedurilor. II. Măsuri generale de ordin legislativ: Aceste cazuri trebuie să fie apropiate de cauzele Stallinger și Kuso, și Linsbod împotriva Austriei , a cărei examinare a fost închisă prin Rezoluția DH(97) 405 și Rezoluția DH(98)59, după adoptarea de măsuri generale. Ca urmare a reformei legislative care a intrat în vigoare la 01/09/ 88 din 13/08/1997 privind Curtea Administrativă prevede că Curtea Administrativă poate decide să nu țină în frâu cazul în care consideră că 6 din Convenția europeană a drepturilor omului. În urma măsurilor adoptate de Austria, Curtea Administrativă ține acum o audiere în cauzele în care o decizie intră în domeniul de aplicare al articolului 6 din Convenție și în cazul în care reclamantul a solicitat încuviințarea, cu excepția cazului în care o astfel de audiență publică a fost deja ținută de o autoritate subordonată care poate fi considerată drept o instanță în sensul art. 6 din Convenție. Acest lucru a condus la o creștere considerabilă a numărului de reședințe ținute în ultimii doi ani. Măsuri financiare : Autoritățile austriece au indicat că Curtea Administrativă trebuie să plătească orice satisfacție echitabilă acordată reclamanților de către Curte din bugetul propriu, această măsură fiind de natură să contribuie la prevenirea unor încălcări similare (a se vedea cauza Alge/Austria, Rezoluția DH(2007)110). Măsuri de sensibilizare, publicare și difuzare : Toate hotărârile Curții Europene împotriva Austriei privind o încălcare la nivelul Curții Administrative sunt transmise automat Președinției acestei Curți. Toți judecătorii și procurorii generali au acces la hotărârile Curții Europene prin intermediul bazei de date a Ministerului Justiției din Austria (RIS). Un rezumat al hotărârilor și deciziilor Curții Europene privind Austria este pregătit în mod regulat de cancelaria federală și difuzat pe scară largă autorităților austriece, în special Parlamentului și instanțelor. Un rezumat al hotărârilor Curții Europene cu privire la Austria este, în general, publicat în limba germană, pe site-ul www.menschenrechte.ac.at. În plus, autoritățile austriece au indicat că judecătorii Curții Administrative din Austria sunt informați în mod constant cu privire la jurisprudența Curții pentru a se asigura că art. 39 din Legea privind Curtea Administrativă este aplicat în deplină conformitate cu Convenția. Rezumatul hotărârii în limba germană în cauza Schelling a fost publicat de către Institutul austriac pentru Drepturile Omului, în Buletinul informativ Menschenrechte 2005, p. 277 (http://www.menschenrechte.ac.at/docs/05_6/05_6_04) în cauza Bakker în Buletinul informativ Menschenrechte 2003, p. 88 (http://www.menschenrechte.ac.at/docs/03_2/03_2_07 ), în cauza Abrahamian Cauza Abrahamian, Emmer-Reissig, Hofbauer, nr. 24 (http://www.menschenrechte.ac.at/docs/06_1/06_1_10). nota circulară a cancelariei federale din 04/08/2009. Cancelaria federală a trimis, de asemenea, o traducere succintă a hotărârii în cauza Abrahamian Curții Administrative, Camerei Doctorilor austriaci și Ministerului Sănătății, Familiei și Tineretului. Reforma administrativă Eforturile suplimentare în materie de reformă administrativă continuă să fie examinate la nivel național. a examinat în special posibilitatea instituirii unei instanțe administrative de primă instanță la nivel federal și regional. Konvent și-a publicat raportul la 31 ianuarie 2005, pe site-ul internet www.konvent.gv.at Un subcomisie specială a Parlamentului austriac a discutat aceste propuneri care trebuie să servească drept bază pentru o reformă administrativă importantă. Problema absenței unei declarații orale în fața Curții Administrative, după adoptarea măsurilor generale menționate anterior, este subliniată în hotărârile mai recente ale Curții. Măsurile suplimentare luate sau preconizate de autoritățile austriece, în special în ceea ce privește reforma administrativă în curs, sunt monitorizate de Comitetul miniștrilor în contextul Grupului Koottummel (solicitarea nr. 49616/06, Hotărârea din 10/12/2009). Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că, prin urmare, Austria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011, cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor.
Résolution CM/ResDH(2011)187
[1]
Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme
Schelling, Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger,
Emmer-Reissig et Hofbauer (n
o
2) contre Autriche
(Requête n
o
55193/00, arrêt du 10/11/2005, définitif le 10/02/2006,
Requête n
o
45203/99, arrêt du 24/02/2005, définitif le 24/05/2005,
Requête n
o
43454/98, arrêt du 10/03/2003, définitif le 10/07/2003,
Requête n
o
35354/04, arrêt du 10/04/2008, définitif le 10/07/2008,
Requête n
o
76293/01, arrêt du 26/01/2006, définitif le 26/04/2006,
Requête n
o
11032/04, arrêt du 10/05/2007, définitif le 10/08/2007,
Requête n
o
7401/04, arrêt du 10/05/2007, définitif le 10/08/2007)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»)
;
Vu les arrêts transmis par la Cour au Comité
une fois définitifs
;
Rappelant que les violations de la Convention constatées par la Cour dans ces affaires concernent l’absence d’audience orale devant la Cour administrative (violations de l’article 6, paragraphe 1) (voir détails dans l’Annexe) ;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à l’informer des mesures qu’il a prises pour se conformer aux arrêts de la Cour en vertu de l’obligation qui lui incombe au regard de l’article
46, paragraphe
1, de la Convention
;
Ayant examiné les informations transmises par le gouvernement conformément aux Règles du Comité pour l’application de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention
;
S’étant assuré que, dans le délai imparti, l’Etat défendeur a versé aux parties requérantes, la satisfaction équitable prévue dans les arrêts (voir détails dans l’Annexe),
Rappelant que les constats de violation par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire
:
- de mesures individuelles mettant fin aux violations et en effaçant les conséquences, si possible par
restitutio in integrum
; et
- de mesures générales, permettant de prévenir des violations semblables ;
Rappelant que les décisions du Comité des Ministres en vertu de l’article 46, paragraphe 2 de la Convention ne préjugent en rien l’examen par la Cour d’autres affaires actuellement pendantes devant elle
;
DECLARE, après avoir examiné les mesures prises par l’Etat défendeur
(voir Annexe), qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans les présentes affaires et
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2011)187
Informations concernant les mesures prises pour se conformer aux arrêts
rendus dans les affaires Schelling, Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger,
Emmer-Reissig et Hofbauer (n
o
2) contre Autriche
Résumé introductif des affaires
Ces affaires concernent l’absence d’audience orale devant la Cour administrative, juridiction de première et dernière instance (violations de l’article
6, paragraphe
1) en :
- juillet 1999
dans l’affaire Schelling ; la procédure concernait l’application de la loi sur l’eau et de la loi sur la protection du paysage afin d’obtenir l’autorisation d’installer un dispositif de drainage sur le terrain du requérant ;
- janvier 1998 dans l’affaire Birnleitner ; la procédure concernait le rattachement de parcelles au terrain de chasse du requérant ;
- en janvier 1998 dans l’affaire Bakker ; la procédure concernait la demande du requérant d’exercer sa profession en tant que kinésithérapeute indépendant ;
- en février 2004 dans l’affaire Abrahamian ; la procédure concernait le paiement par le requérant de cotisations de retraite et d’invalidité à l’Ordre des médecins de Vienne ;
- en mars 2001 dans l’affaire Brugger ; la procédure concernait l’application de la loi du
Land
fédéral de Carinthie sur la protection de l’environnement afin d’obtenir l’autorisation d’installer une cabane de jardin sur le terrain du requérant ;
- en septembre 2003 dans l’affaire Emmer-Reissig ; la procédure concernait le litige quant à la question de savoir si le terrain du requérant pouvait être utilisée comme domaine agricole ;
- en novembre 2003 dans l’affaire Hofbauer (n
o
2) ; la procédure concernait le litige quant à la question de savoir si les autorités compétentes auraient dû ordonner la démolition de la clôture du voisin du requérant, (dont il est allégué qu’elle avait été construite sans autorisation) et, dans ce contexte, si elles devaient statuer sur des questions de fait, à savoir si les poteaux restants constituaient un danger pour le terrain du requérant.
I.
Paiements de la satisfaction équitable et de mesures individuelles
a)
Détails de la satisfaction équitable
Nom et n
o
de requête
Dommage matériel
Dommage moral
Frais & dépens
Total
Schelling (55193/00)
-
-
Payée le 04/05/2006
Birnleitner (45203/99)
-
-
Payée le 08/06/2005
Bakker (43454/98)
-
-
Payée le 15/09/2003
Abrahamian (35354/04)
-
-
Payée le 02/10/2008
Brugger (76293/01)
-
-
Payée le 22/05/2006
Emmer-Reissig (11032/04)
-
-
-
-
Hofbauer n
o
2 (43454/98)
-
-
Payée le 02/11/2007
b) Mesures individuelles
L’article 45
§
1 (4) de la loi de 1985 sur la Cour administrative prévoit la possibilité de rouvrir une procédure, sur demande d’une des parties, lorsque les dispositions relatives au droit à une audience n’ont pas été respectées et si l’on peut supposer que l’issue de la procédure aurait été différente.
Affaire
Schelling
: Le requérant a demandé la réouverture de la procédure susmentionnée. La Cour administrative a considéré que la réouverture était subordonnée à deux conditions, à savoir une violation du droit d’une partie d’être entendue lors de la procédure antérieure, et la possibilité que l’issue de l’affaire ait été différente si la partie avait été dûment entendue. Dans la présente affaire, le requérant n’avait pas précisé quels arguments il avait été empêché de présenter et dans quelle mesure ces arguments auraient pu donner lieu à un résultat différent s’il avait été entendu. Le 21
février 2006, la Cour administrative a refusé de rouvrir la procédure. Le requérant a déposé une nouvelle requête devant la Cour européenne (n
o
46128/07), dans laquelle il se plaignait du refus de rouvrir la procédure et invoquait une violation de l’article
6, paragraphe
1, de la Convention. Le 16
septembre
2010, la Cour a rejeté sa seconde requête, au motif qu’elle était incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention.
Affaire Hofbauer (n
o
2)
:
Le 21
septembre 2007, la Cour administrative a rejeté la demande du requérant de rouvrir la procédure, au motif qu’elle n’avait pas été présentée dans les délais prescrits.
Dans les affaires
Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger et Emmer-Reissig
:
aucune information concernant d’éventuelles demandes de rouvrir les procédures n’a été communiquée.
II.
Mesures générales
Mesures d’ordre législatif :
Ces affaires sont à rapprocher des affaires Stallinger et Kuso, et Linsbod
contre Autriche
, dont l’examen a été clos par la Résolution DH(97)405 et la Résolution DH(98)59, après l’adoption de mesures générales. A la suite de la réforme législative qui est entrée en vigueur le 01/09/1997, l’article 39 § 2 (6) de la loi modifiée n
o
88 du 13/08/1997 sur la Cour administrative prévoit que la Cour administrative peut décider de ne pas tenir d’audience si elle estime «
d’après l’argumentation des parties au litige en cause et les dossiers relatifs aux procédures administratives antérieures, qu’une procédure orale n’est pas susceptible d’apporter plus de lumière sur l’affaire et lorsque cela n’est pas contraire à l’article
6 de la Convention européenne des droits de l’homme
». A la suite des mesures adoptées par l’Autriche, la Cour administrative tient désormais une audience dans les affaires dans lesquelles une décision entre dans le champ d’application de l’article
6 de la Convention et lorsque l’audience a été demandée par le requérant, à moins qu’une telle audience publique ait déjà été tenue par une autorité subordonnée pouvant être considérée comme un tribunal au sens de l’article
6 de la Convention. Cela a donné lieu à une augmentation considérable du nombre d’audiences tenues au cours des deux dernières années.
Mesures financières
: Les autorités autrichiennes ont indiqué que la Cour administrative devait payer toute satisfaction équitable octroyée aux requérants par la Cour sur son propre budget, cette mesure étant de nature à contribuer à prévenir des violations semblables (voir l’affaire Alge contre Autriche, Résolution DH(2007)110).
Mesures de sensibilisation, publication et diffusion
: Tous les arrêts de la Cour européenne contre l’Autriche concernant une violation au niveau de la Cour administrative sont transmis automatiquement à la Présidence de cette Cour. Tous les juges et les procureurs généraux ont accès aux arrêts rendus par la Cour européenne via la base de données du Ministère de la justice autrichien (RIS). Un résumé des arrêts et décisions de la Cour européenne concernant l’Autriche est régulièrement préparé par la Chancellerie fédérale et diffusé largement aux autorités autrichiennes, notamment le Parlement et les tribunaux. Des résumés des arrêts rendus par la Cour européenne concernant l’Autriche sont généralement publiés en langue allemande, sur le site Internet
www.menschenrechte.ac.at
, qui comprend un lien vers les arrêts de la Cour européenne en version anglaise. En outre, les autorités autrichiennes ont indiqué que les juges de la Cour administrative autrichienne sont tenus constamment informés de la jurisprudence de la Cour afin de s’assurer que l’article
39 précité de la loi sur la Cour administrative est appliqué en pleine conformité avec la Convention.
Le résumé de l’arrêt en allemand dans l’affaire
Schelling
a été
publié par l’Institut autrichien pour les droits de l’homme, dans le bulletin d’information
Menschenrechte
2005, p.
277 (
http://www.menschenrechte.ac.at/docs/05_6/05_6_04
), dans l’affaire
Bakker
dans le bulletin d’information
Menschenrechte
2003, p.
88 (
http://www.menschenrechte.ac.at/docs/03_2/03_2_07
), dans l’affaire
Abrahamian
dans le
bulletin d’information
Menschenrechte
2008, p.
94 à 95 (
http://www.menschenrechte.ac.at/docs/08_2/08_2_10
), dans l’affaire
Brugger
dans le
bulletin d’information
Menschenrechte
2006, p.
24 (
http://www.menschenrechte.ac.at/docs/06_1/06_1_10
). Les affaires
Abrahamian, Emmer-Reissig, Hofbauer n
o
2
ont également été diffusées
par
note circulaire de la Chancellerie fédérale du 04/08/2009. La Chancellerie fédérale a également adressé une traduction succincte de l’arrêt dans l’affaire
Abrahamian
à la Cour administrative, à la Chambre des médecins autrichienne et au Ministère de la santé, de la famille et de la jeunesse.
Réforme administrative
:
Des efforts supplémentaires en matière de réforme administrative continuent d’être examinés au niveau national. L’Etat défendeur a informé des travaux du 9
e
Comité de la convention
Österreich
-
Konvent
qui a étudié la possibilité d’adopter des mesures d’ordre organisationnel afin de faire face au problème de la charge de travail de la Cour administrative. Le
Konvent
a examiné en particulier la possibilité de mettre en place une juridiction administrative de première instance aux niveaux fédéral et régional. Le
Konvent
a publié son rapport le 31
janvier 2005, sur le site Internet
www.konvent.gv.at
.
Il contient un grand nombre de propositions de réforme concrètes. Une sous-commission spéciale du Parlement autrichien a discuté ces propositions qui doivent servir de base à une importante réforme administrative.
La question de l’absence d’audience orale devant la Cour administrative, après l’adoption des mesures générales susmentionnées, est soulignée dans des arrêts plus récents rendus par la Cour. Les mesures supplémentaires prises ou envisagées par les autorités autrichiennes, notamment en ce qui concerne la réforme administrative en cours, sont surveillées par le Comité des Ministres dans le contexte du groupe Koottummel
(requête n
o
49616/06, arrêt du 10/12/2009).
Conclusions de l’Etat défendeur
Le gouvernement estime que les mesures prises ont entièrement remédié aux conséquences pour les requérants de la violation de la Convention constatée par la Cour européenne dans ces affaires, que ces mesures vont prévenir de nouvelles violations semblables et que l’Autriche a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article
46, paragraphe
1, de la Convention.
[1]
Adoptée par le Comité des Ministres le 2 décembre 2011 lors de la 1128e réunion des Délégués des Ministres.