CtEDO 02.12.2011 Auto

AFFAIRE SCHELLING ET 6 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SCHELLING ET 6 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)187 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Schelling, Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger, Emmer-Reissig și Hofbauer (n 2) împotriva Austriei (Cercetarea nr. 55193/00, Hotărârea din 10/11/2005, definitivă la 10/02/2006, Cerere nr. 45203/99, Hotărârea din 24/05/2005, Cerere n 43454/98, Hotărârea din 10/03/2003, definitivă la 10/07/2003, Cerere nr 35354/04, Hotărârea din 10/04/2008, definitivă la 10/07/2008, Cerere nr. 76293/01, Hotărârea din 26/01/2006, definitivă la 26/04/2006, Cerere nr. 11032/04, Hotărârea din 10/05/2007, definitivă la 10/08/2007, Cerere nr. 7401/04, Hotărârea din 10/05/2007, definitivă la 10/08/2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze se referă la absența unei inculpări orale în fața Curții Administrative [încălcări ale articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în lai]) ; După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârilor Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile sale (a se vedea detaliile în la - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; Reamintind că deciziile Comitetului miniștrilor în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție nu aduc atingere în niciun fel examinării de către Curte a altor cauze pendinte în prezent în fața sa, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE d'în al doilea rând, anexa la Rezoluția CM/ResDH(2011)187 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor pronunțate în cauzele Schelling, Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger, Emmer-Reissig și Hofbauer (n 2) împotriva Austriei Rezumatul introductiv al cauzelor Aceste cauze se referă la absența unei declarații orale în fața Curții Administrative, instanță de primă instanță și ultimă instanță [violări de la art. 6 alineatul (1) ] în: - iulie 1999 în cauza Schelling ; procedura privind aplicarea legii privind apa și a Legii privind protecția peisajului pentru a obține autorizația de a instala un dispozitiv de drenaj pe terenul reclamantului ; - ianuarie 1998 în cauza Birnleitner ; procedura se referă la legarea parcelelor la terenul de vânătoare al reclamantului ; - în ianuarie 1998 în cauza Bakker; procedura se referea la cererea reclamantului de a-și exercita profesia în calitate de medic independent; - în februarie 2004 în cauza Abrahamian; procedura se referea la plata de către reclamant a contribuțiilor la pensie și de a-și exercita activitatea în calitate de medic independent; - în februarie 2004 în cazul Abrahamian; - în martie 2001 în cauza Brugger; procedura privind aplicarea legii Landului Federal Carintia privind protecția mediului pentru a obține autorizația de a instala o cabană de grădină pe terenul reclamantului; - în septembrie 2003 în cauza Emmer-Reissig; procedura se referea la litigiul privind posibilitatea utilizării terenului reclamantului ca domeniu agricol; - în noiembrie 2003 în cauza Hofbauer (n 2) ; procedura se referea la litigiul referitor la problema dacă autoritățile competente ar fi trebuit să dispună de demolarea închiderii vecinului reclamantului (de care este construită fără autorizație) și, în acest context, dacă acestea ar fi trebuit să se pronunțe asupra unor chestiuni de fapt, și anume dacă stâlpii rămași constituiau un pericol pentru terenul reclamantului. Plăți de satisfacție echitabilă și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Nume și n cerere Deteriorare materială Premiu și cheltuieli Total Schelling (55193/00) 3 500 EUR 3 500 EUR Plătit la 04/05/2006 Birnleitner (45203/99) 3 000 EUR 3 000 EUR plătit la 08/06/2005 Bakker (43454/98) 4 500 EUR 4 500 EUR plătit la 15/09/2003 Abrahamian (35354/04) 3 000 EUR 3 000 EUR Platita la 02/10/2008 Brugger (76293/01) 2 842,74 EUR 2 842,74 EUR Platita la 22/05/2006 Emmer-Reissig (11032/04) Hofbauer n 2 (43454/98) 1 331,90 EUR 1 331,90 EUR Plata la 02/11/2007 b) Măsuri individuale La art. 45 1 (4) din Legea din 1985 privind Curtea Administrativă prevede posibilitatea redeschiderii unei proceduri, la cererea uneia dintre părți, în cazul în care dispozițiile privind dreptul la o cale de atac nu au fost respectate și în cazul în care se poate presupune că rezultatul procedurii ar fi fost diferit. Cauza Schelling : Reclamantul a solicitat redeschiderea procedurii menționate anterior. Curtea Administrativă a considerat că redeschiderea era condiționată de două condiții, și anume o încălcare a dreptului unei părți de a fi audiată în cadrul procedurii anterioare, și posibilitatea ca rezultatul cauzei să fi fost diferit în cazul în care partea ar fi fost ascultată în mod corespunzător. În prezenta cauză, reclamantul nu a precizat ce argumente a fost împiedicat să prezinte și în ce măsură aceste argumente ar fi putut da naștere unui rezultat diferit dacă ar fi fost ascultat. La 21 februarie 2006, Curtea Administrativă a refuzat să redeschidă procedura. Reclamantul a prezentat o nouă cerere în fața Curții Europene (n 46128/07), în care se plângea de refuzul de a redeschide procedura și invoca o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. La 16 septembrie 2010, Curtea și-a respins a doua cerere, pe motiv că aceasta era incompatibilă cu dispozițiile Convenției. Cauza Hofbauer (n 21 În septembrie 2007, Curtea Administrativă a respins cererea reclamantului de a redeschide procedura, pe motiv că nu a fost prezentată în termenele prevăzute. În cauzele Birnleitner, Bakker, Abrahamian, Brugger și Emmer-Reissig nu au fost comunicate nicio informație cu privire la eventualele cereri de redeschidere a procedurilor. II. Măsuri generale de ordin legislativ: Aceste cazuri trebuie să fie apropiate de cauzele Stallinger și Kuso, și Linsbod împotriva Austriei , a cărei examinare a fost închisă prin Rezoluția DH(97) 405 și Rezoluția DH(98)59, după adoptarea de măsuri generale. Ca urmare a reformei legislative care a intrat în vigoare la 01/09/ 88 din 13/08/1997 privind Curtea Administrativă prevede că Curtea Administrativă poate decide să nu țină în frâu cazul în care consideră că 6 din Convenția europeană a drepturilor omului. În urma măsurilor adoptate de Austria, Curtea Administrativă ține acum o audiere în cauzele în care o decizie intră în domeniul de aplicare al articolului 6 din Convenție și în cazul în care reclamantul a solicitat încuviințarea, cu excepția cazului în care o astfel de audiență publică a fost deja ținută de o autoritate subordonată care poate fi considerată drept o instanță în sensul art. 6 din Convenție. Acest lucru a condus la o creștere considerabilă a numărului de reședințe ținute în ultimii doi ani. Măsuri financiare : Autoritățile austriece au indicat că Curtea Administrativă trebuie să plătească orice satisfacție echitabilă acordată reclamanților de către Curte din bugetul propriu, această măsură fiind de natură să contribuie la prevenirea unor încălcări similare (a se vedea cauza Alge/Austria, Rezoluția DH(2007)110). Măsuri de sensibilizare, publicare și difuzare : Toate hotărârile Curții Europene împotriva Austriei privind o încălcare la nivelul Curții Administrative sunt transmise automat Președinției acestei Curți. Toți judecătorii și procurorii generali au acces la hotărârile Curții Europene prin intermediul bazei de date a Ministerului Justiției din Austria (RIS). Un rezumat al hotărârilor și deciziilor Curții Europene privind Austria este pregătit în mod regulat de cancelaria federală și difuzat pe scară largă autorităților austriece, în special Parlamentului și instanțelor. Un rezumat al hotărârilor Curții Europene cu privire la Austria este, în general, publicat în limba germană, pe site-ul www.menschenrechte.ac.at. În plus, autoritățile austriece au indicat că judecătorii Curții Administrative din Austria sunt informați în mod constant cu privire la jurisprudența Curții pentru a se asigura că art. 39 din Legea privind Curtea Administrativă este aplicat în deplină conformitate cu Convenția. Rezumatul hotărârii în limba germană în cauza Schelling a fost publicat de către Institutul austriac pentru Drepturile Omului, în Buletinul informativ Menschenrechte 2005, p. 277 (http://www.menschenrechte.ac.at/docs/05_6/05_6_04) în cauza Bakker în Buletinul informativ Menschenrechte 2003, p. 88 (http://www.menschenrechte.ac.at/docs/03_2/03_2_07 ), în cauza Abrahamian Cauza Abrahamian, Emmer-Reissig, Hofbauer, nr. 24 (http://www.menschenrechte.ac.at/docs/06_1/06_1_10). nota circulară a cancelariei federale din 04/08/2009. Cancelaria federală a trimis, de asemenea, o traducere succintă a hotărârii în cauza Abrahamian Curții Administrative, Camerei Doctorilor austriaci și Ministerului Sănătății, Familiei și Tineretului. Reforma administrativă Eforturile suplimentare în materie de reformă administrativă continuă să fie examinate la nivel național. a examinat în special posibilitatea instituirii unei instanțe administrative de primă instanță la nivel federal și regional. Konvent și-a publicat raportul la 31 ianuarie 2005, pe site-ul internet www.konvent.gv.at Un subcomisie specială a Parlamentului austriac a discutat aceste propuneri care trebuie să servească drept bază pentru o reformă administrativă importantă. Problema absenței unei declarații orale în fața Curții Administrative, după adoptarea măsurilor generale menționate anterior, este subliniată în hotărârile mai recente ale Curții. Măsurile suplimentare luate sau preconizate de autoritățile austriece, în special în ceea ce privește reforma administrativă în curs, sunt monitorizate de Comitetul miniștrilor în contextul Grupului Koottummel (solicitarea nr. 49616/06, Hotărârea din 10/12/2009). Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că, prin urmare, Austria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011, cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,97
AFFAIRE ACHLEITNER ET 5 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2011)188 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Achleitner, Brunnthaler, Prischl, Bösch, Geyer et Müller contre Autriche (Requête n o 53911/00, arrêt du 23/10/2003, définitif le 23/01/2004,
CtEDO 2019-12-11
0,95
AFFAIRE STEININGER CONTRE L'AUTRICHE ET 1 AUTRE AFFAIRE
Résolution CM/ResDH(2019)334 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Deux affaires contre Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 11 décembre 2019, lors de la 1363 e réunion des Délégués des Ministres) Requ
CtEDO 2011-06-08
0,95
AFFAIRE I.H. ET 24 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2011)41 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans 25 affaires contre Autriche (voir annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde
CtEDO 2017-07-05
0,95
AFFAIRE KOOTTUMMEL ET 5 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2017)199 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Six affaires contre Autriche (adoptée par le Comité de Ministres le 5 juillet 2017, lors de la 1291 e réunion des Délégués des Ministres) Requête
CtEDO 2009-09-03
0,95
AFFAIRE SCHREDER ET NEUF AUTRES AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2009)118 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme Schreder et neuf autres affaires contre Autriche concernant la durée excessive de procédures devant des juridictions civiles (Schreder, Requêt
Sursă