Rezoluția CM/ResDH(2011)188 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Achleitner, Brunnthaler, Prischl, Bösch, Geyer și Müller împotriva Austriei (Cercetarea nr. 53911/00, Hotărârea din 23/10/2003, definitivă la 23/01/2004, Cerere nr. 45289/99, Hotărârea din 29/06/2006, definitivă la 29/09/2006, Cerere nr. 2881/04, Hotărârea din 26/04/2007, definitiv la 26/07/2007, Cerere n 17912/05, Hotărârea din 03/05/2007, definitivă la 03/08/2007, Cerere nr. 69162/01, Hotărârea din 07/07/2005, definitivă la 07/10/2005, Cerere n 12555/03, Hotărârea din 05/10/2006, definitivă la 05/01/2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte odată definitive Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cauze se referă la durata excesivă a procedurilor civile și penale în fața autorităților și instanțelor administrative și, în cauza Bösch, și la absența unei proceduri orale în fața instanței administrative (încălcarea art. 6 alin. (1)) (a se vedea detaliile în comunicare) ; După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârilor Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât le-a acordat părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile sale (a se vedea detaliile în lai) prin care se reamintește faptul că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE în .A se vedea anexa la Rezoluția CM/ResDH(2011)188 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor pronunțate în cauzele Achleitner, Brunnthaler, Prischl, Bösch, Geyer și Müller împotriva Austriei Rezumat introductiv al cauzelor În aceste cazuri, Curtea a constatat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Următoarele patru cauze privesc durata excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața autorităților și instanțelor administrative Achleitner : Perioada luată în considerare de Curte a început în 1976 și procedura era încă în curs de desfășurare atunci când Curtea și-a pronunțat hotărârea (aproape 27 de ani). : Perioada luată în considerare de Curte a început în 1992 și a fost încheiată în 1998 (șase ani și două luni); litigiul se referea la o cerere de deținere a unui permis de îndosariere. Prischl : Perioada luată în considerare de Curte a început în 1995 și a fost încheiată în 2003 (aproape opt ani). Bösch : Perioada luată în considerare de Curte a început în 2000 și a fost încheiată în 2004 (patru ani și aproape două luni). (1) din Convenție, din cauza absenței unei proceduri orale publice în fața instanței administrative în octombrie 2004. Următoarele două cauze se referă la durata excesivă a procedurilor penale în fața autorităților și instanțelor administrative: Geyer : Perioada luată în considerare de Curte a început în 1994 și a fost încheiată în 2000 (șase ani și cinci luni). La Cauza se referă la aplicarea legii privind infracțiunile fiscale. Müller : Perioada luată în considerare de Curte a început în 1994 și sa încheiat în 2002 (opt ani și două luni). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Nume și n cerere Deteriorare materială Costuri și cheltuieli de judecată Total Achleitner (53911/00) 35 000 EUR 5 000 EUR 40 000 EUR Plata la 19/01/2004 Brunnthaler (45289/99) 2 500 EUR 5 686,88 EUR 8 186,90 EUR Plata la 21/11/2006 Prischl (288/04) 5 500 EUR 6 000 EUR Plata la 18/10/2007 Bösch (17912/05) 2 500 EUR 2 000 EUR 4 500 EUR Plata la 25/10/2007 Geyer (69192/01) 4 500 EUR 2 000 EUR 6 500 EUR Plata la 29/12/2005 Müller (12555/03) 4 000 EUR 2 001,96 EUR 6 001,96 EUR Plata la 03/004/2007 b) Măsuri individuale Durata excesivă a procedurii: Achleitner: Autoritățile au luat măsuri pentru a avansa procedura cât mai mult posibil. În iulie 2006, instanța administrativă a infirmat decizia luată în 1982 de autoritatea administrativă de primă instanță (Bezirkshauptmannschaft) și a rejucat cazul. Octombrie 2006, agentul guvernamental a trimis o scrisoare Ministerului Federal al Agriculturii, Pădurilor, Mediului și Apei, care este însărcinat cu Bezirkshauptmannschaft , în care reamintește ferm hotărârea Curții și solicită Ministerului să utilizeze toate mijloacele posibile pentru a se asigura că cauza va fi închisă în conformitate cu cerințele Convenției Europene. O încercare de a soluționa litigiul prin mediere a eșuat în ultimul moment din cauza reclamantului. La 29 iunie 2009, autoritatea administrativă de primă instanță (Bezirkshaupmannschaft) a acordat o nouă licență pentru lucrările de drenaj efectuate de municipalitățile Schalchen și Mattighofen. Rezultatul unei expertize efectuate de către Universitatea Tehnică din Viena este așteptat până la 30 noiembrie 2011. Potrivit observațiilor ulterioare ale părților în cadrul acțiunii în apel, procedura în această cauză ar putea fi finalizată. Procedura în celelalte cauze a fost închisă. Nu au fost primite informații cu privire la o eventuală cerere de redeschidere a procedurii. Măsuri generale Durata excesivă a procedurii Măsuri legislative : În ceea ce privește durata excesivă a procedurii în fața autorităților și a instanțelor administrative, aceste cauze prezintă asemănări cu cauzele G.S., Morcher și Alge și altele (a se vedea Rezoluțiile ResDH(2004) 77, ResDH(2007)112 și ResDH(2007)110 pentru măsurile adoptate). În 2004, tribunalul administrativ a reușit din nou să reducă numărul de cauze pendinte de mai bine de trei ani. Timpul mediu pentru a ajunge la o decizie pe fond în fața acestei Curți în 2003 și 2004 era de aproximativ 22 de luni, în 2005 de aproximativ 21 de luni, în 2006 de aproximativ 20 de luni, în 2007 de aproximativ 19 luni, în 2008 de aproximativ 20 de luni. luni și în 2009 (a se vedea Raportul de activitate 2005-2009 al Tribunalului Administrativ, disponibil la adresa www.vwgh.gv.at Măsuri de sensibilizare, publicare și difuzare: Toate hotărârile Curții Europene împotriva Austriei referitoare la încălcări ale instanței administrative sunt transmise în mod automat Președinției Curții. În plus, toți judecătorii și procurorii generali au acces la hotărârile Curții Europene prin intermediul bazei de date a Ministerului Justiției din Austria (RIS). , care include un link către hotărârile Curții Europene în limba engleză. În plus, cauza Brunnthaler a fost difuzată prin circulara cancelariei federale din 11/11/2006 și cauza Bösch prin circular din 04/08/2009. Reforma administrativă În plus, statul pârât a informat cu privire la lucrările celui de-al 9-lea Comitet al Convenției Österreich Konvent. Konvent a examinat posibilitatea de a institui o instanță administrativă de primă instanță la nivel federal și regional, iar Konvent și-a publicat raportul la 31 ianuarie 2005, pe site-ul internet. www.konvent.gv.at Acesta conține o serie de propuneri concrete de reformă. O subcomisie specială a Parlamentului austriac a discutat aceste propuneri care trebuie să servească drept bază pentru o importantă reformă administrativă. Autoritățile austriece au informat, de asemenea, Secretariatul cu privire la faptul că numărul plângerilor depuse la instanța administrativă a continuat să crească. Până la instituirea Curții Federale pentru Dreptul de Azil în 2008, instanța administrativă a fost singura instanță judiciară care putea fi sesizată în materie administrativă. Tribunalul administrativ poate refuza examinarea plângerilor într-o măsură limitată, și anume dacă se referă la deciziile luate de camerele administrative independente sau de Biroul de achiziții publice. În multe alte domenii, tribunalul administrativ rămâne primul și la tribunalul din cadrul Convenției, care are dreptul de a examina în detaliu legalitatea. În toate aceste cazuri, instanța administrativă trebuie să se pronunțe asupra fondului și, atunci când o parte a solicitat acest lucru, să țină o audiere orală publică, ceea ce necesită timp. Deciziile trebuie nu numai să fie adoptate rapid, ci și să respecte standarde înalte de calitate. De multe ori, instanța administrativă a făcut apel la atenția asupra problemelor sale și asupra necesității unei reforme structurale. Deja în raportul său de activitate din 2002, acesta a indicat că se confrunta cu o sarcină de muncă excesiv de cunoscută și structurală. În general, necesitatea de a reforma instanța administrativă este recunoscută. Înființarea unei Curți a dreptului de azil a redus într-o oarecare măsură sarcina care revine Tribunalului Administrativ. Numărul judecătorilor a crescut la cinci. Deoarece nu au existat noi plângeri cu privire la dreptul de azil depuse la tribunalul administrativ, numărul de noi plângeri în fața acestei instanțe a fost redus în 2009. Reducerea relativ importantă a dreptului de azil în 2009 se referă la cazuri mai vechi legate de dreptul de azil, deoarece acestea au fost închise pentru majoritatea cazurilor, fără a fi examinate pe fond, prin respingere. Cazurile privind dreptul de azil rămase vor fi închise în cursul anului 2011. Autoritățile, recunoscând în același timp problemele de durată ale anumitor proceduri și supraîncărcare a activității Tribunalului administrativ, au adăugat că numărul încălcărilor de către Austria din cauza duratei excesive a procedurilor nu a fost foarte ridicat în ansamblu și că majoritatea cauzelor prezentate în fața instanței administrative a fost totuși soluționate într-un termen relativ scurt. Pentru a rezolva problemele instanței administrative, a fost trimis un proiect organismelor în cauză în vederea consultării (disponibil pe site-ul internet al Parlamentului austriac la adresa http://www.parlament.gv.at/PG/DE/XXIV/ME/ME_0022/pmh.shtml). În Austria s-au depus eforturi intense de peste 20 de ani. Acest proiect se bazează pe lucrările sus-menționate ale Consiliului Național și ale Comisiei speciale instituite de Consiliul Național. Obiectivul este de a consolida sistemul de protecție juridică, prin accelerarea procedurilor, prin furnizarea unui serviciu mai bun cetățenilor și prin reducerea volumului de muncă al instanței administrative. Instanțele administrative de primă instanță se vor pronunța cu privire la fondul cauzelor și se va putea formula o acțiune împotriva deciziilor lor în fața instanței administrative care ar trebui să fie investite cu un drept de respingere foarte important. Perioada de consultare s-a încheiat în 2010, iar guvernul are obligația de a prezenta un proiect până la sfârșitul anului 2011. În absența unei hotărâri orale în fața instanței administrative în cauza Bösch Problema a fost examinată în cauzele Stallinger și Kuso și Linsbod împotriva Austriei, a cărei examinare a fost închisă prin Rezoluția DH(97)405 și Rezoluția DH(98)59, după adoptarea măsurilor generale. Au fost luate măsuri suplimentare în cadrul cauzei Schulling și altele (solicitarea n 55193/00, Hotărârea din 10/11/2005. Eforturile suplimentare în materie de reformă administrativă continuă să fie examinate la nivel național. Aspectele legate de durata excesivă a procedurilor și de existența unor căi de atac efective, precum și problema lipsei de cuvânt oral în fața instanței administrative, după adoptarea măsurilor generale menționate anterior, sunt evidențiate în hotărârile mai recente pronunțate de Curte. Măsurile suplimentare luate sau avute în vedere de autoritățile austriece, în special în ceea ce privește reforma administrativă în curs, sunt monitorizate de Comitetul miniștrilor în contextul Grupului Rambauske (solicitarea nr. 45369/07, Hotărârea din 28/01/2010) în ceea ce privește durata excesivă a procedurilor și în contextul grupului Koottummel (solicitarea n 49616/06, Hotărârea din 10/12/2009) în ceea ce privește absența unei inculpări orale în fața instanței administrative. III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanți ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că, prin urmare, Austria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011, cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor.
Résolution CM/ResDH(2011)188
[1]
Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme
Achleitner, Brunnthaler, Prischl, Bösch, Geyer et Müller contre Autriche
(Requête n
o
53911/00, arrêt du 23/10/2003, définitif le 23/01/2004,
Requête n
o
45289/99, arrêt du 29/06/2006, définitif le 29/09/2006,
Requête n
o
2881/04, arrêt du 26/04/2007, définitif le 26/07/2007,
Requête n
o
17912/05, arrêt du 03/05/2007, définitif le 03/08/2007,
Requête n
o
69162/01, arrêt du 07/07/2005, définitif le 07/10/2005,
Requête n
o
12555/03, arrêt du 05/10/2006, définitif le 05/01/2007)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci
‑
après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»)
;
Vu les arrêts transmis par la Cour au Comité
une fois définitifs
;
Rappelant que la violation de la Convention constatée par la Cour dans ces affaires concerne la durée excessive de procédures civiles et pénales devant les autorités et les juridictions administratives et, dans l’affaire Bösch, également l’absence d’audience orale devant le tribunal administratif (violations de l’article
6, paragraphe
1) (voir détails dans l’Annexe) ;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à l’informer des mesures qu’il a prises pour se conformer aux arrêts de la Cour en vertu de l’obligation qui lui incombe au regard de l’article
46, paragraphe
1, de la Convention
;
Ayant examiné les informations transmises par le gouvernement conformément aux Règles du Comité pour l’application de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention
;
S’étant assuré que, dans le délai imparti, l’Etat défendeur a versé aux parties requérantes, la satisfaction équitable prévue dans les arrêts (voir détails dans l’Annexe)
;
Rappelant que les constats de violation par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire
:
- de mesures individuelles mettant fin aux violations et en effaçant les conséquences, si possible par
restitutio in integrum
; et
- de mesures générales, permettant de prévenir des violations semblables ;
DECLARE, après avoir examiné les mesures prises par l’Etat défendeur
(voir Annexe), qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans les présentes affaires et
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2011)188
Informations sur les mesures prises afin de se conformer aux arrêts rendus dans les affaires Achleitner, Brunnthaler, Prischl, Bösch, Geyer et Müller contre Autriche
Résumé introductif des affaires
Dans ces affaires, la Cour a constaté une violation de l’article
6, paragraphe 1, de la Convention.
Les quatre affaires suivantes concernent la durée excessive de procédures concernant des droits et obligations de caractère civil devant les autorités et juridictions administratives
:
Achleitner
: La période prise en considération par la Cour a commencé en 1976 et la procédure était toujours pendante lorsque la Cour a rendu son arrêt (près de vingt-sept ans). L’affaire concernait un litige au sujet du lit d’une rivière et des effets de travaux effectués sur un puits situé sur une exploitation piscicole.
Brunnthaler
: La période prise en considération par la Cour a commencé en 1992 et s’est terminée en 1998 (six ans et deux mois). Le litige concernait une demande d’obtention d’un permis de ramonage.
Prischl
: La période prise en considération par la Cour a commencé en 1995 et s’est terminée en 2003 (près de huit ans). L’affaire concernait un remembrement de terres.
Bösch : La période prise en considération par la Cour a commencé en 2000 et s’est terminée en 2004 (quatre ans et près de deux mois). L’affaire concernait une demande de dispense de permis pour construire une cabane à outils sur une exploitation agricole. Cette affaire concernait également une violation de l’article
6, paragraphe
1, de la Convention, pour cause d’absence d’audience orale publique devant le tribunal administratif en octobre
2004.
Les deux affaires suivantes concernent la durée excessive de procédures pénales devant les autorités et les juridictions administratives:
Geyer
: La période prise en considération par la Cour a commencé en 1994 et s’est terminée en 2000 (six ans et cinq mois). L’affaire concernait l’application de la loi sur les infractions fiscales.
Müller
: La période prise en considération par la Cour a commencé en 1994 et s’est terminée en 2002 (huit ans et deux mois). L’affaire concernait l’application de la loi sur l’emploi des étrangers.
Paiement de la satisfaction équitable et mesures individuelles
a)
Détails de la satisfaction équitable
Nom et n
o
de requête
Dommage matériel
Dommage moral
Frais et dépens
Total
Achleitner (53911/00)
-
Payée le 19/01/2004
Brunnthaler (45289/99)
-
Payée le 21/11/2006
Prischl (288/04)
-
Payée le 18/10/2007
Bösch (17912/05)
-
Payée le 25/10/2007
Geyer (69192/01)
-
Payée le 29/12/2005
Müller (12555/03)
-
Payée le 03/04/2007
b) Mesures individuelles
Durée excessive de la procédure :
Achleitner: Les autorités ont pris des mesures pour faire progresser la procédure autant que possible. En juillet 2006, le tribunal administratif a infirmé la décision prise en 1982 par l’autorité administrative de première instance (
Bezirkshauptmannschaft
) et a renvoyé l’affaire. Le 25
octobre 2006, l’agent du gouvernement a adressé une lettre au Ministère fédéral de l’agriculture, de la forêt, de l’environnement et de l’eau, qui est chargé de la
Bezirkshauptmannschaft
, dans laquelle il rappelle fermement l’arrêt de la Cour et demande au Ministère d’utiliser tous les moyens possibles pour s’assurer que l’affaire sera close en respectant les exigences de la Convention européenne. Une tentative de régler le différend par voie de médiation a échoué au dernier moment à cause du requérant. L’affaire a donc dû être reprise par les tribunaux. Le 29 juin 2009, l’autorité administrative de première instance
(Bezirkshaupmannschaft)
a
octroyé une nouvelle licence pour les travaux de drainage effectués par les municipalités de Schalchen et Mattighofen. Les requérants ont également interjeté appel contre cette décision et ils ont demandé un examen supplémentaire. Le résultat d’une expertise effectuée par l’Université technique de Vienne est attendu pour le 30 novembre 2011. Selon les commentaires ultérieurs des parties dans le cadre du recours en appel, la procédure dans cette affaire pourrait être achevée.
La procédure dans les autres affaires a été close.
Absence d’audience orale devant le tribunal administratif dans l’affaire Bösch
:
Aucune information n’a été reçue quant à une éventuelle demande de rouvrir la procédure.
Mesures générales
Durée excessive de la procédure
:
Mesures législatives
: S’agissant de la durée excessive de la procédure devant les autorités et les juridictions administratives, ces affaires présentent des similitudes avec les affaires G.S., Morcher et Alge et autres (voir Résolutions ResDH(2004)77, ResDH(2007)112 et ResDH(2007)110 pour les mesures adoptées).
Il convient de noter qu’en 2004, le tribunal administratif est parvenu une nouvelle fois à réduire le nombre d’affaires pendantes depuis plus de trois ans. Le temps moyen pour parvenir à une décision sur le fond devant cette Cour en 2003 et 2004 était d’environ 22
mois, en 2005 d’environ 21
mois, en 2006 d’environ 20
mois, en 2007 d’environ 19
mois, en 2008 d’environ 20
mois et en 2009 d’environ 19
mois (voir Rapport d’activité 2005 - 2009 du tribunal administratif, disponible à l’adresse
www.vwgh.gv.at
).
Mesures de sensibilisation, publication et diffusion
: Tous les arrêts de la Cour européenne contre l’Autriche concernant des violations du tribunal administratif sont transmis automatiquement à la Présidence de la Cour. En outre, tous les juges et les procureurs généraux ont accès aux arrêts rendus par la Cour européenne via la base de données du Ministère de la justice autrichien (RIS). Des résumés des arrêts rendus par la Cour européenne concernant l’Autriche sont généralement publiés sur le site Internet
www.menschenrechte.ac.at
, qui comprend un lien vers les arrêts de la Cour européenne en version anglaise. En outre, l’affaire Brunnthaler a été diffusée par circulaire de la Chancellerie fédérale du 11/11/2006 et l’affaire Bösch par circulaire du 04/08/2009.
Réforme administrative
:
En outre,
l’Etat défendeur a informé des travaux du 9e Comité de la convention
Österreich
-
Konvent
qui a étudié la possibilité d’adopter des mesures d’ordre organisationnel afin de faire face au problème de la charge de travail du tribunal administratif. Le
Konvent
a examiné en particulier la possibilité de mettre en place une juridiction administrative de première instance aux niveaux fédéral et régional. Le
Konvent
a publié son rapport le 31
janvier 2005, sur le site Internet
www.konvent.gv.at
.
Il contient un grand nombre de propositions de réforme concrètes. Une sous-commission spéciale du Parlement autrichien a discuté ces propositions qui doivent servir de base à une importante réforme administrative.
Les autorités autrichiennes ont également informé le Secrétariat de ce que le nombre de plaintes déposées auprès du tribunal administratif avait continué d’augmenter. Jusqu’à la mise en place de la Cour fédérale du droit d’asile en 2008, le tribunal administratif était la seule instance judiciaire pouvant être saisie en matière administrative. Le tribunal administratif peut refuser d’examiner des plaintes dans une mesure limitée, à savoir si elles portent sur des décisions prises par les Chambres administratives indépendantes ou le Bureau de passation des marchés publics. Dans de nombreux autres domaines, le tribunal administratif reste le premier et l’unique tribunal au sens de la Convention, habilité à examiner la légalité de manière approfondie. Dans toutes ces affaires, le tribunal administratif doit statuer sur le fond et, lorsqu’une partie en a fait la demande, tenir une audience orale publique, ce qui prend du temps. Les décisions doivent non seulement être adoptées rapidement, mais aussi respecter des normes de qualité élevées. A de nombreuses reprises, le tribunal administratif a appelé l’attention sur ses problèmes et sur la nécessité d’une réforme structurelle. Déjà dans son rapport d’activité de 2002, il avait indiqué qu’il faisait face à une charge de travail excessive «
connue et structurelle
». La nécessité de réformer la juridiction administrative est généralement reconnue.
La mise en place d’une Cour du droit d’asile a quelque peu allégé la charge qui pèse sur le tribunal administratif. Le nombre de juges est passé à cinq. Comme il n’y a pas eu de nouvelles plaintes relatives au droit d’asile déposées auprès du tribunal administratif, le nombre de nouvelles plaintes devant cette juridiction a été réduit en 2009. La réduction relativement importante de l’arriéré en 2009 concerne d’anciennes affaires relatives au droit d’asile, celles-ci ayant été tranchées pour la majorité d’entre elles sans examen au fond, par voie de rejet. Les affaires relatives au droit d’asile restantes seront closes au cours de 2011. L’arriéré dans d’autres types d’affaires ne peut être réduit aussi rapidement
Les autorités, tout en reconnaissant les problèmes de durée de certaines procédures et de la surcharge de travail du tribunal administratif, ont ajouté que le nombre de violations par l’Autriche pour cause de durée excessive des procédures n’était pas très élevé dans l’ensemble et que la majorité des affaires portées devant le tribunal administratif était tout de même tranchée dans un délai relativement court.
Afin de résoudre les problèmes de la juridiction administrative, un projet a été adressé aux organismes concernés à des fins de consultations (disponible sur le site Internet du Parlement autrichien à l’adresse
http://www.parlament.gv.at/PG/DE/XXIV/ME/ME_00129/pmh.shtml
). Des efforts intensifs sont menés en Autriche depuis plus de 20
ans en vue de mettre en place un système judiciaire à deux degrés de juridiction. Ce projet se fonde sur les travaux précités de l’Österreich-Konvent et de la commission spéciale mise en place par le Conseil national. L’objectif est de renforcer le régime de protection juridique, en accélérant les procédures, en fournissant un meilleur service aux citoyens et en allégeant la charge de travail du tribunal administratif. Les tribunaux administratifs de première instance statueront sur le fond des affaires et un recours pourra être formé contre leurs décisions devant le tribunal administratif qui devrait être investi d’un droit de rejet très important. La période de consultation a pris fin en 2010 et le gouvernement a l’intention de soumettre un projet d’ici fin 2011.
Absence d’audience orale devant le tribunal administratif dans l’affaire Bösch
:
La question a été examinée dans le cadre des affaires Stallinger et Kuso et Linsbod contre Autriche dont l’examen a été clos par la Résolution DH(97)405 et la Résolution DH(98)59, après l’adoption de mesures générales. Des mesures supplémentaires ont été prises dans le cadre de l’affaire Schelling et autres (requête n
o
55193/00, arrêt du 10/11/2005).
Des efforts supplémentaires en matière de réforme administrative continuent d’être examinés au niveau national. Les questions relatives à la durée excessive de procédures et à l’existence de recours effectifs, ainsi que la question de l’absence d’audience orale devant le tribunal administratif, après l’adoption des mesures générales susmentionnées, sont mis en lumière dans des arrêts plus récents rendus par la Cour. Les mesures supplémentaires prises ou envisagées par les autorités autrichiennes, notamment en ce qui concerne la réforme administrative en cours, sont surveillées par le Comité des Ministres dans le contexte du groupe Rambauske (requête n
o
45369/07, arrêt du 28/01/2010) en ce qui concerne la durée excessive des procédures, et dans le contexte du groupe Koottummel (requête n
o
49616/06, arrêt du 10/12/2009) en ce qui concerne l’absence d’audience orale devant le tribunal administratif.
III.
Conclusions de l’Etat défendeur
Le gouvernement estime que les mesures prises ont entièrement remédié aux conséquences pour les requérants des violations de la Convention constatées par la Cour européenne dans ces affaires, que ces mesures vont prévenir de nouvelles violations semblables et que l’Autriche a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article
46, paragraphe
1, de la Convention.
[1]
Adoptée par le Comité des Ministres le 2 décembre 2011 lors de la 1128e réunion des Délégués des Ministres.