CAUZUL CU PREZENTUL CAUZULUI EUGEN KUČERA ȘI PAVEL KUČERA v. SLOVAKIA (Depunerea nr. 29749/05) DIRECȚIUNEA Strasburg 15 decembrie 2009 FINAL 15/03/2010 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus unei revizuiri editoriale. În cazul Eugen Kučera și Pavel Kučera v. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, președinte, Giovanni Bonello, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, grefierul de secțiune care a deliberat în privat la 24 noiembrie 2009, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: Cazul a apărut într-o cerere (nr. 29749/05) împotriva Republicii Slovace depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de doi resortisanți slovaci, dl Eugen Kučera și dl Pavel Kučera („reclamanții”), la 5 august 2005. Reclamanții au fost reprezentați de dl M. Malach, avocat practicant în Bratislava. Guvernul Slovac (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. La 8 martie 2007, președintele secțiunii a patra a hotărât să anunțe cererii guvernului. De asemenea, s-a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererilor în același timp (articolul § 3). FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamanții sunt frați. Ei s-au născut în 1928 și, respectiv, 1938 și trăiesc în Bratislava. Procedură civilă La 6 ianuarie 1992 mama reclamanților a depus o acțiune la Curtea de district Bratislava I. A solicitat restituirea proprietăților imobiliare. La 5 aprilie 1994, reprezentantul reclamanților a informat Curtea de District cu privire la moartea mamei lor. De asemenea, el a prezentat o confirmare din partea notarului public care a declarat că reclamanții erau moștenitori legali ai decedaților. La 14 aprilie 1994, Curtea de District a continuat procesul în așteptarea rezultatului procedurii de moștenire. La 29 iulie 1994, reprezentantul reclamantului a informat Curtea de District cu privire la rezultatul procedurii de moștenire și a solicitat că instanța de primă instanță ar trebui să procedeze la acest caz. La 14 noiembrie 1994, Curtea de District a rămas din nou de procedură în așteptarea rezultatului altor proceduri de moștenire conexe. În iulie 2001, Curtea de District a fost informată cu privire la rezultatul acestei proceduri de moștenire. La 4 octombrie 2005, Curtea de District Bratislava I a permis cererea reclamanților. Hotărârea a fost judecată la 22 decembrie 2005. La 4 și 26 ianuarie 2006, avocatul reclamantului s-a plâns că hotărârea nu a fost îndreptată asupra lui și a celuilalt reclamant. 11. La 4 ianuarie 2006, acuzatul a recurs. 12. La 9 ianuarie 2006, Curtea de District a transmis cazul Curții Regionale de la Bratislava. La 17 martie 2006, Curtea a trimis recursul la Curtea de District, deoarece hotărârea sa nu a fost în mod corespunzător. La 3 mai 2006, Curtea de District a trimis cazul la instanța de recurs. La 31 iulie 2006, acesta a revenit din nou cazul la Curtea de District pentru rectificarea unei greșeli în hotărârea din 4 octombrie 2005. 14. La 24 octombrie 2006, Curtea de District și-a rectificat hotărârea. La 31 octombrie 2007, Curtea Regională a anulat hotărârea din 4 octombrie 2005 și a trimis dosarul la Curtea de District. 16. La 21 februarie 2008, Curtea de District a pronunțat hotărârea. La 19 noiembrie 2008, Curtea Regională a trimis dosarul Curții de District care a ordonat acesteia să obțină un alt aviz de expert. 17. La 6 mai 2009, Curtea de District a desemnat un expert și a ordonat elaborarea unui aviz de expert. La 31 iulie 2009, Curtea de District a solicitat depunerea avizului de expert. Procedură constituțională 18. La 1 aprilie 2004, Curtea Constituțională a constatat că Curtea de District Bratislava I a încălcat dreptul reclamanților la o audiere în cadrul unei în opinia sa, complexitatea factuală a cauzei nu a justificat lungimea generală a procedurii, nici o întârziere nu ar putea fi imputată faptului reclamantului. Procedura a fost în așteptare de 12 ani fără o decizie privind fondul, datorită conducerii Curții de District care nu a reușit să continue cazul într-un mod eficient. Curtea Constituțională a remarcat că Curtea de District ar fi putut procedura cu cazul după ce a fost informată despre noi părți la procedură la 5 decembrie 1994 și a afirmat, de asemenea, că reclamanții au dreptul la o audiere într-un timp rezonabil, de asemenea, atunci când a fost șederea procedurii. 19. Curtea Constituțională a acordat un echivalent de 2.492 euro fiecăruia dintre reclamanți ca o justă satisfacție. Curtea de District a ordonat să evite întârzieri suplimentare în cadrul procedurii și să ramburseze costurile reclamanților suportate în cadrul procedurii constituționale. Reclamanții se plângea că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Admisibilitatea 21. Guvernul a contestat că, în ceea ce privește procedurile examinate de Curtea Constituțională, reclamanții nu mai puteau pretinde că sunt victime de o încălcare a dreptului lor la o audiere într-un timp rezonabil. Acestea susțin că Curtea Constituțională a recunoscut în mod expres o astfel de încălcare, a ordonat Curții de District să evite întârzieri suplimentare și cantitatea de justă satisfacție acordată nu este, în mod evident, inadecvată în circumstanțele cauzei. 22. În orice caz, reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne, deoarece le-a fost deschisă să depună o nouă plângere la Curtea Constituțională în ceea ce privește procedurile în urma constatării Curții Constituționale. 23. încălcarea dreptului lor la o audiere într-un timp rezonabil și a subliniat mai multe perioade de performanță ineficientă a instanțelor interne, susținând, de asemenea, că constatarea Curții Constituționale nu a avut un efect preventiv, deoarece în august 2009, procedurile erau încă în așteptare. recunoașterea de către fosta Republică Federală Cehă și Slovacă, la care Slovacia este unul dintre statele succesoare, a exercitat dreptul la cerere individuală. La momentul constatării Curții Constituționale, perioada relevantă a durat un pic peste 12 Deși reclamanții au devenit oficial parte la procedura în 1994, după moartea mamelor lor, este necesar să se ia în considerare durata generală a acestei perioade (a se vedea Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, § 113, CEDO 2006-V). Curtea Constituțională a acordat fiecărui reclamant echivalentul de 2.492 euro ca o justă satisfacție în ceea ce privește procedurile examinate de acesta și a ordonat Curții de District să evite orice întârziere suplimentară a procedurii. 25. Sumele atribuite de Curtea Constituțională nu pot fi considerate ca furnizate unei soluții adecvate și suficiente reclamanților, având în vedere jurisprudența stabilită de Curte (a se vedea Scordino c. Italia (n. 1) [GC], nr. 36813/97, §§ 178-213, ECHR 2006-V și Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, § 65-107, ECHR 2006-V). 26. Având în vedere cele de mai sus, în ceea ce privește procedurile până la momentul constatării Curții Constituționale, Curtea concluzionează că reclamanții nu și-au pierdut statutul de victime în sensul articolului 34 din Convenție. 27. Întrucât efectele constatate de Curtea Constituțională nu îndeplineau criteriile aplicate de Curte, reclamanții nu au fost obligați, în sensul articolului 35 § 1 din Convenție, să utilizeze din nou remediul în temeiul articolului 127 din Constituție în ceea ce privește procedura ulterioară constatării Curții Constituționale (a se vedea mutatis mutandis Becová c. Slovacia) (dec.), nr. 23788/06, 18 septembrie 2007). 28. Perioada examinată a început la 18 martie 1992 și procedurile sunt încă în așteptare. A durat 17 ani și peste 7 luni până acum. 29. Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 31. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 32. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. în special, în momentul constatării Curții Constituționale, procedurile erau în așteptare de peste 12 ani. În urma constatării Curții Constituționale, procedurile au continuat timp de aproximativ 5 ani și 6 luni la două niveluri de competență și au apărut întârzieri suplimentare. 33. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „temps rezonabil”. 34. În consecință, s-a încălcat art. 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 35. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 36. Reclamanții au solicitat 50.000 euro (EUR) fiecare în ceea ce privește daunele lor morale. 37. Guvernul a considerat exagerat afirmația, care a lăsat această chestiune la discreția Curții și a solicitat Curții să țină seama de satisfacția echitabilă acordată de Curtea Constituțională. 38. Curtea, având în vedere suma de compensare deja acordată reclamanților la nivel național, acordă reclamanților 7,500 EUR fiecare în ceea ce privește prejudiciile morale. Costurile și cheltuielile 39. Reclamanții au solicitat, de asemenea, 5 160 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor obișnuite din Slovacia. 40. Guvernul a solicitat Curții să respingă această cerere deoarece costurile nu au fost suportate pentru a preveni sau pentru a obține remediere pentru încălcarea articolului invocat al Convenției. 41. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În acest caz, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea respinge cererea pentru costuri și cheltuieli. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că Statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, suma de 7,500 EUR (sprezece mii cinci sute de euro) fiecărui solicitant, plus orice impozit care poate fi impugnabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 15 decembrie 2009, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
FOURTH SECTION
EUGEN KUČERA AND PAVEL KUČERA v. SLOVAKIA
(Application no. 29749/05)
15 December 2009
FINAL
15/03/2010
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Eugen Kučera and Pavel Kučera v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a
Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Giovanni Bonello,
David Thór Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä,
Ledi Bianku,
Nebojša Vučinić,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 24 November 2009,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 29749/05) against the
Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the
Convention”) by two Slovak nationals, Mr Eugen Kučera and Mr
Pavel Kučera (“the applicants”), on 5 August 2005.
2.
The applicants were represented by Mr M. Malach, a lawyer practising in Bratislava. The Slovakian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs M. Pirošíková.
3.
On 8 March 2007 the President of the Fourth Section decided to give notice of the application to the Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the applications at the same time (Article
29
4.
The applicants are siblings. They were born in 1928 and 1938 respectively and live in Bratislava.
A.
Civil proceedings
5.
On 6 January 1992 the applicants' mother filed an action with the Bratislava I District Court. She claimed restitution of real property.
6.
On 5 April 1994 the applicants' representative informed the District Court of their mother's death. He also submitted a confirmation from the public notary stating that the applicants were legal heirs of the deceased.
7.
On 14 April 1994 the District Court stayed the proceedings pending the outcome of the inheritance proceedings. On 29 July 1994 the applicants' representative informed the District Court of the outcome of the inheritance proceedings and requested that the first-instance court should proceed with the case.
8.
On 14 November 1994 the District Court again stayed the proceedings pending the outcome of other related inheritance proceedings. In July 2001 the District Court was informed about the outcome of the latter inheritance proceedings.
9.
On 4 October 2005 the Bratislava I District Court allowed the applicants' claim. The judgment was served on Mr Pavel Kučera on 22
December 2005.
10.
On 4 and 26 January 2006 the applicants' lawyer complained that the judgment had not been served on him and the other applicant.
11.
On 4 January 2006 the defendant appealed.
12.
On 9 January 2006 the District Court transmitted the case to the Regional Court in Bratislava. On 17 March 2006 the court of appeal sent the case back to the District Court as its judgment had not been duly served on
the applicants' representative. The latter received the judgment on
27
March
2006.
13.
On 3 May 2006 the District Court sent the case to the court of appeal. On 31 July 2006 the latter again returned the case to the District Court for rectification of a mistake in the judgment of 4 October 2005.
14.
On 24 October 2006 the District Court rectified its judgment.
On
4
December 2006 the case was transmitted to the Regional Court.
15.
On 31 October 2007 the Regional Court quashed the first-instance judgment of 4 October 2005 and remitted the file to the District Court.
16.
On 21 February 2008 the District Court delivered a judgment. The
defendant appealed. On 19 November 2008 the Regional Court remitted the file to the District Court ordering the latter to obtain another expert opinion.
17.
On 6 May 2009 the District Court appointed an expert and ordered the elaboration of an expert opinion. On 31 July 2009 the District Court urged the submission of the expert opinion. The proceedings are pending.
B.
Constitutional proceedings
18.
On 1 April 2004 the Constitutional Court found that the Bratislava I District Court had violated the applicants' right to a hearing within a
reasonable time. In its view, the factual complexity of the case did not justify the overall length of the proceedings. No delays could be imputed to the applicants' conduct. The proceedings had been pending for 12 years without a decision on the merits. That was due to the conduct of the District Court which had failed to proceed with the case in an efficient manner. The
Constitutional Court observed that the District Court could have proceeded with the case after it had been informed about new parties to the proceedings on 5 December 1994. It further stated that the applicants had a
right to a hearing within a reasonable time also when the proceedings had been stayed.
19.
The Constitutional Court awarded the equivalent of 2,492 euros to each of the applicants as just satisfaction. It ordered the District Court to avoid further delays in the proceedings and to reimburse the applicants' costs incurred in the constitutional proceedings.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
20.
The applicants complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
A.
Admissibility
21.
The Government objected that, in respect of the proceedings examined by the Constitutional Court, the applicants could no longer claim to be victims of a violation of their right to a hearing within a reasonable time. They argued that the Constitutional Court had expressly acknowledged such a violation, had ordered the District Court to avoid further delays and the amount of just satisfaction awarded was not manifestly inadequate in the circumstances of the case.
22.In any event, the applicants had not exhausted domestic remedies as it had been open to them to lodge a fresh complaint with the Constitutional Court in respect of the proceedings following the Constitutional Court's finding.
23.
The applicants disagreed, claimed that they were still victims of a
violation of their right to a hearing within a reasonable time and pointed to several periods of ineffective performance of the domestic courts. They further argued that the Constitutional Court's finding had not had a
preventive effect as in August 2009 the proceedings were still pending.
24.
The Court observes that the period to be taken into consideration began only on 18 March 1992, when the
recognition by the former Czech and Slovak Federal Republic, to which
Slovakia is one of the successor States, of the right of individual petition took effect. At the time of the Constitutional Court's finding the relevant period lasted a little over 12
years. Although the applicants formally became party to the proceedings in 1994, after their mothers' death, the overall length of that period should be taken into consideration (see
Cocchiarella v. Italy
[GC], no.
64886/01, §
113, ECHR 2006-V). The Constitutional Court awarded each applicant the equivalent of 2,492 euros as just satisfaction in respect of the proceedings examined by it and ordered the District Court to avoid any further delay in the proceedings.
25.
The amount awarded by the Constitutional Court cannot be considered as providing adequate and sufficient redress to the applicants in view of the Court's established case-law (see
Scordino v. Italy (no. 1)
[GC], no.
36813/97, §§ 178-213, ECHR 2006-V and
Cocchiarella v. Italy
[GC], no.
26.
In view of the above, in respect of the proceedings up to the time of the Constitutional Court's finding, the Court concludes that the applicants did not lose their status as victims within the meaning of Article 34 of the Convention.
27.
Since the effects produced by the Constitutional Court's finding did not satisfy the criteria applied by the Court, the applicants were not required, for the purposes of Article 35 § 1 of the Convention, to use again the remedy under Article 127 of the Constitution in respect of the proceedings subsequent to the Constitutional Court's finding (see
mutatis mutandis Becová v.
Slovakia
(dec.), no. 23788/06, 18
September 2007).
28.
The period under consideration started on 18 March 1992 and the proceedings are still pending. It has lasted 17 years and more than 7 months so far.
29.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
30.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicants and the relevant authorities and what was at stake for the applicants in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
31.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
32.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. In
particular, at the time of the Constitutional Court's finding the proceedings had been pending for over 12 years. Following the Constitutional Court's finding the proceedings have continued for approximately 5 years and 6 months at two levels of jurisdiction and further delays occurred.
33.
Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
34.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
35.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
36.
The applicants claimed 50,000 euros (EUR) each in respect of their non-pecuniary damage.
37.
The Government considered the claim exaggerated. They left the matter to the Court's discretion and requested the Court to take into account the just satisfaction awarded by the Constitutional Court.
38.
The Court, having regard to the amount of compensation already awarded to the applicants at the national level, awards the applicants EUR
7,500 each in respect of non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
39.
The applicants also claimed EUR 5,160 for the costs and expenses incurred before the ordinary courts in Slovakia.
40.
The Government requested the Court to dismiss this claim as the costs had not incurred to prevent or obtain redress for the violation of the invoked article of the Convention.
41.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court rejects the claim for costs and expenses.
C.
Default interest
42.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicants, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention the amount of EUR
7,500 (seven thousand five hundred euros) to each applicant, plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicants' claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 15 December 2009, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President