CtEDO 12.01.2010 Auto

AFFAIRE CHELU c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
12.01.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Exception préliminaire jointe au fond et rejetée (non-épuisement des voies de recours internes);Partiellement irrecevable;Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE CHELU c. ROUMANIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

ROMÂNIA (solicitarea nr. 40274/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 12 ianuarie 2010 DEFINITIVF 12/04/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Chelu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Bošjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera consiliului la 8 decembrie 2009, Rend la hotărârea pe care o reprezintă, adoptat la această dată de procedură La originea ui cauza se află o hotărâre (n 40274/04) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, dl Petre Chelu, (atât pe reclamant,) a sesizat Curtea la 18 iunie 1999 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Eugenia Chelu, care și-a exprimat, la 21 martie 2009, dorința de a continua procesul în fața Curții. Din motive practice, prezenta hotărâre va continua să-l numească pe dl Petre Chelu mai mult decât pe cel pe care l-a solicitat, cu toate că astăzi îi atribuie această calitate soției sale (a se vedea, mutatis mutandis Dalban c. România [GC], nr 2814/95, § 1, CEDH 1999-VI și Petrescu c. România, nr. 73969/01, § La 28 septembrie 2007, președintele secțiunii a treia a decis să comunice cererea guvernului. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE LA L pe de o parte, și V.T. terță parte, de asemenea, proprietarul unui apartament în imobilul, prin care utilizarea de o spălătorie, bine comun de coproprietate, a fost cedat la V.T., în schimbul angajamentului asumat de acesta din urmă de a plăti anumite cheltuieli de coproprietate. Ulterior, a intervenit o dispută între V.T. și coproprietari, care i-au cerut să elibereze spălătoria și să o pună în lesă înainte de ocupație. 10. Împreună cu ceilalți coproprietari, reclamantul a introdus două acțiuni împotriva V.T., pentru a-l expulza din spălătorie și a-l condamna să o pună înapoi în liberă stare anterioară. 11. printr-o hotărâre definitivă din 1 September 1992, pronunțat în urma unei acțiuni extraordinare a procurorului general, Curtea Supremă de Justiție a acceptat acțiunea în fața tuturor reclamanților și a pronunțat expulzarea V.T.12. prima instanță d mai întâi Alexandria a unei acțiuni de condamnare a V.T. la reconstruirea unui zid demolat, redeschiderea accesului la pivniță și refacerea robinetelor de apă ale piesei pe care o ocupase, pentru a o readuce în starea anterioară ocupației. 13. Prin hotărârea din 10 iunie 1993, tribunalul a acceptat acțiunea așa cum a formulat-o, și a condamnat V.T. să redea spălătoria în statul anterior ocupației. Această hotărâre a devenit definitivă la 15 noiembrie 1995, fiind confirmată printr-o hotărâre a tribunalului județ al olt. 14. În 1992, 1996, 1998 și 2001, reclamantul sesizează un aprod al justiției, care a deschis pentru fiecare rejudecare un dosar de executare forțat, în vederea executării hotărârii din 1 septembrie 1992 și a hotărârii din 10 iunie 1993, astfel cum a fost confirmat prin hotărârea din 15 noiembrie 1995. 15. Astfel, printr-un proces-verbal din 19 octombrie 1992, executorul judiciar i-a acordat V.T. un termen de 30 de zile pentru executarea hotărârii din 1 septembrie 1992. 16. Printr-un proces-verbal din 28 septembrie 1998, un nou termen de 8 zile a fost acordat V.T. pentru executarea hotărârii din 1 septembrie 1992 sub amenințarea de a fi sechestrat. 17. Un proces-verbal din 19 octombrie 1998 a impus debitorului o perioadă de timp necesară la 3 noiembrie 1998 pentru executarea aceleiași hotărâri. 18. Printr-un alt proces-verbal din 5 aprilie 1999, executorul justiției a solicitat debitorului să execute hotărârea din 10 iunie 1999. 19. Mai multe dintre plângerile de executare formulate de V.T. împotriva proceselor verbale ale aprozilor au fost întâmpinate, prin hotărârile Tribunalului de Primă Instanță din 1997 și 1999, pe motiv că a expirat executarea forțată, ca urmare a inaugurării prelungite a reclamantului. 20. În 2001, în urma unei noi cereri a reclamantului, executorul judiciar a deschis un nou dosar de executare forțată. Prin procesul-verbal din 13 aprilie 2001 a fixat la V.T. un nou termen necesar la 3 mai 2001 pentru executarea hotărârii din 1 septembrie 1992 și hotărârea din 10 iunie 1993. 21. V.T. a formulat o contestație cu privire la acest proces-verbal 22. Prin hotărârea din 14 mai 2001, Tribunalul de Primă Instanță din Alexandria a respins contestația. Instanța nota că singurul act la care este obligat creditorul este introducerea cererii de executare silită și acest act trebuie să fie efectiv Tribunalul a constatat, de asemenea, că recurentul a fost informat cu privire la modul în care a fost executat, că acesta a fost executorul justiției care a omis să efectueze actele de procedură necesare și că nu a avut nicio prescripție cu privire la dreptul reclamantului de a solicita executarea forțată. 23. Această hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre definitivă din 18 octombrie 2001 a tribunalului districtual din Teleorman. II. DREPTURILE ȘI PRACTICILE INTERNE PERTINENTE 24. L. esențial din reglementarea internă relevantă, și anume extrasele din Codul de procedură civilă din redactarea sa anterioară și ulterioară modificării sale din 2 mai 2001 și din Legea nr. 188/2000 privind aprozii judiciari (în vigoare de la 10 noiembrie 2000) este descrisă în cauzele Roman și Hogea c. România ((dec.), 62959/00, 31 august 2004) și Topciov c. România ((dec.), n 17369/02, 15 iunie 2006). ÎN DREPTUL VIOLAȚIEI ALOCATE DE LA ARTICOLUL 6 Septembrie 1992, Curtea Supremă de Justiție și Curtea Supremă de Justiție din 10 iunie 1993 a Tribunalului de Primă Instanță din Alexandria. El invocă o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, care se citește astfel în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) asupra admisibilității privind excepția de la epuizarea căilor de atac interne 26. Guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne, susținând că, în privința faptului că este vorba despre executarea hotărârilor judecătorești în litigiu, reclamantul ar fi trebuit să sesizeze instanțele naționale cu privire la o cauză cu privire la executarea unei căi de atac sau la o acțiune împotriva executorului justiției care a dat faliment 27. Guvernul subliniază, de asemenea, că procedurile de executare forțată ale reclamantului au devenit caduce, astfel cum s-a constatat prin hotărârile Tribunalului de Primă Instanță din Alexandria (a se vedea § 19 de mai sus). 28. Curtea consideră că excepția guvernului este strâns legată de substanța din care reclamantul trage din art. 6 alin. (1) din Convenție, astfel încât aceasta trebuie să fie anexată la fond (a se vedea C.M.C. c. România (dec.) n 32922/96, 15 ianuarie 1998). Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 31. Guvernul consideră că răspunderea pentru statul membru de pe teren la art. 6 alineatul (1) nu poate fi angajată, din cauza pasivității reclamantului și a omisiunii acestuia de a epuiza căile de atac interne, cum ar fi contestația sau plângerea împotriva executorului judiciar. 32. Reclamantul nu a trimis o notificare cu privire la acest aspect. 33. Curtea reamintește jurisprudența sa conform căreia art. 6 din Convenție garantează fiecăruia dreptul de acces la justiție, care are drept corolar dreptul la executarea hotărârilor judecătorești definitive ( Hornsby c. Grecia, 19 martie 1997, § 40, Rec., 1997). II). Cu toate acestea, acest drept nu poate obliga un stat să execute fiecare hotărâre cu caracter civil, indiferent de circumstanțe. ; pe de altă parte, îi revine sarcina de a dispune de un arsenal juridic adecvat și suficient pentru a asigura respectarea obligațiilor pozitive care îi revin. Curtea are sarcina de a examina dacă măsurile adoptate de autoritățile naționale au fost adecvate și suficiente (Ruianu c. România 34467/97, § 66, 17 iunie 2003), deoarece, în cazul în care acestea sunt obligate să acționeze în executarea unei hotărâri judecătorești și omit să facă acest lucru, această inerție implică răspunderea pentru la . ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Curtea amintește că exercitarea puterii statului care are o influență asupra drepturilor și libertăților garantate de Convenție pune în pericol responsabilitatea pentru statul membru, indiferent de forma în care se exercită aceste competențe (Wos c. Polonia (dec.), n 22860/02, CEDH 2005 IV și Vodopiyanovy c. Ucraina, n 22214/02, § 33, 17 ianuarie 2006).În plus, decizia statului pârât de a delega unei anumite entități anumite competențe nu ar putea să-l scutească de responsabilitățile care ar fi fost ale sale dacă ar fi ales să le exercite el însuși (a se vedea mutatis mutandis, Wos Prin urmare, în calitatea sa de depozitar al forței publice, era chemat să aibă un comportament diligent și să îl asiste pe reclamant, creditor, în executarea hotărârilor care îi erau favorabile, în special prin intermediul aprozilor de justiție. 35. Curtea constată că, în virtutea hotărârii din 1 iunie 2000, Curtea a adoptat o hotărâre în favoarea sa. În septembrie 1992, Curtea Supremă de Justiție și Curtea Supremă de Justiție din 10 iunie 1993 a Tribunalului de Primă Instanță din Alexandria, V.T. a fost condamnată să părăsească spălătoria pe care o ocupa fără drept și să o reabiliteze anterior. În ciuda acestei condamnări, V.T. a refuzat să execute aceste hotărâri de justiție definitive. Astfel cum reiese din dosar, reclamantul a inițiat în mai multe rânduri demersuri care s-au dovedit ineficiente. 36. Astfel, Curtea constată că, între 1992 și 2001, reclamantul a sesizat în repetate rânduri executorii justiției pentru a pune în aplicare deciziile care îi erau favorabile. Nici una dintre aceste încercări nu s-a dovedit eficientă. Astfel, Curtea constată că, în mare parte, arsenalul juridic pus la dispoziția reclamantului pentru a pune în aplicare deciziile care îi erau favorabile, și anume sistemul aprozilor de justiție, este demonstrat neadecvat și ineficient pe parcursul mai multor ani. 37. Curtea apreciază că ar fi excesiv să se solicite reclamantului să facă alte demersuri în vederea executării, în măsura în care a reieșit din hotărârea din 14 mai 2001 a Tribunalului de Primă Instană din Alexandria că reclamantul a fost judecat și că executorul judiciar a omis să efectueze actele de procedură necesare executării (punctul 22 de mai sus). 38. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că: în speță, autoritățile naționale nu l-au asistat efectiv pe reclamant în demersurile sale pentru a obține executarea hotărârii din 1 septembrie 1992 și a hotărârii din 10 iunie 1993. 39. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția de neobosire a căilor de atac interne impuse de guvern și să se constate că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 8 DIN CONVENȚIA 40. Reclamantul consideră că inacțiunea autorităților pentru a pune capăt ocupației spălătoriei cu care era coproprietar și-a încălcat dreptul de a-și respecta domiciliul, garantat prin art. 8 din convenție, care este formulat după cum urmează în părțile sale relevante: Orice persoană are dreptul la respect (...) de la domiciliul său (...). Nu poate exista intervenție a unei autorități publice în exercitarea acestui drept decât cu condiția ca această interferență să fie prevăzută de lege și să constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară (...) pentru protecția drepturilor și libertăților lui. 41. Guvernul excită de la incompatibilitatea rațională Materiae cu Convenția din partea reclamantului, din cauza faptului că un spațiu auxiliar, cum ar fi o spălătorie, nu poate fi considerat acoperit de noțiunea de Convenția este un concept autonom, care nu depinde de o calificare în dreptul intern, ci este definit în funcție de circumstanțele de fapt, în special prin existența unor legături suficiente și continue cu un anumit loc (Prokopovich c. Rusia, nr. 58255/00, § 36, CEDH 2004 XI). 44. Curtea amintește, de asemenea, că domiciliul este, în mod normal, locul, spațiul determinat fizic în care se dezvoltă viața privată și de familie. ( Moreno Gómez c. Spania , nr 4343/02, § 53, CEDH 2004 X). 45. Curtea consideră că spălătoria în litigiu, care nu este proprietatea exclusivă a reclamantului, care se presupune a fi utilizată ocazional și în cazul în care acesta nu locuiește, nu este un În sensul Convenției. 46. Prin urmare, Curtea salută excepția de incompatibilitate rațională ridicată de guvern și respinge fâșia reclamantului, în conformitate cu art. 35 alin. (3) din Convenție. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGUATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 1 CONVENȚIEI 47. Având în vedere concluziile sale de la punctele 38-39 de mai sus, Curtea concluzionează că acest aspect trebuie declarat admisibil, dar că nu este necesar să se pronunțe asupra fondului (a se vedea mutatis mutandis, printre altele, Laino c. Italia [GC], 33158/96, § 25, CEDO 1999-I Biserica Catolică din Canée c. Grecia , 16 decembrie 1997, § 50, Repertoriu al Hotărârilor și Deciziilor 1997 VIII ; și Ruianu, citată anterior, § 75). IV. PE LEGĂTURA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 49. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 50. Curtea constată că reclamanta nu și-a prezentat cererile cu titlu de satisfacție echitabilă. Pe aceste motive, Curtea, în L a fost încălcată art. 6 alin. (1) din Convenție A se vedea art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Prezidențial

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-01-26
0,96
AFFAIRE TUREANU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TUREANU c. ROUMANIE (Requête n o 9822/06) ARRÊT STRASBOURG 26 janvier 2010 DÉFINITIF 26/04/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2010-01-19
0,96
AFFAIRE CHIBULCUTEAN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CHIBULCUTEAN c. ROUMANIE (Requête n o 19588/04) ARRÊT ( Satisfaction équitable ) STRASBOURG 19 janvier 2010 DÉFINITIF 19/04/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2007-03-15
0,95
AFFAIRE PETRESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PETRESCU c. ROUMANIE (Requête n o 73969/01) ARRÊT STRASBOURG 15 mars 2007 DÉFINITIF 15/06/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2010-01-26
0,95
AFFAIRE ILIE IONESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ILIE IONESCU c. ROUMANIE (Requête n o 25963/03) ARRÊT STRASBOURG 26 janvier 2010 DÉFINITIF 26/04/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de for
CtEDO 2009-07-16
0,95
AFFAIRE DAVID c. ROUMANIE
TROISIEME SECTION AFFAIRE DAVID c. ROUMANIE (Requête n o 34247/06) ARRÊT STRASBOURG 16 juillet 2009 DÉFINITIF 16/10/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire David c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (
Sursă