A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 37959/04 prezentate de Sinan YILDIZ și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 12 ianuarie 2010 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișil Karakaș, judecători; și de Françoise Elens-Passos, graffière adjunct de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 17 septembrie 2004, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, Având în vedere decizia de a nu ține de cuvânt, După ce a deliberat, face următoarea decizie de fapt Reclamanții, dnii Sinan Y Ruken Y.ld...z, S.T.K.Y.I.I., Naciye Y.I.d...z, Hemi Y...ld..., Kibar Y...ld..., Beyaz Y....ld..., Emine Y...., Fatma Y...., Fatma Y.d..., Esma Yald...z, Sabiha Boyar, Nezahet Erik și Sakine Yüzer... sunt cetățeni turci... s-au născut în 1982, 1976, 1974, 1972, 1962, 1962, 1946, 1962, 1964, 1970, 1982, 1981, 1981, 1956, 1962, 1973, 1976, 1977, 1948, 1968, 1968 și 1972. Locuiesc în Hakkari. Acestea sunt reprezentate de domnul K. Y Un teren cu o suprafață de 1 564 metri pătrați, construibil și pe care se afla o casă de locuit, situat în Hakkari, a fost înscris în registrul funciar în numele reclamanților sub numărul de parcelă 47. La 11 noiembrie 1999, acest teren a fost clasificat ca sit arheologic de primă clasă de către Consiliul pentru Protecția Culturii și Resurselor Naturale ( La 30 mai 2000, prefectura Hakkari a solicitat Ministerului Culturii să efectueze exproprierea parcelelor nr. 47 și 48. La 19 septembrie 2000, prefectura Hakkari a decis că a existat o cauză de interes public pentru a debarca aceste parcele de teren. La 14 decembrie 2001, Ministerul Culturii a expropriat terenul nr. 48 prin plata unei sume de 37 149 600 000 de lire sterline turce vechi (TRL-uri: aproximativ 28 825 de euro (EUR) la momentul respectiv). În ceea ce privește proprietatea reclamanților, o comisie de experți responsabilă cu evaluarea terenului nr. 47 și-a estimat valoarea la 125 196 800 000 de euro (aproximativ 97 140 de euro la momentul respectiv). În lipsa resurselor bugetare, Ministerul nu i-a putut expropria pe reclamanți de pe terenul lor. La 19 septembrie 2002, reclamanții au sesizat Tribunalul de Mare Instanță din Hakkari cu o acțiune în despăgubire pentru exproprierea de facto a terenului lor. La 15 noiembrie 2002, tribunalul a efectuat o expertiză la fața locului. Raportul din 3 decembrie 2002 a stabilit valoarea terenului în cauză la 341 522 885 917 TRL (aproximativ 224 780 EUR la momentul respectiv). La 21 ianuarie 2003, instanța i-a exonerat pe solicitanți de cererea lor pe motiv că condițiile unei exproprieri de facto nu erau îndeplinite. În sprijinul deciziei sale, tribunalul a considerat că clasificarea terenului în litigiu într-un sit arheologic nu însemna în măsura în care a existat o expropriere de facto. Pentru instanță, Ministerul Culturii nu a avut niciodată intenția de a deține locația. El a reieșit, de asemenea, că reclamanții continuau să locuiască în casa lor. S-a considerat că valoarea acesteia ar putea fi eventual redusă în timpul unei vânzări, dar că această constatare nu a modificat faptul că Ministerul Culturii nu a expropriat de facto reclamanții. În aceeași zi, unul dintre reclamanți, Hasan Yalds, a solicitat municipalității Hakkari sil a fost posibil să obțină un permis de construcție. Municipalitatea a răspuns negativ pe motiv că terenul de teren nr. 47 fusese clasificat ca situl arheologic de primă categorie de către consiliul de protecție. Prin intermediul avocatului lor, reclamanții au formulat un recurs în casare împotriva hotărârii din 21 ianuarie 2003. La 15 decembrie 2003, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată în toate dispozițiile sale. La 2 martie 2004, Curtea de Casație a respins acțiunea în rectificarea hotărârii. Dreptul și practica internă și internațională relevantă Dreptul intern relevant Legea nr 2863 din 21 iulie 1983 privind protecția patrimoniului cultural și natural La art. 5 din lege se prevede că, chiar și în cazul în care bunurile mobile și imobile culturale și naturale sunt clasificate ca bunuri publice conform articolului 6, bunurile culturale și naturale care trebuie protejate sunt, printre altele, bunurile naturale clasificate și bunurile imobile construite până la sfârșitul secolului al XIX-lea. bunuri imobile construite începând cu sfârșitul secolului al XIX-lea, a căror protecție este solicitată de Ministerul Culturii din cauza importanței lor patrimoniale a bunurilor imobile culturale [1] aflate în perimetrul unui sit clasificat [2] clădirile și zonele identificate ca martori ai unor evenimente istorice majore ale țării. Punerea în aplicare a dispozițiilor acestei legi este asigurată de Comisia pentru protecția patrimoniului cultural și natural. Art. 9 interzice orice intervenție fizică și de construcție asupra bunurilor imobiliare culturale și naturale și orice modificare a utilizării acestora împotriva deciziilor Comisiei de protecție. Repararea, construcția, instalarea, sondajul, demolarea în întregime sau parțial, săpăturile și lucrările similare sunt considerate intervenții fizice. Conform articolului 11, proprietarii își pot exercita în continuare dreptul de proprietate, cu condiția ca exercitarea acestui drept să nu contravină dispozițiilor legii menționate. La art. 13 se prevede că bunurile imobile care fac parte din patrimoniul cultural și natural al Trezoreriei Publice și al altor organisme și instituții de la ë t nu pot fi cedate persoanelor fizice fără permisiunea Ministerului Culturii. La art. 15 se prevede că bunurile imobile care fac parte din patrimoniul cultural și natural, precum și domeniul lor de protecție pot fi expropriate. Clădirile cu valoare culturală pot fi expropriate de autoritatea municipală în conformitate cu obiectivele culturale sau din motive de interes public după aprobarea Ministerului Culturii. La art. 15 se prevede, de asemenea, la litera (f) că bunurile private clasificate printre siturile arheologice de primă clasă pot fi schimbate împotriva unui alt bun. Dacă există o clădire asupra bunului respectiv, valoarea sa poate fi, de asemenea, plătită proprietarului său. Regulamentul din 8 februarie 1990 precizează normele de aplicare a articolului 15 litera (f) din Legea din 21 iulie 1983. În conformitate cu art. 5, siturile arheologice care pot beneficia de procedura de schimb sunt alese de Ministerul de Finanțe în cooperare cu Ministerul Culturii. După stabilirea situl și de la prima publicare a deciziei referitoare la acesta, proprietarii bunurilor își pot depune cererea la Ministerul Culturii în 60 de zile. De asemenea, este prevăzută o a doua publicație. Proprietarii au la dispoziție 30 de zile pentru a solicita acest lucru. În caz de necunoaștere a articolului 9 din lege, art. 65 prevede o sentință de unu până la cinci ani de închisoare. Dreptul internațional relevant în acest caz este descris în Hotărârea Kozaculu c. Turcia ([GC], nr. 2334/03, § 31-34, CEDH 2009-...). ÎN DREPT reclamanții susțin că clasificarea într-un sit arheologic a terenului lor, fără a fi efectuată nicio compensație, constituie o încălcare disproporționată a dreptului lor la respectarea bunurilor lor în sensul articolului 1 din Protocolul nr. (1) De asemenea, reclamanții invocă o încălcare a art. 14 din Convenție, considerând că au fost victime ale discriminării etnice din cauza originii lor kurde. În această privință, ei susțin că, spre deosebire de bunurile lor, terenul vecin (n 48) a fost expropriat bine. Guvernul pledează pentru neobosirea căilor de atac interne. În opinia sa, reclamanții ar fi trebuit să introducă o acțiune în anulare a deciziei din 11 noiembrie 1999 înainte de a sesiza Curtea. Ei ar fi avut, de asemenea, posibilitatea de a se adresa direct administrației și de a solicita exproprierea terenului lor ; în cazul refuzului sau al tăcerii administrației, acestea ar fi putut intenta o acțiune împotriva acestei decizii de refuz. Guvernul susține că acțiunea intentată de instanțele naționale nu era o cale de atac adecvată în măsura în care aceasta nu a avut nici expropriere oficială, nici expropriere de facto În opinia sa, pentru a obține o despăgubire, părțile interesate ar fi trebuit să sesizeze instanțele administrative cu privire la o acțiune în despăgubire în temeiul articolului 13 din Legea nr. 2577 privind procedura administrativă. În plus, guvernul subliniază că, printr-o decizie din 11 noiembrie 1999, terenul reclamanților a fost clasificat ca situl arheologic de primă clasă de către consiliul de protecție în conformitate cu Legea nr. 2863 din 21 iulie 1983 privind protecția patrimoniului cultural și natural. Această clasificare ar fi fost justificată de faptul că, pe acest teren, arheologii găsiseră ruinele unui oraș medieval și, sub acest oraș, ruine antice. Potrivit acestuia, administrația a păstrat astfel bogățiile culturale și naturale ale țării în interesul general. Pe baza jurisprudenței Curții (Perinelli și alte c. Italia (dec), 7718/03, 26 iunie 2007, și Longobardi și alții c. Italia (dec), nr. 7670/03, 26 iunie 2007), Guvernul consideră că un echilibru corect a fost pus în discuție între cerințele de interes general și imperativele de salvgardare a drepturilor fundamentale ale reclamanților, în pofida lipsei de despăgubiri. Într-adevăr, cei interesați și-ar mai avea încă casa pe teren clasificat ca sit arheologic, nu ar fi obligați să o distrugă, ar avea posibilitatea să-și cultive terenul ca pe vremuri, ar putea să-l vândă unor terțe părți, să-l predea moștenitorilor lor. Nu ar exista nici o interdicție absolută de a construi, construcția fiind supusă doar autorizației Comisiei de protecție a patrimoniului cultural și natural. În concluzie, Guvernul consideră că nu a încălcat art. 1 din Protocolul nr. (1) În ceea ce privește art. 14, el susține că exproprierea decisă pentru terenul vecin este motivată din motive bugetare și nu din considerente etnice. 2863 și, prin urmare, susțin că clasificarea terenului lor ca sit arheologic fără plata oricărei indemnizații constituie o atingere disproporționată a dreptului lor la respectarea bunului lor în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1. (preciși) deoarece acestea din urmă se refereau la o simplă interdicție de a construi din cauza interesului arheologic al zonei în care se aflau terenurile în cauză. Or, în speță, restricția ar fi mult mai importantă. Terenul lor ar fi considerat ca fiind de bine public În consecință, ei susțin că nu mai locuiesc în casa lor și că locuiesc în altă parte. În lumina acestor considerente, reclamanții se roagă Curții să ajungă la concluzia încălcării art. 1 din Protocolul nr. În cazul de față, să se examineze dacă reclamanții au îndeplinit condiția privind epuizarea căilor de atac interne, cererea fiind, în orice caz, inadmisibilă din motivele menționate mai jos. Curtea consideră că clasificarea terenului reclamanților ca sit arheologic de primă categorie de către Consiliul de protecție constituie o interferență în dreptul reclamanților la respectarea bunurilor lor. Această interferență intră sub incidența reglementării utilizării bunurilor, în sensul celui de-al doilea alineat al articolului 1 din Protocolul nr. 1 (Perinelli și altele, citată anterior, Longobardi și altele) , citată anterior, Hiltunen c. Finlanda (dec), nr. 30337/96, 28 septembrie 1999, Sporrong și Lönnroth c. Suedia, 23 septembrie 1982, seria A n 52, § 64. Ea constată că această clasificare avea o bază legală, și anume Legea nr. 2863 din 21 iulie 1983 privind protecția patrimoniului cultural și natural. Comisia consideră că scopul restricțiilor impuse reclamanților, și anume protecția unei zone cu valoare arheologică, se încadrează în noțiunea de interes general în sensul alin. (2) din art. 1 din Protocolul nr. (1) În această privință, Curtea trebuie să sublinieze că necesitatea protejării patrimoniului arheologic reprezintă o cerință fundamentală, în special într-o țară care găzduiește o parte considerabilă a patrimoniului arheologic mondial. Prin urmare, este necesar să se analizeze dacă s-a stabilit un echilibru corect între cerințele de interes general și cerințele de protecție a drepturilor fundamentale ale reclamanților, în special având în vedere absența acestora. Căutarea unui astfel de echilibru se reflectă în structura întregului articol 1 și, prin urmare, în al doilea paragraf ; trebuie să existe un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat. Prin controlul respectării acestei cerințe, Curtea recunoaște pe bună dreptate o mare marjă de apreciere atât pentru a alege modalitățile de punere în aplicare, cât și pentru a determina dacă consecințele acestora sunt legalizate, în interesul general, de dorința de a atinge obiectivul legii în cauză ( SCEA Ferme de Fresnoy c. Franța (dec.), n 61093/00, CEDO 2005 XIII (extracturi), Chassagnou și altele c. Franța [GC], n 25088/94, 28331/95 și 28443/95, § 75, CEDH 1999-III și Luordo Italia 32190/96, § 69, CEDH 2003 IX). În speță, Curtea constată că, potrivit dispozițiilor Legii nr. 2863 din 21 iulie 1983, reclamanții își pot exercita în continuare dreptul de proprietate. Cu toate acestea, aceștia trebuie să respecte dispozițiile legii menționate. În această privință, din avizul Curții, restricțiile impuse reclamanților nu sunt de natură să creeze o reducere substanțială a disponibilității bunului în cauză (a se vedea mutatis mutandis Galtieri c. Italia (dec.), n 72864/01, 24 În ianuarie 2006, Perinelli și alții, citată anterior, Longobadi și alții, citată anterior, mutatis mutandis, Emine Tiryakiolu c. Turcia (dec.), nr. 2404/02, 13 mai 2008 și Hale maikliouilu și alții c. Turcia (dec.), nr. 30314/02, 18 noiembrie 2008). Într-adevăr, legea nu prevede o interdicție absolută de construcție și vânzarea nu este interzisă stricto sensu. Reclamanții trebuie doar să solicite autorizația autorităților competente pentru a aduce modificări proprietății lor sau vânzării sale, în scopul protejării unei zone cu valoare arheologică. Faptul că terenul vecin a fost expropriat nu schimbă această constatare. În plus, Curtea arată că, în cursul perioadei anterioare adoptării de către Ministerială din 11 noiembrie 1999, terenul reclamanților era clasificat drept structurabil. Or, în această perioadă, tribunalele nu și-au exprimat niciodată intenția de a construi pe teren și nu au inițiat proceduri administrative pentru obținerea unui permis de construcție pe teren. În plus, Legea nr. 2863 prevede, de asemenea, că bunurile private clasificate printre siturile arheologice de primă clasă pot fi schimbate împotriva unui alt bun și, în cazul în care există o clădire pe bunurile în cauză, valoarea sa poate fi, de asemenea, plătită proprietarului. Deși inițiativa de a declanșa această procedură depinde de ministerele competente, părțile interesate nu par să fi făcut demersurile necesare pentru a beneficia de ea. Având în vedere aceste considerații, Curtea consideră că ingerința în cauză nu a impus reclamanților o sarcină excesivă de natură să o facă disproporționată în raport cu scopul legitim urmărit. Prin urmare, este evident că Ö Õ art. 1 din Protocolul nr 1 este neîntemeiat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 Õ§ 3 și 4 din convenție. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe art. 14 din convenție, Curtea consideră că reclamanții nu demontează măsura în care au fost victime ale discriminării etnice. Prin urmare, această cauză este în mod evident neîntemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate, declară cererea inadmisibilă. Francoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte [1] Legea dă exemple: acropole, necropole, fortărețe, citadele, turnuri, ziduri, cazărmi istorice, caravanerale, hanuri orientale, băi turcești, medrese (școli), cupole, türbe (mausolate) și kitabe (inscripții), apeducte, cisterne și fântâni, palate istorice, chioscuri, yal (casa de agrement de pe malul mării), konak (marea reședință [din epoca imperiului otoman], moschei, sebil (fântână), cimitire, bedesten (bazar), bazaruri mari, sinagogi, bazilice, biserici, mănăstiri, monumente istorice și ruine antice, fresce, reliefuri, mozaicuri. [2] Legea definește siturile cum ar fi orașele și ruinele orașului cu caracteristici sociale, economice și arhitecturale ale timpului lor. Potrivit acestei definiții, există trei tipuri de situri din Turcia: sit arheologic, sit urban și natural.
de la requête n
o
37959/04
présentée par Sinan YILDIZ et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 12 janvier 2010 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 17 septembre 2004,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Vu la décision de ne pas tenir d’audience,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, MM. Sinan Yıldız, Ali Yıldız, Hüseyin Yıldız, Hasan Yıldız, Davut Yıldız, Nejdet Yıldız, Necati Yıldız, Necip Yıldız, Naif Yıldız, Murat Yıldız, Mehmet Yıldız et İsa Yıldız, et M
mes
Ruken Yıldız, Sıtkıya Yıldız, Naciye Yıldız, Hemi Yıldız, Kibar Yıldız, Beyaz Yıldız, Emine Yıldız, Fatma Yıldız, Esma Yıldız, Sabiha Boyar, Nezahet Erik et Sakine Yüzer, sont des ressortissants turcs, nés respectivement en 1982, 1976, 1974, 1972, 1962, 1946, 1959, 1962, 1964, 1970, 1980, 1982, 1981, 1981, 1956, 1946, 1962, 1973, 1976, 1977, 1948, 1961, 1968 et 1972. Ils résident à Hakkari. Ils sont représentés par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Un terrain d’une superficie de 1 564 mètres carrés, constructible, et sur lequel se trouvait une maison d’habitation, situé à Hakkari, fut inscrit au registre foncier au nom des requérants sous le numéro de parcelle 47.
Le 11 novembre 1999, ce terrain fut classé site archéologique de première catégorie par le conseil de protection de la culture et des ressources naturelles de Diyarbakır («
le conseil de protection
»).
Le 30 mai 2000, la préfecture de Hakkari demanda au ministère de la Culture de procéder à l’expropriation des parcelles n
os
47 et 48.
Le 19 septembre 2000, la préfecture de Hakkari décida qu’il y avait une cause d’utilité publique pour exproprier ces parcelles de terrain.
Le 14 décembre 2001, le ministère de la Culture expropria la parcelle n
o
48 en payant une indemnité d’expropriation d’un montant de 37
149
600
000 anciennes livres turques (TRL – soit environ 28
825 euros (EUR) à l’époque).
En ce qui concerne le bien des requérants, une commission d’experts chargée d’évaluer la parcelle n
o
47 estima sa valeur à 125
196
800
000 TRL (soit environ 97
140 EUR à l’époque).
En l’absence de ressources budgétaires, le ministère ne put exproprier les requérants de leur terrain.
Le 19 septembre 2002, les requérants saisirent le tribunal de grande instance de Hakkari d’une action en dommages et intérêts pour expropriation
de facto
de leur terrain.
Le 15 novembre 2002, le tribunal procéda à une expertise sur les lieux.
Le rapport d’expertise déposé le 3 décembre 2002 fixa la valeur du terrain en question à 341
522
885
917 TRL (soit environ 224 780 EUR à l’époque).
Le 21 janvier 2003, le tribunal débouta les requérants de leur demande au motif que les conditions d’une expropriation
de facto
n’étaient pas réunies. A l’appui de sa décision, le tribunal considéra que le classement du terrain litigieux en site archéologique ne signifiait pas pour autant qu’il y avait eu une expropriation de fait. Pour le tribunal, le ministère de la Culture n’avait jamais eu l’intention de prendre possession des lieux. Il observa également que les requérants continuaient d’habiter dans leur maison. Il estima que la valeur de celle-ci pouvait éventuellement être revue à la baisse lors d’une vente mais que ce constat ne modifiait pas le fait que le ministère de la Culture n’avait pas exproprié
de facto
les requérants.
Le même jour, l’un des requérants, Hasan Yıldız, demanda à la municipalité de Hakkari s’il était possible d’obtenir un permis de construire.
La municipalité répondit par la négative au motif que la parcelle de terrain n
o
47 avait été classée site archéologique de première catégorie par le conseil de protection.
Par l’intermédiaire de leur avocat, les requérants formèrent un pourvoi en cassation contre le jugement du 21 janvier 2003.
Le 15 décembre 2003, la Cour de cassation confirma le jugement attaqué en toutes ses dispositions.
Le 2 mars 2004, la Cour de cassation rejeta le recours en rectification de l’arrêt.
B.
Le droit et la pratique interne et international pertinent
1.
Le droit interne pertinent
Loi n
o
2863 du 21 juillet 1983 concernant la protection du patrimoine culturel et naturel
L’article 5 de la loi dispose que, même s’ils relèvent de la propriété privée, tous les biens mobiliers et immobiliers culturels et naturels classés sont considérés comme des «
biens publics
».
Selon l’article 6, les biens culturels et naturels à protéger sont entre autres
:
–
les biens naturels classés et les biens immobiliers construits jusqu’à la fin du 19
e
siècle
;
–
les biens immobiliers construits à partir de la fin du 19
e
siècle dont la protection est demandée par le ministère de la Culture en raison de leur importance patrimoniale
;
–
les biens immobiliers culturels
[1]
se trouvant dans le périmètre d’un site classé
[2]
;
–
les bâtiments et les zones recensés comme témoins de grands événements historiques du pays.
La mise en application des dispositions de cette loi est assurée par la Commission de protection du patrimoine culturel et naturel.
L’article 9 interdit toute intervention physique et de construction sur les biens immobiliers culturels et naturels et tout changement de leur utilisation contraire aux décisions de la Commission de protection. La réparation, la construction, l’installation, le sondage, la démolition en totalité ou en partie, les fouilles et travaux semblables sont considérés comme des interventions physiques.
Aux termes de l’article 11, les propriétaires peuvent continuer d’exercer leur droit de propriété à condition que l’exercice de ce droit ne soit pas contraire aux dispositions de ladite loi.
L’article 13 prévoit que les biens immobiliers faisant partie du patrimoine culturel et naturel appartenant au Trésor Public et aux autres organismes et institutions de l’Etat ne peuvent être cédés à des particuliers sans l’autorisation du ministère de la Culture.
L’article 15 dispose que les biens immobiliers faisant partie du patrimoine culturel et naturel ainsi que leur domaine de protection peuvent être expropriés. Les édifices ayant une valeur culturelle peuvent être expropriés par l’autorité municipale conformément aux objectifs culturels ou pour cause d’utilité publique après l’approbation du ministère de la Culture.
L’article 15 prévoit également dans son alinéa f) que les biens privés classés parmi les sites archéologiques de première catégorie peuvent être échangés contre un autre bien. S’il y a un immeuble sur le bien en question, sa valeur peut également être payée à son propriétaire. Le règlement du 8
février 1990 précise les modalités d’application de l’article 15 f) de la loi du 21 juillet 1983. Selon son article 5, les sites archéologiques pouvant bénéficier de la procédure d’échange sont choisis par le ministère des Finances en coopération avec le ministère de la Culture. Une fois le site déterminé et à compter de la première publication de la décision y relative, les propriétaires des biens peuvent présenter leur demande au ministère de la Culture sous soixante jours. Une seconde publication est également prévue. Les propriétaires ont alors trente jours pour faire leur demande.
En cas de méconnaissance de l’article 9 de la loi, l’article 65 prévoit une peine de un à cinq ans d’emprisonnement.
2.
Le droit international pertinent
Le droit international pertinent en l’espèce est décrit dans l’arrêt
Kozacıoğlu c. Turquie
([GC], n
o
Les requérants soutiennent que le classement en site archéologique de leur terrain, sans versement d’une quelconque indemnité, constitue une atteinte disproportionnée à leur droit au respect de leurs biens au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1.Ils requérants allèguent aussi une violation de l’article 14 de la Convention, estimant avoir été victimes d’une discrimination ethnique en raison de leur origine kurde. A cet égard, ils font valoir que, contrairement à leur bien, la parcelle de terrain voisine (n
o
48) a, elle, bien été expropriée.
Le Gouvernement plaide le non-épuisement des voies de recours internes. Selon lui, les requérants auraient dû intenter une action en annulation de la décision du 11 novembre 1999 avant de saisir la Cour. Ils auraient également eu la possibilité de s’adresser à l’administration et demander l’expropriation de leur terrain
; en cas de refus ou de silence de l’administration, ils auraient pu intenter une action contre cette décision de refus. Le Gouvernement soutient que l’action intentée par les requérants n’était pas une voie de recours appropriée dans la mesure où il n’y a eu ni expropriation officielle ni expropriation
de facto
. Selon lui, pour obtenir une indemnité, les intéressés auraient dû saisir les juridictions administratives d’une action en réparation sur le fondement de l’article 13 de la loi n
o
2577 sur la procédure administrative. Le Gouvernement souligne en outre que par une décision du 11 novembre 1999, le terrain des requérants a été classé site archéologique de première catégorie par le conseil de protection conformément à la loi n
o
2863 du 21 juillet 1983 concernant la protection du patrimoine culturel et naturel. Ce classement aurait été justifié par le fait que, sur ce terrain, les archéologues avaient trouvé les ruines d’une cité médiévale et, sous cette cité, des ruines de l’antiquité. Selon lui, l’administration a ainsi préservé les richesses culturelles et naturelles du pays dans l’intérêt général. S’appuyant sur la jurisprudence de la Cour (
Perinelli et autres c. Italie
(déc), n
o
7718/03, 26 juin 2007, et
Longobardi et autres c.
Italie
(déc), n
o
7670/03, 26 juin 2007), le Gouvernement estime qu’un juste équilibre a été ménagé en l’espèce entre les exigences de l’intérêt général et les impératifs de sauvegarde des droits fondamentaux des requérants, malgré l’absence d’indemnisation. En effet, les intéressés auraient toujours leur maison sur le terrain classé site archéologique. Ils ne seraient pas obligés de la détruire. Ils auraient la possibilité de cultiver leur terrain comme avant. Ils pourraient le vendre à des tiers, le céder à leurs héritiers. Il n’y aurait pas d’interdiction absolue de construire, la construction étant seulement soumise à l’autorisation de la Commission de protection du patrimoine culturel et naturel. En conclusion, le Gouvernement estime qu’il n’y a pas eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.En ce qui concerne l’article 14, il fait valoir que l’expropriation décidée pour la parcelle voisine était motivée pour des raisons budgétaires et non par des considérations ethniques.
Les requérants s’opposent à la thèse du Gouvernement. Ils soutiennent avoir épuisé les voies de recours internes conformément à l’article 35 § 1 de la Convention. Ils invoquent les dispositions de la loi n
o
2863 et soutiennent en conséquence que le classement de leur terrain comme site archéologique sans le versement d’une quelconque indemnité constitue une atteinte disproportionnée à leur droit au respect de leur bien au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1.Selon eux, la présente espèce diffère des affaires
Perinelli et autres
et
Longobardi et autres
(précitées) car ces dernières concernaient une simple interdiction de construire en raison de l’intérêt archéologique de la zone dans laquelle les terrains litigieux se trouvaient. Or, en l’espèce, la restriction serait bien plus importante. Leur terrain serait considéré comme «
bien public
». Dès lors, ils soutiennent n’avoir ni le fructus ni l’usus ni l’abusus sur leur propriété et affirment ne plus habiter dans leur maison
; ils auraient quitté leur terrain et vivraient désormais ailleurs en location. A la lumière de ces considérations, les requérants prient la Cour de conclure à la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
La
Cour n’estime pas nécessaire d
’examiner en l’espèce la question de savoir si les requérants ont satisfait à la condition relative à l’épuisement des voies de recours internes, la requête étant en tout état de cause irrecevable pour les motifs indiqués ci-dessous.
La Cour estime que le classement du terrain des requérants comme site archéologique de première catégorie par le conseil de protection constitue une ingérence dans le droit des requérants au respect de leurs biens. Cette ingérence relève de la réglementation de l’usage des biens, au sens du deuxième paragraphe de l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Perinelli et autres
, précitée,
Longobardi et autres
, précitée,
Hiltunen c. Finlande
(déc), n
o
30337/96, 28 septembre 1999, et
Sporrong et Lönnroth c. Suède
, 23
septembre 1982, série A n
o
52, § 64).
Elle constate que ce classement avait une base légale, à savoir la loi n
o
2863 du 21 juillet 1983 relative à la protection du patrimoine culturel et naturel.
Elle considère que le but des restrictions imposées aux requérants, à savoir la protection d’une zone ayant une valeur archéologique, rentre bien dans la notion d’intérêt général au sens du paragraphe 2 de l’article 1 du Protocole n
o
1.A cet égard, la Cour se doit de relever que la nécessité de protéger le patrimoine archéologique représente une exigence fondamentale, et ce particulièrement dans un pays accueillant une partie considérable du patrimoine archéologique mondial.
Dès lors, il y a lieu de rechercher si un juste équilibre a été établi entre les exigences de l’intérêt général et les impératifs de sauvegarde des droits fondamentaux des requérants, compte tenu notamment de ladite absence d’
indemnisation.
La recherche de pareil équilibre se reflète dans la structure de l’article 1 tout entier, donc aussi dans le second alinéa
; il doit exister un rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. En contrôlant le respect de cette exigence, la Cour reconnaît à l’Etat une ample marge d’appréciation tant pour choisir les modalités de mise en œuvre que pour juger si leurs conséquences se trouvent légitimées, dans l’intérêt général, par le souci d’atteindre l’objectif de la loi en cause (
SCEA Ferme de Fresnoy c. France
(déc.), n
o
‑
XIII (extraits),
Chassagnou et autres c. France
[GC], n
os
25088/94, 28331/95 et 28443/95, §
75, CEDH 1999-III, et
Luordo
c.
Italie
,
n
o
‑
IX).
En l’espèce, la Cour observe que, selon les dispositions de la loi n
o
2863 du 21 juillet 1983, les requérants peuvent continuer d’exercer leur droit de propriété. Ils doivent cependant respecter les dispositions de ladite loi. A cet égard, de l’avis de la Cour, les restrictions imposées aux requérants ne sont pas de nature à créer une réduction substantielle de la disponibilité du bien en cause (voir,
mutatis mutandis
,
Galtieri c. Italie
(déc.), n
o
72864/01, 24
janvier 2006,
Perinelli et autres
, précité,
Longobardi et autres
, précité,
mutatis mutandis,
Emine Tiryakioğlu c. Turquie
(déc.), n
o
24404/02, 13
mai 2008, et
Hale İneciklioğlu
et autres
c. Turquie
(déc.), n
o
30314/02, 18
novembre 2008). En effet, la loi ne prévoit pas une interdiction absolue de construction et la vente n’est pas prohibée
stricto sensu
. Les requérants doivent seulement demander l’autorisation aux autorités compétentes pour apporter des modifications à leur bien ou pour la vente de celui-ci et ce, dans le but de la protection d’une zone ayant une valeur archéologique. Le fait que le terrain voisin ait été exproprié ne change pas ce constat. En outre, la Cour relève qu’au cours de la période antérieure à l’adoption de l’arrêté ministériel du 11 novembre 1999, le terrain des requérants était classé comme constructible. Or, au cours de cette période, les requérants n’ont jamais manifesté leur intention de bâtir sur le terrain et n’ont pas entamé des procédures administratives visant à l’obtention d’un permis de construire sur celui-ci.
De plus, la loi n
o
2863 prévoit également que les biens privés classés parmi les sites archéologiques de première catégorie peuvent être échangés contre un autre bien et, s’il y a un immeuble sur les biens en question, sa valeur peut également être payée à son propriétaire. Bien que l’initiative pour déclencher cette procédure dépende des ministères compétents, les intéressés ne semblent pas pour autant avoir fait les démarches nécessaires pour en bénéficier.
A la lumière de ces considérations, la Cour estime que l’ingérence litigieuse n’a pas imposé aux requérants une charge excessive de nature à rendre celle-ci disproportionnée par rapport au but légitime poursuivi. Il s’ensuit que le grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Quant au grief tiré de l’article 14 de la Convention, la Cour considère que les requérants ne démonterent pas dans quelle mesure ils ont été victime d’une discrimination ethnique. Dès lors, ce grief est également manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Déclare
la requête irrecevable.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente
[1]
.
La loi donne des exemples
: acropoles, nécropoles, forteresses, citadelles, tours, murailles, casernes historiques, caravansérails, auberges orientales, bains turcs,
medrese
(écoles), coupole,
türbe
(mausolées) et
kitabe
(inscriptions), aqueducs, citernes et puits, palais historiques, kiosques,
yalı
(maison de plaisance au bord de la mer),
konak
(grande résidence [de l’époque de l’empire ottoman], mosquées,
sebil
(fontaine), cimetières,
bedesten
(bazars), grands bazars, synagogues, basiliques, églises, monastères, monuments historiques et ruines anciennes, fresques, reliefs, mosaïques.
[2]
.
La loi définit les sites comme les villes et les ruines de ville portant en eux des caractéristiques sociales, économiques et architecturales de leur temps. Selon cette définition, il y a trois types de site en Turquie
: site archéologique, site urbain et site naturel.