Cea decizia nr. 33466/07 a Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Poloniei (a patra secțiune), care a stat la 12 ianuarie 2010 în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 21 iulie 2007, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 6 noiembrie 2009 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Halina Padjas, este un național polonez născut în 1939 și trăiește în Zwierzyniec. Ea a fost reprezentată în fața Curții de soțul ei, dl Z. Padjas. Guvernul Polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Într-o dată neespecificată, reclamantul a solicitat o pensie specială de invaliditate pentru faptul că a fost privată de libertate într-o tabără de închisoare nazistă în timpul celui de-al doilea război mondial. 2005 Consiliul de Securitate Socială Biłgoraj a refuzat să acorde reclamantului beneficiul solicitat, după ce a constatat că nu a existat nicio legătură cauzală între invaliditatea reclamantului și detenția ei de o lună în tabăra de închisoare cu peste 60 de ani mai devreme. Reclamantul a depus un recurs împotriva deciziei. La 20 aprilie 2006, Curtea Regională Zamość a respins recursul. La 14 februarie 2007, Curtea de Apel din Lublin a respins recursul. Reclamantul a solicitat apoi Curtea de Apel din Lublin să-și acorde asistența juridică în scopul depunerii unui recurs de casă. La 1 martie 2007, Curtea de Apel din Lublin a respins cererea reclamantului de un avocat de asistență juridică.Decizia nu conține motive. Dispozițiile juridice privind reprezentarea juridică obligatorie în cadrul procedurii de recurs de casă aplicabile la momentul material sunt prevăzute la punctele 27 31 din hotărârea Curții în cazul Laskowska c. Polonia , nr. 77765/01, 13 martie 2007. COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns de refuzul de a-i numi un avocat de asistență juridică în scopul depunerii unui recurs de casă împotriva hotărârii din februarie 2007. De asemenea, în temeiul articolului 6 din Convenție, ea s-a plâns de nedreptate a procedurii și de faptul că Curtea de Apel i-a instruit în mod în mod eronat despre posibilitatea de a depune un recurs de casă împotriva hotărârii din februarie 2007. HOTĂRÂREA Accesul la o instanță Reclamantul s-a plâns de lipsa de acces la o instanță. Ea s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenție care, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție ... de [a] ... tribunal instituit prin lege...” Prin scrisoarea din 6 noiembrie 2009, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cererea. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „(...) Guvernul dorește să exprese, prin intermediul unei declarații unilaterale, recunoașterea lipsei de acces al reclamantului la o instanță și, prin urmare, încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție. În aceste circumstanțe, și având în vedere faptele specifice ale cauzei, Guvernul declară că propune să plătească reclamantului 9 000 PLN (noi mii de zloți polonezi) pe care ei consideră că sunt rezonabile în funcție de jurisprudența Curții. Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la rata egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadelor implicite plus trei puncte procentuale.... Guvernul ar sugera cu respect ca declarația de mai sus să fie acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice izbucnirea din cazul din lista de cauze a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție.” Într-o scrisoare din 19 noiembrie 2009 reclamantul a solicitat Curtea să respingă declarația guvernului și să examineze cazul în fond. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să atace o cerere sau o parte din aceasta, din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c). art. 37 §§ (c) permite Curtea, în special, să scoată un caz din lista sa în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere sau o parte a acesteia, în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza declarației unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI), WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec. n. 28953/03). Curtea a stabilit, în mai multe cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva Poloniei, practica sa privind plângerile similare referitoare la lipsa de acces la o instanță (de exemplu, Tabor c. Polonia , nr. 12825/02, 27 iunie 2006, Bobrowski c. Polonia nr. 64916/01 17 iunie 2008 și Laskowska Polonia , citate mai sus). Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și suma globală propusă – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării acestei părți a cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă) Hotărârea Curții nu aduce atingere utilizării de către reclamant a altor măsuri de remediere pentru obținerea de remediere pentru presupusul lipsă de acces la o instanță. În consecință, această parte a cererii ar trebui eliminată din listă. Reclamantul s-a mai plâns că procedura din cauza sa era nedreaptă și a susținut, de asemenea, că Curtea de Apel i-a ordonat în mod nedrept că niciun recurs de casă nu impune hotărârea din februarie 2007. Cu toate acestea, Curtea consideră că această parte a cererii nu are o justificare, în urma că restul cererii este evident nefondat și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate în ceea ce privește lipsa de acces la instanță și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; hotărăște să excludă aplicarea din lista de cazuri în ceea ce privește plângerea de mai sus, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție; Restul cererii sunt inadmisibile. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
Application no. 33466/07
by Halina PADJAS
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on
12 January 2010 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ledi Bianku,
Mihai Poalelungi,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 21 July 2007,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 6 November 2009 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Halina Padjas, is a Polish national who was born in
1939 and lives in Zwierzyniec. She was represented before the Court by
her husband Mr Z. Padjas. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr
J.
Wołąsiewicz of the Ministry of
Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
On an unspecified date the applicant applied for a special disability pension on account of having been deprived of her liberty in a Nazi prison camp during the Second World War.
On 20
July
2005 the Biłgoraj Social Security Board refused to grant the applicant the benefit sought, having found that there had been no causal link between the applicant’s disability and her one-month-long detention in the prison camp over 60 years earlier.
The applicant lodged an appeal against the decision.
On 20
April
2006 the Zamość Regional Court dismissed the appeal.
The applicant lodged a further appeal.
On 14
February 2007 the Lublin Court of Appeal dismissed the appeal. The applicant then requested the Lublin Court of Appeal to grant her legal
‑
aid for the purpose of lodging a cassation appeal.
On 1
March
2007 the Lublin Court of Appeal dismissed the applicant’s request for a legal aid lawyer. The decision contains no reasons.
B.
Relevant domestic law
Legal provisions concerning compulsory legal representation in cassation appeal proceedings applicable at the material time are set out in paragraphs 27
‑
31 of the Court’s judgment in the case of
Laskowska v.
Poland
, no.
77765/01, 13
March 2007.
The applicant complained about the refusal to appoint her a legal-aid lawyer for the purpose of lodging a cassation appeal against the judgment of
14
February 2007.
She also complained under Article 6 of the Convention about unfairness of the proceedings and that the Court of Appeal had wrongly instructed her about a possibility to lodge a cassation appeal against the judgment of
14
February 2007.
A.
Access to a court
The applicant complained about lack of access to a court. She relied on
Article 6 §
1 of the Convention which, in so far as relevant, provides as
follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a
... hearing...by [a] ... tribunal established by law...”
By letter dated 6 November 2009 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration provided as follows:
“(...) the Government hereby wish to express – by way of a unilateral declaration – their acknowledgement of the applicant’s lack of access to a court and therefore violation of Article 6 § 1 of the Convention.
In these circumstances, and having regard to the particular facts of the case, the Government declare that they offer to pay the applicant the amount of PLN 9,000 (nine thousand Polish zlotys) which they consider to be reasonable in the light of the Court’s case-law. The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage, as well as costs and expenses, will be free from any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at
a
rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default periods plus three percentage points....
The Government would respectfully suggest that the above declaration be accepted by the Court as ‘any other reason’ justifying the striking out of the case of the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention.”
In a letter of 19 November 2009 the applicant requested the Court to
dismiss the Government’s declaration and to examine the case on the merits.
The Court recalls that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application, or part thereof, out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37 §
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
It also recalls that in certain circumstances, it may strike out an
application, or part thereof, under Article 37 § 1(c) on the basis of
a
unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v.
Turkey
, [GC], no.
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
(dec.) no. 11602/02, 26
June
2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.) no. 28953/03).
The Court has established in a number of cases, including those brought against Poland, its practice concerning similar complaints relating to lack of
access to a court (see, for example,
Tabor v.
Poland
, no. 12825/02, 27
June
2006,
Bobrowski v. Poland
no. 64916/01 17
June
2008
and
Laskowska
v.
Poland,
cited above).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the global sum proposed – which is
consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of this part of the application (Article 37 § 1(c)).
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of this part of the application (Article 37 § 1
in fine
).
The Court’s strike-out decision is without prejudice to use by the applicant of other remedies to obtain redress for the alleged lack of access to
a court.
Accordingly, this part of the application should be struck out of the list.
B.
Remaining complaints
The applicant further complained that the proceedings in her case had been unfair. She also submitted that the Court of Appeal had wrongly instructed her that no cassation appeal lay against judgment of
14
February 2007.
However, the Court considers that this part of the application lacks substantiation. It follows that the remainder of the application is manifestly ill-founded and must be rejected pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 6 § 1 of the Convention concerning lack of access to
a
court and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in so far as
it
relates to the above complaint in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Fatoș Aracı
Nicolas Bratza
Deputy Registrar
President