ROMÂNIA (solicitarea nr. 12393/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 19 ianuarie 2010 DEFINIF 10/05/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Corbu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 15 decembrie 2009, Renunță la hotărârea că aici, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 12393/05) îndreptat împotriva României și al cărui resortisant al acestui stat, domnul Constantin Corbu ( Ofițerul său, Razvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Reclamantul susține încălcarea dreptului său la respectarea bunurilor din cauza duratei procedurii de restituire a unei clădiri confiscate în timpul regimului comunist. La 16 mai 2007, președintele secțiunii a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. În 1961, o clădire care cuprindea un teren și o casă, situat la nr 11, rue Dobrogeanu Gherea, Piatra Neamț și care aparținea bunicului reclamantului, a fost naționalizată, cu o compensație de 12 000 lei românești pentru o suprafață de 1 193,52 m2 și o casă de 112,25 m construită pe acest teren, conform declarației notariale a reclamantului la 29 iulie 2004. La 9 noiembrie 2001, reclamantul a solicitat de la primăria din Piatra Neamț o despăgubire pentru această clădire. Prin decizia din 16 ianuarie 2007, primăria din Piatra Neamț a imobilizat și a stabilit că aceasta avea o suprafață de 1 193,52 m2 pentru teren și 112,25 m pentru casă. Ea a recunoscut dreptul reclamantului la despăgubiri și a propus ca dosarul să fie trimis Comisiei Centrale pentru despăgubiri (inclusiv Comisia Centrală). Reclamantul a formulat o obiecție (contestația) împotriva acestei decizii a Primăriei, considerând că terenul are o suprafață de 1 890 m2 și nu de 1 193,52 m2 cum ar fi Primăria laică a avut reținută și că un alt teren, de 701 , ar fi trebuit, de asemenea, să fie inclus în decizie. Prin hotărârea definitivă din 13 noiembrie 2008, Înalta Curte de Casație și Justiție a respins ca netaiate pretențiile reclamantului. 10. La 16 octombrie 2009, la cererea autorității naționale de restituire a proprietăților, primăria a adoptat o nouă decizie de restricționare a dreptului reclamantului la un sfert din despăgubiri, din motive legate de succesiunea bunicului său. Legea nr. 10/2001 privind regimul juridic al bunurilor imobile, care a fost luat în mod abuziv de la 6 martie 1945 până la 22 decembrie 1989 și modificările ulterioare ale acesteia, precum și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârea Brumarescu c. România ([GC], nr. 28342/95, § 31-33, CEDO 1999-VII), Strain și altele România 57001/00, § 19-26, CEDO 2005-VII), Paduraru România 63252/00, § 38-53, CEDH 2005-XII (extracturi) și Tudor c. România 29035/05, § 15 Proprietatea creată în acest scop prin Legea nr. 247/2005 privind reforma justiției și a proprietății și modificările ulterioare ale acesteia, precum și a practicii aferente, se face în Hotărârea Viașu c. România, nr. 75951/01, §§ 38-49, 9 decembrie 2008. 13. Aceeași hotărâre este prezentată la punctele 50-51 ale Consiliului Europei relevante în acest sens. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL NR. 1 LA CONVENȚIA 14. Reclamantul se plânge de modul în care autoritățile administrative și judiciare și-au examinat cererea de restituire, în special de posibilitatea de a primi o despăgubire pentru proprietatea națională și de refuzul autorităților de a-și recunoaște dreptul de proprietate asupra întregii suprafețe (rejet de la . 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, astfel de formulare Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 15. Guvernul excită de incompatibilitate rațională Materiae în măsura în care nici o hotărâre administrativă sau judiciară definitivă nu a recunoscut reclamantului dreptul de a fi supus dreptului de proprietate astfel cum a fost solicitat în fața instanțelor sau de a li se acorda o despăgubire; și în cazul în care un astfel de drept nu s-a născut direct din legile de reparație în vigoare. 16. Reclamantul s-a opus acestei afirmații 17. Curtea amintește că, prin decizia administrativă din 16 ianuarie 2007, reclamantul și-a recunoscut dreptul la o despăgubire pentru un teren de 1 193,52 m2 și o casă de 112,25 m. Ea observă că această decizie a fost ulterior confirmată în instanță. 18. Conform criteriilor stabilite în cauza Viașu, pentru a stabili dacă un solicitant beneficiază de un interes patrimonial În temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, Curtea consideră că aceste decizii constituie un bun (Viașu), în sensul articolului menționat anterior, §§ 60 19. În ceea ce privește restul pretențiilor reclamantului, Comisia constată că bunurile au ieșit din patrimoniul bunicului reclamantului în 1961 și că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În sensul jurisprudenței Curții (a se vedea, printre altele, Prințul Hans-Adam II din Liechtenstein c. Germania [GC], n 42527/98, § 83, CEDH 2001 VIII). 20. Este necesar, prin urmare, să se acorde o atenție parțială guvernului și să se respingă ca fiind incompatibilă cu Rația Materiae cu dispoziiile Conveniei, partea din cauza care viza diferena de 696,48 m2 de teren, precum și terenul de 701 m2. 21. Curtea constată în sfârșit că, în ceea ce privește bunurile imobile identificate în deciziile interne (statusul de 1 193,52 m2 și casa de 112,25 , 35 alin. (3) din Convenție. În cele din urmă, nici decizia din 16 ianuarie 2007 și nici decizia din 16 octombrie 2009 nu contestă dreptul reclamantului de a Curtea arată, de asemenea, că această parte a spătarului nu se confruntă cu niciun alt motiv de neavenit. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția impusă de guvern cu privire la acest punct și să se declare această parte a travaliului admisibilă. Pe fond Poziția părților 22. Guvernul argumentează că reclamantul a utilizat procedura instituită de legile de restituire pentru a fi compensat pentru bunurile sale vechi. El face o descriere detaliată a mecanismului instituit de aceste legi, în special a funcționării Fondului Proprietatea 23. Reclamantul contestă teza guvernului. Aprecierea Curții 24. Curtea face trimitere la jurisprudența menționată în cauza Viașu , privind obligațiile, sub aspectul art. 1 din Protocolul nr. 1, în sarcina statului care a adoptat o legislație care prevede restituirea sau despăgubirea bunurilor confiscate în timpul regimului comunist (Viașu , menționat anterior, § 58). 25. În acest caz, deși reclamantul este recunoscut de la 16 ianuarie 2007 dreptul la o compensare pentru imobilul naționalizat, nu a reieșit încă din culpă; această situație și analiza într-o interferență în dreptul de proprietate al reclamantului (Vișu , citată anterior, §§ 60). 26. Curtea a tratat deja probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea dispozițiilor Protocolului nr. 1 (Vișu) , citată anterior, § 62-73 Deneș și altele, . România , n 25862/03, § 50-57, 3 martie 2009 Aurel Popa c. România , n 2188/02, § 16-21, 16 iulie 2009 . și Ramadhi și alții . Albania , n 3822/02, § 78-84, 13 noiembrie 2007 27. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön a prezentat niciun fapt sau argument care, în cazul de față, ar putea conduce la o concluzie diferită de cea la care aceasta a ajuns în cauzele menționate anterior. 28. În cele din urmă, în ceea ce privește examinarea echilibrului corect care trebuie între interesele în cauză și, prin urmare, a termenului necesar autorităților pentru executarea hotărârilor administrative și judiciare pronunțate, ținând seama în același timp de marja de apreciere a statului în materie de adoptare și de aplicare a măsurilor de despăgubire, Curtea constată că aproape Au trecut deja trei ani de la prima decizie a administrației care recunoaște dreptul la despăgubiri, însă această decizie nu a fost încă executată, în ciuda perioadei de timp de la adoptare. În plus, după trei ani, această decizie a fost modificată de aceeași autoritate administrativă, ceea ce ar putea aduce atingere principiului securității raporturilor juridice. 29. În timp ce ia notă cu satisfacție de evoluția recentă care pare să se afle în practică în ceea ce privește mecanismul de plată a despăgubirilor prevăzut de Legea nr. 247/2005, modificată de Legea nr. 81/2007, Curtea observă că, până în prezent, nu s-a demonstrat că sistemul de compensare instituit prin legea menționată anterior, inclusiv Fondul Proprietatea, ar permite titularilor de drepturi, în special reclamantului, să atingă, în conformitate cu o procedură și un calendar previzibile, indemnizațiile la care au dreptul. 30. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că echilibrul corect dintre protecția proprietății reclamantului și cerințele de interes general a fost încălcat și că reclamantul a suportat o sarcină specială și exorbitantă. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul II. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 31. În cele din urmă, reclamantul se plânge, din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din Convenție, de respingerea obiecției sale împotriva deciziei administrative din 16 ianuarie 2007. 32. Având în vedere informațiile de care dispune și considerând că aceasta nu poate decât într-un mod limitat să cunoască erorile de fapt sau de drept comise de instanțele interne, cărora le revine sarcina principală de a examina faptele și de a pune în aplicare dreptul intern (Brualla Gómez de la Torrec. Spania, 19 decembrie 1997, § 31, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1997 VIII ; și García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDH 1999 I), Curtea nu percepe nicio aparență derbitrară în modul în care instanțele interne au statuat că reclamantul a pronunțat o hotărâre judecătorească împotriva deciziei administrative din 16 ianuarie 2007. Prin urmare, acest aspect este în mod evident nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND LEGITATEA DE LA ARTICOLUL 46 DIN CONVENȚIE 34. Hotărârea definitivă a Curții este transmisă Comitetului miniștrilor care supraveghează executarea acesteia. 35. Concluzia încălcării art. 1 din Protocolul nr. 1 dezvăluie o problemă pe scară largă care rezultă din defectuozitatea punerii în aplicare a mecanismului ales de către stat pentru a restitui bunurile confiscate sau naționale confiscate de statul membru în perioada comunistă. Curtea face trimitere la observațiile sale cu titlu indicativ în alte cauze similare în ceea ce privește măsurile generale care s-ar impune la nivel național în cadrul executării prezentei hotărâri, astfel încât statul pârât să garanteze realizarea efectivă și rapidă a dreptului la restituire, indiferent dacă este vorba de o restituire în natură sau de acordarea unei despăgubiri (Viașu, citată anterior, §§ 82-83 și Aurel Popa, citată anterior, punctul 25. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 36. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagube 37. Reclamantul solicită restituirea în natură a întregului său teren de 1 890 m2 și 701 m2 solicită ca prejudiciu material 626 000 EUR (EUR), considerând valoarea terenului de la 1 890 m2 la 415 800 EUR (adică 220 EUR pentru un metru pătrat) , valoarea terenului de la 701 m2 la 140 200 EUR , și în cele din urmă valoarea casei la 50 000 EUR. În ceea ce privește prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit, reclamantul solicită 5 000 EUR. 38. Guvernul consideră, pe baza unei expertize, că valoarea terenului este de 63,22 EUR pentru un metru pătrat și valoarea casei este de 15 249 EUR. În orice caz, acesta arată că repararea a 12 000 lei românești, plătită bunicului reclamantului, ar trebui să fie dedusă din orice sumă pe care Curtea ar decide să o aloce pentru acest bun. În cele din urmă, în opinia sa, o eventuală constatare a încălcării poate constitui, în sine, repararea prejudiciului moral invocat de reclamant. 39. Curtea amintește că o hotărâre în care se soluționează o încălcare antrenează o obligație juridică de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia ( Metaxas , citată anterior, § 35 și latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI. 40. Astfel, Comisia consideră, în circumstanțele din speță, că executarea deciziei administrative din 16 ianuarie 2007, în special stabilirea unei despăgubiri echitabile pentru imobil (teritoriu de 1 193,52 m2 și casă de 112,25 m) și plata acesteia ar plasa cel mai mult în măsura în care este posibil, într-o situație echivalentă celei în care s-ar fi aflat dacă cerințele prevăzute la art. 1 din Protocolul nr. 1 nu ar fi fost ignorate. În lipsa unei astfel de execuții în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre va deveni definitivă, Curtea decide că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Această executare trebuie să țină seama de concluziile instanțelor interne cu privire la succesiunea bunicului reclamantului, având în vedere noua decizie administrativă din 10 octombrie 2009 și la data formulată împotriva acesteia de către solicitant. 41. În plus, Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral, în special din cauza frustrării cauzate de faptul că executarea hotărârilor pronunțate în favoarea sa nu este compensată suficient de o constatare a încălcării. 42. În aceste circumstanțe, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și, hotărând în echitate, după cum dorește art. 41 din convenție, Curtea alocă reclamantului 4 000 EUR pentru prejudiciul moral. Costuri și cheltuieli de judecată 43. Reclamantul solicită, de asemenea, 400 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții, reprezentând costul laminării terenului de 701 m2 efectuată în speță. 44. În ceea ce privește acordarea acestei sume, în măsura în care reclamantul nu și-a sprijinit cererea de documente justificative. 45. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de documentele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea respinge cererea în întregime. Interese moratoriu 46. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA Într-un an, Declara cererea admisibilă în ceea ce privește fondul de împrumut restant prevăzut la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție în ceea ce privește terenul de 1 193,52 m2 și casa de 112,25 m și inadmisibilă pentru surplusul A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 la Convenție A declarat că statul pârât trebuie să execute decizia administrativă din 16 ianuarie 2007, prin stabilirea și plata către reclamant a dreptului de proprietate a clădirii sale; că, în lipsa acesteia, partea pârâtă trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 150 000 EUR (cent cincizeci de mii EUR) plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe care statul pârât trebuie să o plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 4 000 EUR (patru mii de euro) pentru prejudicii morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe care aceste sume vor trebui să o convertească în moneda statului pârât, la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 19 ianuarie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
CORBU c. ROUMANIE
(Requête n
o
12393/05)
ARRÊT
19 janvier 2010
10/05/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Corbu c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Luis López Guerra,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 15 décembre 2009,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouvent une requête (n
o
12393/05) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet Etat, M. Constantin Corbu («
le requérant
»), a saisi la Cour le 19 février 2005 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le requérant allègue une atteinte à son droit au respect des biens en raison de la longueur de la procédure de restitution d’un immeuble confisqué pendant le régime communiste.
4.
Le 16 mai 2007, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
I.
5.
Le requérant est né en 1957 et réside à Iași.
6.
En 1961, un immeuble comprenant un terrain et une maison, sis au n
o
11, rue Dobrogeanu Gherea, Piatra Neamț et ayant appartenu au
grand-père du requérant, fut nationalisé, moyennant une indemnité de 12
000 lei roumains pour une superficie de 1
193,52 m² de terrain et
une maison de 112,25 m
2
bâtie sur ce terrain, selon la déclaration devant notaire faite par le requérant le 29 juillet 2004.
7.
Le 9 novembre 2001, le requérant demanda auprès de la mairie de Piatra Neamț une indemnisation pour cet immeuble.
8.
Par une décision du 16 janvier 2007, la mairie de Piatra Neamț identifia l’immeuble et établit qu’il avait une superficie de 1
193,52 m² pour le terrain et de 112,25 m
2
pour la maison. Elle reconnaissait le droit du requérant à l’indemnisation et proposa que le dossier afférent soit envoyé à la Commission centrale pour les dédommagements («
la Commission centrale
»).
9.
Le requérant fit une objection (
contestație
) contre cette décision de la mairie, estimant que le terrain avait une superficie de 1
890 m² et non pas de 1
193,52 m² comme la mairie l’avait retenu et qu’un autre terrain, de 701
m
2
, aurait dû être également inclus dans la décision.
Par un arrêt définitif du 13 novembre 2008, la Haute Cour de Cassation et Justice rejeta comme non-étayées les prétentions du requérant.
10.
Le 16 octobre 2009, sur demande de l’autorité nationale de Restitution des propriétés, la mairie adopta une nouvelle décision restreignant le droit du requérant à un quart du dédommagement, pour des raisons liées à la succession de son grand-père. L’objection faite par le requérant, le 30 octobre 2009, contre cette nouvelle décision est pendante devant le tribunal départemental de Neamț.
II.
11.
Les dispositions légales (y compris celles de la loi n
o
10/2001 sur le régime juridique des biens immeubles pris abusivement par l’Etat entre le 6
mars 1945 et le 22 décembre 1989, et de ses modifications subséquentes) et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les arrêts
Brumărescu c.
Roumanie
([GC], n
o
Străin et autres
c.
Roumanie
(n
o
Păduraru
c.
Roumanie
(n
o
63252/00, §§ 38-53, CEDH 2005-XII (extraits)) et
Tudor c. Roumanie
(n
o
29035/05, §§ 15–20, 17 janvier 2008).
12.
Une description détaillée des procédures de fixation et paiement des indemnités dues pour les immeubles nationalisés dont la restitution n’est plus possible, du fonds
Proprietatea
créé à cette fin par la loi n
o
247/2005 sur la réforme de la justice et de la propriété et ses modifications subséquentes, ainsi que de la pratique afférente, est faite dans l’arrêt
Viașu c. Roumanie
, n
o
75951/01, §§ 38-49, 9 décembre 2008.
13.
Le même arrêt présente dans ses paragraphes 50-51 les textes du Conseil de l’Europe pertinents en la matière.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
14.
Le requérant se plaint de la façon dont les autorités administratives et judiciaires ont examiné sa demande de restitution, notamment de l’impossibilité de recevoir une indemnité pour l’immeuble nationalisé et du refus des autorités de reconnaître son droit de propriété pour la surface entière (rejet de l’objection faite contre la décision administrative du 16
janvier 2007). Il invoque l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
15.
Le Gouvernement excipe de l’incompatibilité
ratione materiae
du grief avec l’article invoqué, dans la mesure où aucune décision administrative ou judiciaire définitive n’a reconnu au requérant le droit de se voir restituer l’immeuble tel qu’il l’avait demandé devant les tribunaux, ou de se voir octroyer une indemnité
; et où un tel droit n’est pas né directement des lois de réparation en vigueur.
16.
Le requérant s’oppose à cette thèse.
17.
La Cour rappelle que par la décision administrative du 16 janvier 2007 le requérant a vu reconnaître son droit à une réparation pour un terrain de 1
193,52 m² et une maison de 112,25 m
2
. Elle note que cette décision a été ultérieurement confirmée en justice.
18.
Selon les critères mis en place dans l’affaire
Viașu
, pour établir si un requérant bénéficie d’un «
intérêt patrimonial
» relevant de la protection de l’article 1 du Protocole n
o
1, la Cour estime que ces décisions constituent «
un bien
» au sens de cet article (
Viașu
, précité, §§
58
‑
60).
19.
S’agissant du restant des prétentions du requérant, elle note que les biens sont sortis du patrimoine du grand-père du requérant en 1961, et qu’aucune décision interne, soit-elle administrative ou judiciaire, n’a reconnu au requérant un droit quelconque sur la différence de 696,48 m² de terrain ou à la restitution du terrain de 701 m². Il s’ensuit que pour ces prétentions, le requérant n’a pas «
un bien
» au sens de la jurisprudence de la Cour (voir notamment
Prince Hans-Adam II de Liechtenstein c.
Allemagne
[GC], n
o
‑
20.
Il convient dès lors d’accueillir partiellement l’objection du Gouvernement et de rejeter comme incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention, la partie du grief visant la différence de 696,48 m² de terrain ainsi que le terrain de 701
m².
21.
La Cour constate enfin que s’agissant des biens immeubles identifiés dans les décisions internes (le terrain de 1
193,52 m² et la maison de 112,25
m
2
), le grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article
35 § 3 de la Convention. En définitive ni la décision du 16 janvier 2007 ni celle du 16 octobre 2009 ne contestent le droit du requérant à
une réparation pour l’immeuble de son grand-père. La Cour relève par ailleurs que cette partie du grief ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient dès lors de rejeter l’exception soulevée par le Gouvernement sur ce point et de déclarer cette partie du grief recevable.
B.
Sur le fond
1.
Position des parties
22.
Le Gouvernement argumente que le requérant a utilisé la procédure mise en place par les lois de restitution afin de se voir indemnisé pour ses anciens biens. Il fait une description détaillée du mécanisme mis en place par ces lois, en particulier du fonctionnement du fonds
Proprietatea
.
23.
Le requérant conteste la thèse du Gouvernement.
2.
Appréciation de la Cour
24.
La Cour renvoie à la jurisprudence mentionnée dans l’affaire
Viașu
, concernant les obligations, sous l’angle de l’article 1 du Protocole n
o
1, à la charge de l’Etat qui a adopté une législation prévoyant la restitution ou l’indemnisation pour les biens confisqués pendant le régime communiste (
Viașu
, précité, § 58).
25.
En l’espèce, bien que le requérant s’est vu reconnaître depuis le 16
janvier 2007 le droit à une compensation pour l’immeuble nationalisé, il n’a toujours pas perçu d’indemnité
; cette situation s’analyse en une ingérence dans le droit de propriété du requérant (
Viașu
, précité, §§
58
‑
60).
26.
La Cour a déjà traité d’affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
1
er
du Protocole n
o
1 (
Viașu
, précité, §§ 62 à 73
;
Deneș et autres c. Roumanie
, n
o
25862/03, §§ 50-57, 3 mars 2009
;
Aurel Popa c. Roumanie
, n
o
21318/02, §§ 16-21, 16
juillet 2009
; et
Ramadhi et autres c. Albanie
, n
o
38222/02, §§ 78-84, 13
novembre 2007).
27.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que le Gouvernement n’a exposé aucun fait ni argument pouvant mener dans le cas présent à une conclusion différente de celle à laquelle elle a abouti dans les affaires précitées.
28.
En définitive, s’agissant de l’examen du juste équilibre à ménager entre les intérêts en cause et, partant, du délai nécessaire aux autorités afin d’exécuter les décisions administratives et judiciaires rendues, tout en prenant en compte la marge d’appréciation de l’Etat en matière d’adoption et d’application de mesures de réparation, la Cour observe que presque
trois ans se sont déjà écoulés depuis la première décision de l’administration reconnaissant le droit de l’intéressé à des dédommagements. Or, cette décision n’a toujours pas été exécutée, malgré l’important laps de temps écoulé depuis son adoption.
Qui plus est, après trois ans, cette décision a été modifiée par la même autorité administrative, ce qui pourra porter préjudice au principe de la sécurité des rapports juridiques.
29.
Tout en prenant note avec satisfaction de l’évolution récente
qui semble s’amorcer en pratique au regard du mécanisme de paiement des dédommagements prévu par la loi n
o
247/2005 modifiée par
l’OUG n
o
81/2007, la Cour observe qu’à ce jour, le Gouvernement n’a pas démontré que le système d’indemnisation mis en place par la loi précitée, y compris le fonds
Proprietatea
, permettrait aux ayants droit, et en particulier au requérant, de toucher, selon une procédure et un calendrier prévisibles, les indemnités auxquelles ils ont droit.
30.
Ces éléments suffisent à la Cour pour conclure que le juste équilibre à ménager entre la protection de la propriété du requérant et les exigences d’intérêt général a été rompu et que le requérant a supporté une charge spéciale et exorbitante.
Partant, il y a eu violation de l’article 1 du Protocole
n
o
1.
II.
31.
Le requérant se plaint enfin, sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, du rejet de son objection faite contre la décision administrative du 16 janvier 2007.
32.
Eu égard aux informations dont elle dispose et considérant qu’elle ne peut que de façon limitée connaître des erreurs de fait ou de droit prétendument commises par les juridictions internes, auxquelles il revient au premier chef d’examiner les faits et d’interpréter et d’appliquer le droit interne (
Brualla Gómez de la Torre c. Espagne
, 19 décembre 1997, §
31,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
VIII
; et
García Ruiz c.
Espagne
[GC], n
o
30544/96, §
‑
I), la Cour n’aperçoit aucune apparence d’arbitraire dans la manière dont les juridictions internes ont jugé l’objection faite par le requérant contre la décision administrative du 16
janvier 2007. Rien ne permet donc à la Cour de s’écarter de la conclusion de ces juridictions.
33.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 46 DE LA CONVENTION
34.
L’article 46 de la Convention dispose
:
«
1.
Les Hautes Parties contractantes s’engagent à se conformer aux arrêts définitifs de la Cour dans les litiges auxquels elles sont parties.
2.
L’arrêt définitif de la Cour est transmis au Comité des Ministres qui en surveille l’exécution.
»
35.
La conclusion de violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 révèle
un problème à grande échelle résultant de la défectuosité de la mise en œuvre du mécanisme choisi par l’Etat pour restituer les biens confisqués ou nationalisés par l’Etat pendant la période communiste. La Cour renvoie à ses observations faites à titre indicatif dans d’autres affaires similaires quant aux mesures générales qui s’imposeraient au niveau national dans le cadre de l’exécution du présent arrêt pour que l’Etat défendeur garantisse
la réalisation effective et rapide du droit à restitution, qu’il s’agisse
d’une restitution en nature ou de l’octroi d’une indemnité (
Viașu
, précité, §§
82-83, et
Aurel Popa
, précité, § 25).
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
36.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
37.
Le requérant réclame la restitution en nature de son terrain entier de 1
890 m² et de celui de 701 m². Il demande à titre de préjudice matériel 626
000 euros (EUR), estimant la valeur du terrain de 1
890 m² à 415
800
EUR (soit 220 EUR pour un mètre carré)
; la valeur du terrain de 701 m² à 140
; et enfin la valeur de la maison à 50
Au titre du préjudice moral qu’il aurait subi, le requérant réclame 5
000
EUR.
38.
Le Gouvernement estime, se fondant sur une expertise, que la valeur du terrain est de 63,22 EUR pour un mètre carré et la valeur de la maison est de 15
249 EUR. En tout état de cause il fait savoir que la réparation de 12
000 lei roumains, payée au grand-père du requérant, devrait être déduite de toute somme que la Cour déciderait d’allouer pour ce bien.
Enfin, à son avis, un constat éventuel de violation pourra constituer en soi réparation du préjudice moral allégué par le requérant.
39.
La Cour rappelle qu’un arrêt constatant une violation entraîne pour l’Etat défendeur l’obligation juridique de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Metaxas
, précité, § 35, et
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
40.
Ainsi, elle estime, dans les circonstances de l’espèce, que l’exécution de la décision administrative du 16 janvier 2007, notamment la fixation d’une réparation équitable pour l’immeuble (terrain de 1
193,52 m² et maison de 112,25 m
2
) et son paiement placerait celui
‑
ci autant que possible dans une situation équivalant à celle où il se trouverait si les exigences de l’article 1 du Protocole n
o
1 n’avaient pas été méconnues.
A défaut pour l’Etat défendeur de procéder à pareille exécution dans un délai de trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif, la Cour décide qu’il devra verser à l’intéressé, pour dommage matériel, une somme correspondant à 150
000 EUR, à savoir la valeur réactualisée du bien conformément aux informations disponible à la Cour.
Cette exécution doit impérativement prendre en compte les conclusions des juridictions internes quant à la succession du grand-père du requérant, étant donné la nouvelle décision administrative du 10 octobre 2009 et l’objection formée contre elle par le requérant.
41.
De plus, la Cour estime que le requérant a subi un préjudice moral du fait notamment de la frustration provoquée par l’impossibilité de voir exécuter les décisions rendues en sa faveur et que ce préjudice n’est pas suffisamment compensé par un constat de violation.
42.
Dans ces circonstances, eu égard à l’ensemble des éléments se trouvant en sa possession et, statuant en équité, comme le veut l’article 41 de la Convention, la Cour alloue au requérant 4
000 EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
43.
Le requérant demande également 400 EUR pour les frais et dépens engagés devant la Cour, représentant le coût de l’expertise du terrain de 701
m² effectuée en l’espèce.
44.
Le Gouvernement s’oppose à l’octroi de cette somme dans la mesure où le requérant n’a pas appuyé sa demande de justificatifs.
45.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce et compte tenu des documents en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour rejette la demande en entier.
C.
Intérêts moratoires
46.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention en ce qu’il concerne le terrain de 1
193,52 m² et la maison de 112,25 m
2
et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
3.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit exécuter la décision administrative du 16
janvier 2007, en fixant et versant au requérant l’indemnité afférente pour son immeuble
; qu’à défaut, l
’E
tat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 150
000 EUR (cent cinquante mille euros) plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
b)
que l’Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 4
000 EUR (quatre mille euros) pour préjudice moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
c)
que ces montants seront à convertir dans la monnaie de l’Etat défendeur, au taux applicable à la date du règlement
;
d)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 19 janvier 2010, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président